fer詞根來源經(jīng)典解釋_第1頁
fer詞根來源經(jīng)典解釋_第2頁
fer詞根來源經(jīng)典解釋_第3頁
fer詞根來源經(jīng)典解釋_第4頁
fer詞根來源經(jīng)典解釋_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 金星有時也被稱為太白金星。當(dāng)然,此“金”并非黃金,而是泛指的金屬,且是水木金火土之“金”。根據(jù)五行應(yīng)色理論,金在色為白,而金星乃因呈白色,故名。所謂“太白”其實就是“非常白、非常亮”之意,因此這個名字告訴我們金星是一顆【非常亮的呈白色的行星】。這顆星的確非常亮,亮到夜空中沒有星星能與之匹敵。金星因此也獲得了“明星”的美譽,即【明亮的一顆星】。在詩經(jīng)的年代,金星也被稱為“啟明星”或“長庚星”。事物的名稱往往包含著人們對事物的理解以及認(rèn)知的角度。詩經(jīng)·小雅·大東中有“東曰啟明,西曰長庚”,也就是說這顆在東邊時正值黎明將至,當(dāng)它在東邊地平線上閃爍,光芒蓋過所有繁星時,正好預(yù)示著

2、將至的黎明,人們便稱其為“啟明星”,意思是【開啟黎明】;而當(dāng)這顆星在日落時出現(xiàn)在西方地平線以上時,人們稱之為“長庚星”,庚乃延續(xù)之意,故意為【延續(xù)太陽的光芒】。起初人們并不知道傍晚時看到的這顆亮星和黎明前看到的那顆亮星為同一顆星,因此給它取了兩個不一樣的名字,因為在他們看來,這是兩顆截然不同的行星。無獨有偶,在古希臘,金星也曾經(jīng)被認(rèn)為是兩顆不同的星。古希臘人最早將清晨升起于地平線上的明星稱為eosphoros aster【帶來黎明之星】,或者phosphoros aster【帶來光明之星】;而將黃昏時西邊天際最亮的一顆星稱為hesperos aster【黃昏之星】;一般這些詞也會簡稱為eosp

3、horos、phosphoros和hesperos,就好像前面講過的planet和comet一樣。注意到eosphoros和phosphoros都有一個共同的-phoros部分,其來自希臘語的動詞phoreo帶來,詞干為phor-。希臘語的phor-與英語的動詞bear同源,因此,詞干phor-意思翻譯為bear總是非常到位的,一般可以對應(yīng)為漢語中的“帶來”、“產(chǎn)生”和“承載”等。所以eosphoros即【帶來黎明】,phosphoros即【帶來光】之意。phor-作為詞根進入英語中衍生出了大量單詞,比如:興高采烈euphoria意思是【帶來愉快】,因此安樂藥被稱為euphoriant【帶來愉

4、快感受之物】,而帶來的壞心情就稱為cacophoria【帶來不悅】;植物的柄是支撐果實、葉片、花蕊的,因此有雄蕊柄androphore【支撐雄(蕊)】、雌蕊柄gynophore【支撐雌(蕊)】、花冠柄anthophore【支撐花】;所謂的卵巢oophore就是【產(chǎn)生卵子】的地方,相似的道理,精囊spermatophore為【產(chǎn)生精子】的地方;相似的我們還可以理解色素體chromatophore即【帶來色素】(對比染色體chromosome,染色質(zhì)chromatin)、配子托叫做gametophore【帶來配子】,還有脂小體lipophore【帶來脂肪】、生殖體gonophore【承載種子】等。

5、Eosphoros意思是【帶來黎明】,很明顯eos就是黎明之意了。的確,這個詞在希臘語中表示黎明,專指時表示傳說中的黎明女神厄俄斯Eos。在希臘神話中,黎明女神有著玫瑰色的纖指,她每天負(fù)責(zé)在朝霞和云彩升起的東方打開兩扇紫色的天門,然后太陽神駕著太陽車從里面奔出,于是清晨降臨。黎明是白天的最初階段,于是最早期出現(xiàn)的人被稱為曙人eoanthropus【最早的人】,還有很多地質(zhì)學(xué)和古生物學(xué)中的名詞,比如:原始生命體eobiont【最早的生命】、始寒武紀(jì)eocambrian【寒武紀(jì)的最初】、始新世eocene【最初的時代】、始石器時代eolithic age【最初的石器時代】、始生代植物eophyte

