The Wild Honey Suckle 野金銀花 Philip Freneau_第1頁
The Wild Honey Suckle 野金銀花 Philip Freneau_第2頁
The Wild Honey Suckle 野金銀花 Philip Freneau_第3頁
The Wild Honey Suckle 野金銀花 Philip Freneau_第4頁
The Wild Honey Suckle 野金銀花 Philip Freneau_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Group Members:The Introduction of The WriterThe First StanzaThe Second StanzaThe Third StanzaThe Fourth StanzaForm, Structure& Figures of SpeechSummaryThe Wild Honey Suckle 2 Philip Freneau (1752-1832) 菲利普弗倫諾 He was the most significant poet of 18th century America. “Poet of the American Revolut

2、ion”(美國革命詩人) “Father of American Poetry”(美國詩歌之父)Almost alone of his generation, he managed to peer through the pervasive atmosphere of imitativeness, to see life around directly, to appreciate the natural scenes on the new continent and the native Indian civilization.The Introduction of the WriterTh

3、e Wild Honey Suckle 31) Life He was born in New York. At 16, he enteredPrinceton University. Later he attended the War of Independence,and he was captured by British army in 1780. Afterbeing released, he published “The British PrisonShip” in 1871. In the same year, he published “Tothe Memory of the

4、Brave Americans”. After war, he supported Jefferson, andcontributed greatly to American government. However, after 50 years old, he lived in poverty. And at last he died in a blizzard. The Wild Honey Suckle 42) Main Works The Rising Glory of America 蒸蒸日上的美洲The British Prison Ship 英國囚船To the Memory o

5、f the Brave Americans 紀念美國勇士 The Wild Honeysuckle 野生的金銀花The Indian Burying Ground 印第安人殯葬地 Some of his most famous works, with their lyric quality, sensuous images and their fresh perception of nature and “noble savagery” are directly AmericanFair flower, that dost so comely grow, (a)美麗的金銀花,Hid in th

6、is silent, dull retreat, (b)你粲然綻放于幽靜一角。Untouched thy honeyed blossoms blow, (a)芳菲滿枝,無人垂顧,The First StanzaUnseen thy little branches greet: (b)迎風(fēng)起舞,無人注目。No roving foot shall crush thee here, (c)游子從不踐踏你的玉體,No busy hand provoke a tear. (c)過客從不催落你的淚滴。comely 秀麗的honeyed甜如蜜的blossoms 開花roving 粗紗crush踐踏Provo

7、ke 煽動The Wild Honey Suckle 8 By Natures self in white arrayed,(a) 大自然授你白色的裙裳, She bade thee shun the vulgar eye,(b) 她命你遠遁世俗的眼光, And planted here the guardian shade,(a) 根植于此盡享監(jiān)護蔭涼, And sent soft waters murmuring by;(b) 她遣柔情流水淺吟低唱;The Second StanzaThe Wild Honey Suckle 9 Thus quietly thy summer goes,(

8、c) 你的夏季悄悄消失遠方, Thy days declining to repose.(c) 頹然歸于安寧你的輝煌。 Natures self= Nature itself Array 服裝 Thee 你 Shun避開 Vulgar庸俗的 Murmuring 連續(xù)低沉的聲音 Repose 小憩 安息The Wild Honey Suckle 10 Figures of Speech(修辭手法) 第二段主要運用了擬人(Personification)的修辭手法. in white arrayed Bade (bid) shun the vulgar eye Sent(send) Murmuri

9、ngThe Wild Honey Suckle 11The Third Stanza Smit with those chams ,that must decay,I grieve to see your future doom;They died-nor were those flowers more gay, The flowers that did in Eden bloom;Unpitying frosts, and Autumns powerShall leave no vestige of this flower. 嫵媚動人,你卻無法盛顏久長,落紅滿地,你令我黯然神傷??v然在伊甸樂

10、園,人間天堂,也難免一日凋零,滿目凄涼。蕭瑟秋風(fēng),凄白秋霜,你終于消失得無影無蹤。詩人從第三小節(jié)開始筆鋒一轉(zhuǎn)。顯然,詩人對大自然的神奇力量由崇拜轉(zhuǎn)為迷惑,懷著惋惜忐忑的心情聯(lián)想到生命的無奈和大自然的無情,開始了對生命本質(zhì)的思考。 The Wild Honey Suckle 12 This stanza immediately changed the tone from silent admiration and appreciation to outright lamentation over the “futures doom” of the flower - even Nature was

11、 unable to save the flower from its death. Actually no flower, or no living being, can escape. Not even the flowers that used to bloom in Eden. Thus from the flower in nature the poet started to ponder over the fate of man, who was bound to fall from his innocence and suffer from the despair of deat

