下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、真誠為您提供優(yōu)質(zhì)參考資料,若有不當(dāng)之處,請(qǐng)指正。文言翻譯文言翻譯,就是用現(xiàn)代漢語的表達(dá)方式,把文言句子的意思說出來。文言文翻譯“九字訣”可以幫助我們了解文言文翻譯的要求和方法,從而便于準(zhǔn)確地翻譯文言文。文言文翻譯“九字訣”是指“信、達(dá)、雅、留、換、調(diào)、引、增、刪”九個(gè)字?!靶?、達(dá)、雅”是翻譯文言文的要求?!靶拧本褪且矣谠?,不歪曲原意。不隨意增多減少,添枝去葉,望文生義,牽強(qiáng)附會(huì),更不能隨心所欲,甩開原文,憑空編造?!斑_(dá)”就是要通順流暢,既要使句子完美無缺,保留原文的語氣;又要避免語句的呆板、帶文言氣。而“雅”就是要符合現(xiàn)代漢語的規(guī)范,文字語句要生動(dòng)優(yōu)美、簡練流暢??傊?,文言文翻譯要求用規(guī)范
2、的現(xiàn)代漢語,準(zhǔn)確、通順地表達(dá)原文的內(nèi)容?!傲?、換、調(diào)、引、增、刪”則是文言文翻譯的基本方法。因?yàn)楣沤裨~義和語法有所不同,所以翻譯文言文要根據(jù)句子和組成句子的虛詞、實(shí)詞的不同用法采取不同的方法。一、留保留原文中的詞語。凡有古今意義相同的字、詞及人名、地名、物名、書名、國名、官職、年號(hào)、謚號(hào)、度量衡單位等古代專用名詞,翻譯時(shí)不宜改動(dòng),都要保留原詞。例如:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(岳陽樓記)一慶歷四年的春天,滕子京被貶官做了巴陵郡的太守?!皯c歷”是年號(hào),“滕子京”是人名,“巴陵郡”是郡名,翻譯時(shí)把它們保留下來,照搬到譯文中就行了。另外,文言文里有不少成語在現(xiàn)代漢語中經(jīng)常使用,如“披荊斬棘”“氣
3、象萬千”“千鈞一發(fā)”等,一般都能理解,不需再譯,否則反而顯得不通順。二、換替換詞語。文言文里的不少詞語所表示的意思現(xiàn)在仍在用,但現(xiàn)代漢語不再用原文的詞表示,麗是用了另外的詞。翻譯時(shí)就要用現(xiàn)代漢語中意思與之相當(dāng)?shù)脑~進(jìn)行替換。例如:十年春,齊師伐我。(曹列論戰(zhàn))魯莊公十年的春天,齊國的軍隊(duì)攻打我們魯國。此句中的“師”“伐”要用“軍隊(duì)攻打”來替換。另外,有的詞在文言文和現(xiàn)代漢語中都常用,但表示的內(nèi)容有區(qū)別,翻譯時(shí)不能用今義去推敲古義,而要用現(xiàn)代漢語中與文言文詞語的意思相當(dāng)?shù)脑~去替換,以免造成誤解。例如:率妻子邑人來此絕境。(桃花源記)率領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)的人來到這與世膈絕的地方。“妻子”和“絕境”的古
4、今意義差別很大,不能套用今義去理解。、蘭、調(diào)調(diào)整語序。文言文中的一些特殊句式,如:主謂倒裝、賓語前置、狀語后置、定語后置等,在翻譯時(shí)要根據(jù)現(xiàn)代漢語的語法規(guī)律來調(diào)整語序。例如:甚矣,汝之不惠!(愚公移山)(主謂倒裝)你太不聰明了!何以戰(zhàn)?(曹劌論戰(zhàn))(賓語前置)您憑借什么應(yīng)戰(zhàn)呢7還自揚(yáng)州。(傷仲永)(狀語后置)從揚(yáng)州回家。四、引 引申詞義。文言文里一詞多義的現(xiàn)象比較普遍,往往一個(gè)詞可以有兩三個(gè)或更多的意思,這些意思不是憑空產(chǎn)生出來的,而是由一個(gè)本義派生、擴(kuò)展、引申出來的,奇跡用切合原文語境的表示引申義的詞來翻譯。例如:乃重修岳陽樓,增其舊制。(岳陽樓記)是,重新修建岳陽樓,擴(kuò)大了它原來的規(guī)模?!?/p>