6、【最初的植物】、始祖馬eohippus【最初的馬】。黎明女神在羅馬神話中被稱為Aurora,人們認(rèn)為極光是黎明女神變幻出來的,因此Aurora也被稱為極光女神,那首叫歐若拉的歌曲,說的就是這位極光女神。英語中的極光aurora 也源自于此。人們常說“金色的朝霞”,然后我們發(fā)現(xiàn)英語中的金Aurum(化學(xué)符號Au,來自Aurum的縮寫)也源自于Aurora。因此我們很好理解,Eosphorus“帶來黎明”。phosphorus意思是【帶來光】,這告訴我們phos意思就是光了。的確,希臘語中表示光的詞匯即phos,屬格為photos,詞干phot-。phot-進入英語中成為一個非常重要的詞根:人們將

7、照片稱為photograph,因為它是【用光來描繪之圖】,現(xiàn)在一般簡寫為photo;物理中的光子稱作photon【光粒子】,比較質(zhì)子proton、中子neutron;太陽的光球?qū)咏凶鰌hotosphere【光球?qū)印?,比較色球?qū)觕hromosphere;所謂的光源photogen即【產(chǎn)生光】,對比生源體biogen;生物學(xué)中的光合作用為photosynthesis【光的合成作用】,對比合成作用synthesis【放在一起加工】。phosphoros表示【帶來光】,這個詞的拉丁轉(zhuǎn)寫phosphorus還被用來表示磷,因為磷會自燃,產(chǎn)生火光,所謂的“鬼火”便來自磷的自燃。因此也有了化學(xué)元素磷phos

8、phorus,其化學(xué)符號P來自該詞的首字母。如此看來,將早晨的金星稱為“帶來黎明”的Eosphoros或“帶來光”的Phosphoros,和我們的祖先命名的“啟明星”又何其神似呢!再看昏星hesperos aster,一般也簡稱為hesperos,后者也是傳說中黃昏之神即赫斯珀勒斯Hesperos的名字,他的女兒們被稱為赫斯珀里得斯姐妹Hesperides【Hesperos之后裔】,她們負(fù)責(zé)看守世界極西園里的金蘋果。hesperos一詞在希臘語中表示黃昏之意,為陽性名詞,后來有時也陰性化為hespera。著名的古希臘女詩人薩福曾經(jīng)寫過一首名為hespera的詩,作為婚歌的一部分,此處與大家分享

9、,并附上原文、拉丁詞匯轉(zhuǎn)寫以及我的拙譯:(Hespere)傍晚的星星 , , .(Hespere , panta fereis, osa phaenolis eskedas Auos)傍晚的星星喲 ,你帶回晨光熹熹灑下的一切吧 ,(phereis oin)你帶回綿羊 ,(phereis aega)你帶回山羊 .(phereis apu materi paida)你領(lǐng)著孩子 回到母親身旁如果你仔細(xì)品讀,會發(fā)現(xiàn)這首古希臘詩里很多詞匯都似曾相識。其中,Auos為Eos的方言變體,phereis的詞干pher-為phor-的變體, 是hespera的呼格,所以翻譯為“傍晚的星星喲”,因為希臘語中沒有字

10、母h,只是一個送氣音的符號 ,有時在轉(zhuǎn)寫中略去,也可以加上。拉丁語中的很多概念其實都是對希臘語中對應(yīng)概念的翻譯。如果你知道拉丁語中的詞根luc-對應(yīng)希臘語中的phos-,拉丁語中的詞根fer-相當(dāng)于希臘語中的phor-,那你就不難理解拉丁語中將啟明星稱為Lucifer的原因了,它和希臘語中的phosphoros意思一樣,都表示【帶來光】。拉丁語中黃昏時的金星被稱為Vesper,對比希臘語的hesperos會發(fā)現(xiàn),希臘語的h(事實上,h在希臘語中這只是一個送氣音,并不是單獨字母)對應(yīng)拉丁語的v,或者從希臘語到拉丁語中會出現(xiàn)“加v”的現(xiàn)象,這種加v法則我們已經(jīng)在星期四眾神之神中分析過了,就不再贅述

11、。我們都知道,黎明時太陽在東方,黃昏時太陽在西方。而英語中的east與希臘語的eos同源,英語中的west則與希臘語中的hesperos以及拉丁語中的vesper同源。對比英語中的east和west,發(fā)現(xiàn)這兩個詞匯中都有一個共同的尾綴-t,在此處用來表示方位,而并不具有詞源意義。因此我們可以看到,eos:eas-,vesper:ves-:wes-,最后每個詞匯都加一個尾巴-t,于是就變成了east和west。在中國古代的五行理論中,每個元素對應(yīng)的顏色為:水在色為黑,木在色為青,金在色為白,火在色為紅,土在色為黃。phoreo是該動詞的第一人稱單數(shù)現(xiàn)在時形式,字面意思為【我?guī)怼?,因為第一人稱單數(shù)較容易分辨詞干,故在此處使用。拉丁語中的fer-希臘語種的phor-是同源,fe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論