12、h as the result to his exile from Paradise. But in order to accord with the change in tone and topic in Stanza 3, the rhythmic pattern is varied. Different from the rest the poem which is written in smooth iambic tetrameter lines, the third line of the stanza - “They died” - begins with a “spondee”

13、(two stressed beats in a row) and, after forcing the reader to pause (the dash), continues in a highly irregular rhythm with an intensification of stressed beats. The purpose is obvious: the speaker wants to drive the horrible message home, to let the reader feel the impact acutely.The Wild Honey Su

14、ckle 13 From morning suns and evening dews 朝霞暮露 At first thy little being came: 孕育了你嬌小的身軀 If nothing once, you nothing lose, 不曾擁有,何曾失去, For when you die you are the same; 來時一無所有,去時化作塵土, The space between, is but an hour, 可嘆生命苦短, The frail duration of a flower. 你終究紅消香斷。 The Fourth StanzaThe Wild Hone

15、y Suckle 14Rhyme: ababccTechniques:Personification: the wild honey suckle; Exaggeration: the space between, is but an hour; the transience and frailty of life Tone: loving, sympatheticThe Wild Honey Suckle 15 第四小節(jié),詩人對主題進一步挖掘。至此,F(xiàn)reneau借助金銀花的榮枯闡述了自己毫不掩飾的自然觀:萬物有生必有死,有榮必有枯,花開花落,四季轉(zhuǎn)換乃自然界的規(guī)律,這一規(guī)律是不以人的意志為

16、轉(zhuǎn)移的,是人類無法抗拒的。自然界萬物的生生息息乃自然的神力所造就,是人類無法左右的。因而,對于花的榮枯,人的生死,人類大可不必為之傷情。正如中國的一句古語,人“生不帶來死不帶去”。詩人高歌:“不曾擁有,何曾失去”,足以說明詩人對生命本質(zhì)有了明確的認識后,走出困惑,最終達到一種豁達樂觀的境界。 The Wild Honey Suckle 16 詩歌的最后四句,似對花說,又似詩人自然自語,令人頗為回味,乃整首詩歌的點睛之筆。人無異于花草,兩者都發(fā)端于“一塊共同的泥土”,并無法回避“一把黃土葬其身”的最終結(jié)局。美是那么短暫,人生或許亦莫過于此吧。言盡而意猶存,讓人悵然若失。詩人記錄了他對生命的感觸,

17、揭示生命的本質(zhì),借此提醒讀者,生命因其短暫而寶貴無價。雖然生命只是從生到死的一個過程,但依然有許多令人心快的綺麗風(fēng)光,有許多值得人們?yōu)橹畩^斗拼搏的美好事物。珍惜生命才是真正地享受生命。盡管生命是有限的,卻要在這有限的生命中,盡可能綻放它,滿懷熱情,悟徹人生的實質(zhì)。就如同任何一種像野金銀花的花卉不會因為最終的凋零而拒絕開放,人類也不應(yīng)該因為生命最終的結(jié)局是死亡就放棄對生命的珍愛。 The Wild Honey Suckle 17 Fair flower, that dost so comely grow, aHid in this silent, dull retreat, bUntouched

18、 thy honeyed blossoms blow, aUnseen thy little branches greet: bNo roving foot shall crush thee here, cNo busy hand provoke a tear. c Form: four six-line stanzasRhyme : ababccThe Wild Honey Suckle 18 The structure of the poem is regular, so it has the neoclassical quality of proportion and balance.

19、Alliteration(頭韻 ), assonance(諧音), masculine rhyme (陽韻)used in the poem also produce musical or melodious(有旋律的,悅耳的) and harmonious beauty, which matches the beauty of the flower, and the beauty of poem is partly embodied(表現(xiàn) ) in the effects created through . The poem contains iambics, trochaics and s

20、pondee. The arrangement of stressed and unstressed syllables suggests Obviously the poet is a sentimental, deistic optimist(自然神論樂觀主義者 ).The tone of the poem is both sentimental and optimistic. The Wild Honey Suckle 19personificationThe poet used “you” to describe the Wild Honey Suckle.parallelismIn

21、the first stanza, the poet use “un” and “no” to lead parallelism.repetitionIf nothing once, you nothing lose. Here two nothings are repetition.Hyperbole(夸張)(夸張)The space between, is but an hour, The frail duration of a flower. An hour is too rapid of a flower like honey suckle to faded.metaphorFrom

22、the first stanza fair flower to the end the frail of a flower, the life of a flower just like the life of a human being. Our fate is doomed. The Wild Honey Suckle 20Summary Written in 1786. The best poem on nature of Freneau Root the poem on this piece of land, instead of outside American. The object

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論