5、增”本義是增加,引申為擴(kuò)大;“制”本義是制作、制造,引申為規(guī)章、制度,再引申為規(guī)模。翻譯時(shí)選取它們的引審義。五、增增補(bǔ)詞語或句子成分。翻譯文言文時(shí),下列幾種情形需要增補(bǔ)詞語或句子成分。1文言詞語單音節(jié)詞居多,翻譯時(shí)應(yīng)將文言單音節(jié)詞補(bǔ)充為現(xiàn)代漢語中相應(yīng)的雙音節(jié)訶。例如:夫大國,難測(cè)也,懼有伏焉。(曹劌論戰(zhàn))一大國的虛實(shí)是難以推測(cè)的,我懼怕他們有埋伏?!皽y(cè)”“懼”“伏”都是單音節(jié)詞,應(yīng)譯為雙音節(jié)詞“推測(cè)”(或“猜測(cè)”r懼怕”“埋伏”。2文言文里將數(shù)詞直接放在名詞或動(dòng)詞的前面,而不用量詞,翻譯成現(xiàn)代漢語時(shí)應(yīng)把量詞增補(bǔ)上。例如:口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。(口技)那個(gè)表演口技的人坐在
6、帷幕里,帷幕中只有一張桌子、一把椅子、一一把紙扇、一塊醒木罷了。3省略是文言文里常見的現(xiàn)象,翻譯時(shí)應(yīng)忠實(shí)于原文,根據(jù)現(xiàn)代漢語的語法要求和表達(dá)需要,作必要的補(bǔ)充,力求明白確切地表達(dá)原意。例如: 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。(桃花源記)村里的人看見漁人,很是驚奇,問漁人從哪里來。漁人詳細(xì)地回答了他們。原文中省略了兩處主語、處賓語,翻譯時(shí)將其補(bǔ)充出來,意思才明白。4有些句子,不好確定它省略了什么詞語或甸子成分,只是為了上下文連貫。按照現(xiàn)代漢語的習(xí)慣,要增補(bǔ)一些詞語,讀起來才覺得順口,表意也通順明白。例如:晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行、忘路之遠(yuǎn)近(桃花源記)晉朝太元年間,(有個(gè))武陵人,把捕魚當(dāng)做職業(yè)。(一天),他沿著小河(劃船)行進(jìn),忘記了路程的遠(yuǎn)近六、刪刪去不譯。文言文里的一些虛詞,只在句中起某種語法作用,沒有實(shí)在意義,在現(xiàn)代漢語里也沒有相應(yīng)的詞語對(duì)應(yīng),就可以刪去不譯。例如:陳勝者,陽城人也。(陳涉世家)陳勝是陽城人。原文中“者也”是文言文常見的判斷句式的標(biāo)志?!罢摺逼鹜nD作用,“也”表示判斷語氣。翻譯時(shí),“者”“也”都可刪去不譯。有時(shí)為了使譯文簡潔通暢,對(duì)句中重復(fù)多次的詞語也可刪去不譯。例如:通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一。(核舟記)總計(jì)一條船上,刻有五個(gè)人;(刻有)窗戶八扇;著竹葉做的船篷,船槳,爐子
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 個(gè)人攝影作品授權(quán)使用合同(2024版)3篇
- 2024高低壓設(shè)備安裝與調(diào)試合同
- 二零二五年度租賃住宅合同終止及維修服務(wù)及費(fèi)用結(jié)算協(xié)議6篇
- 二零二五年度跨境電商物流不可撤銷擔(dān)保合同3篇
- 二零二五年度金融業(yè)務(wù)授權(quán)委托書模板與示例3篇
- 宿舍文化建設(shè)與學(xué)生社交能力的提升
- 企業(yè)研發(fā)中心實(shí)驗(yàn)室改造案例分享
- 二零二五年度生物芯片技術(shù)授權(quán)協(xié)議3篇
- 醫(yī)療環(huán)境中的人性化小吃攤位設(shè)計(jì)
- 提升學(xué)生寫作能力的教學(xué)策略研究
- DB3305T 285-2023 地理標(biāo)志產(chǎn)品 德清早園筍
- 2024年浙江杭州師范大學(xué)附屬醫(yī)院招聘筆試真題
- (八省聯(lián)考)河南省2025年高考綜合改革適應(yīng)性演練 化學(xué)試卷合集(含答案逐題解析)
- 學(xué)校自習(xí)室管理及收費(fèi)方案
- 自來水工程施工方案
- 2024年度科研機(jī)構(gòu)實(shí)驗(yàn)技術(shù)人員勞務(wù)派遣合作框架
- 2023年中職《計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)》秋季學(xué)期期末考試試卷(附答案)
- 2025七年級(jí)下道德與法治教學(xué)工作計(jì)劃
- 2025年護(hù)理部護(hù)士理論培訓(xùn)計(jì)劃
- 環(huán)保管家管家式管家式一站式服務(wù)合同
- 醫(yī)療廢物污水培訓(xùn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論