上海市中級筆譯第二階段口試真題2010年9月_第1頁
上海市中級筆譯第二階段口試真題2010年9月_第2頁
上海市中級筆譯第二階段口試真題2010年9月_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、上海市中級筆譯第二階段口試真題 2010年 9月( 總分: 5.00 ,做題時間: 90 分鐘 )一、口語題 ( 總題數(shù): 1,分?jǐn)?shù): 1.00)1. Topic: Can shopping vouchers increase consumption? Questions for Reference:1. To stimulate consumption, which is more effective, tax reduction or shopping vouchers?2. What are the major purposes of issuing shopping vouchers?

2、3. In what way can the shopping vouchers best be distributed? Shall every citizen be given the same amount of shopping vouchers or should the vouchers be limited to the lower-income people only?(分?jǐn)?shù): 1.00 ) 正確答案: ( 略)解析:二、口譯題( 總題數(shù): 0,分?jǐn)?shù): 0.00)三、Part ADirections: In this part of the test, you will hea

3、r 2 passages in English. Afteryou have heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal. and stop it at the singal. You may take notes while you are listening.Rememberyou will hear the passages ONLYONCE.Nowlet's begin Part A with the first passage.( 總題數(shù): 1,分?jǐn)?shù): 2.

4、00)1.Passage 11.Passage 1 (分?jǐn)?shù): 2.00 ) 正確答案: ( 至于我們美國人,你們會感到我們太看重個人主義,太看重個人利益,這樣可能會犧牲集體的 利益,甚至?xí)p害社會的和諧。 / 是的,但你們不必?fù)?dān)憂。我們美國人的工作理念更強調(diào)個人主義。我們一般重視的是結(jié)果和成就,而不是 過程。 /如果我沒理解錯的話, 中國傳統(tǒng)的工作理念是以儒家學(xué)說為基礎(chǔ)的, 這種思想強調(diào)整體和諧高于個體自由 /由于文化差異的存在,真的很難說哪種理念更好。隨著經(jīng)濟全球化,文化交流也隨之變得越來越廣泛,美 國人民和中國人民將會更加互相了解和理解。 )解析: 解析 As for us America

5、ns, you may think that we give too much importance to individualism and personal gains, so much so that it might sacrifice collective benefits, and even bring harm to the harmony of the society./Yes, but you don't have to be worried. American work ethic is moreindividual-oriented. Weoftenvalue t

6、he results and accomplishments of work more than its process./If I am not mistaken, the traditional Chinese work ethic is based on Confucianism, which stresses the benefit of communal harmony rather than individual freedom./It's really very hard to say which is better because of the cultural dif

7、ferences. With the economic globalization, cultural exchanges have become more and more extensive and Americans and Chinese will know and understand each other better.正確答案: ( “知識經(jīng)濟”表明了人類即將進入的一個全新的戰(zhàn)略發(fā)展時代。知識正成為最重要的資本和生產(chǎn)力。 / “知識經(jīng)濟”有一大特點,那就是創(chuàng)新。創(chuàng)新指創(chuàng)造新知識和運用新知識的能力。此種能力不僅決定財富 的多少,還是取得競爭優(yōu)勢的基礎(chǔ)。 / 如果能不斷發(fā)展前瞻的眼光

8、, 挖掘自身的潛力, 保持開放的頭腦, 你便向“知識經(jīng)濟時代”邁出了第一步。/ 我很高興,中國將實施國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要。我相信,這個綱要將鼓勵貴國年輕人不 斷汲取新知識,并運用于科技之中。 )解析: 解析 The knowledge-based economy represents a new strategic era that human beings are entering. So knowledge is becoming the most important source of growth as well as productivity./The knowledge

9、-based economy has one characteristic, that is innovation. Innovation means the ability to generate and use knowledge to innovate. It is not only a determinant of wealth; it is also the basis of competitive advantage./The first step towards the knowledge-based economy can be madeif one is able to ef

10、fectively develop a vision of the future, exploit one's self-potential and stay open-minded./I amvery glad that China will soon carry out the National Medium-to-long Term Program for Education Reform and Development. This program, I'm sure, will encourage your young people to absorb new know

11、ledge and apply it in science and technology.四、Part BDirections:In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. Afteryou have heard each sentence or paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal.and stop it at the signal.You may take notes whileyou are listeni

12、ng. Remember you will hear the passages ONLY ONCE. Now let' s begin Part A with the first passage.( 總題數(shù): 1,分?jǐn)?shù): 2.00)1.Passage 11.Passage 1 (分?jǐn)?shù): 2.00 ) 正確答案: (Ladies and gentlemen, welcome to Jinghe High-tech Park. I amOperation Manager of the Park. It's my great honor to give you an introduc

13、tion on how to attract foreign investment to the Park./The Park's two leading industries are information technology and modern biotechnology. The ParkAdministration takes strong measures to improve the investment environment, and to make the Park one of the best investment destinations in North

14、China./The Park' s selection criteria for the target industries are as follows. They must strengthen research and development functions, and collaborate with universities and public research institutes./So far, multinational companies from the United States, Japan, Germany and the United Kingdom

15、have already settled down in the Park. Great achievements have been/remarkable progress has been made in attracting foreign investments.)解析: 解析 女士們、先生們:歡迎光臨京河高科技園區(qū)。我是園區(qū)的業(yè)務(wù)經(jīng)理,我很高興能有機會向大家介紹一下我 們是如何吸引外資投資的。 / 我們園區(qū)的兩大主導(dǎo)產(chǎn)業(yè)是信息技術(shù)和現(xiàn)代生物技術(shù)。園區(qū)采取有力措施,改善投資環(huán)境,已成為華北地 區(qū)最佳投資地之一。 / 園區(qū)目標(biāo)產(chǎn)業(yè)的選擇標(biāo)準(zhǔn)是,能加強研發(fā)功能,能與各大學(xué)和社會研究機構(gòu)合作

16、。 / 眼下,來自美國、日本、德國、英國等地的跨國公司已在園區(qū)內(nèi)落戶,招商引資工作已取得巨大成就。正確答案: (The World Expo and tourism have always interacted, promoted and complemented each other. Tourism is an important field and part of the World Expo./It is a historical mission and glorious task that the Party and the people have shouldered on us

17、in the (provision of) World Expo tourism. Therefore, it is our duty-bound responsibility to do a good job./At the same time, we should be fully aware that the successful holding of the World Expo is a very rare and important opportunity for China's tourism and also an important opportunity for China's tourism to display a good image and expand international influence./The modern World Expo experience has shown that of the combined/comprehensive effects of the Expo, the

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論