商務(wù)英語是表達(dá)商務(wù)社會(huì)的媒介_第1頁
商務(wù)英語是表達(dá)商務(wù)社會(huì)的媒介_第2頁
商務(wù)英語是表達(dá)商務(wù)社會(huì)的媒介_第3頁
商務(wù)英語是表達(dá)商務(wù)社會(huì)的媒介_第4頁
商務(wù)英語是表達(dá)商務(wù)社會(huì)的媒介_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、商務(wù)英語是表達(dá)商務(wù)社會(huì)的媒介鍵詞: 商務(wù)英語 語詞 社會(huì)學(xué) 規(guī)律 媒介中國論文職稱論文摘要:擯棄在語言內(nèi)部規(guī)律的框架里研究語言發(fā)展的模式,本文從社會(huì)語言學(xué)的視角探討商務(wù)英語語詞的演化現(xiàn)象,分析了商務(wù)英語語詞與商務(wù)活動(dòng)“共生”“共變”的規(guī)律,探索語詞的演化折射社會(huì)的現(xiàn)象。Abstract : Instead of employing linguistic framework to study itsdevelopment , the author adopts social linguistics to discuss theevolution phenomena of business Eng

2、lish words and expressions ,analyzes the rule that business English words and expressions tend tochange together with business activities , and clarifies the factthat words and expressions reflect the society.語言不是自然的反映,而是社會(huì)活動(dòng)的反映。商務(wù)英語語詞的演化驗(yàn)證了語言的本質(zhì)屬性語言內(nèi)在的社會(huì)邏輯關(guān)系。語言的這種特性決定了商務(wù)英語語詞必定屬于特定的時(shí)代理念,也闡明了語詞的發(fā)展規(guī)律,

3、即商務(wù)英語語詞的創(chuàng)新、存留必定會(huì)受到社會(huì)發(fā)展的限制。語言與社會(huì)的關(guān)系是相互影響的關(guān)系。(靳梅林,2005 :9) 20 世紀(jì)后半葉,英語借助其語言使用者的政治和經(jīng)濟(jì)力量,奠定了英語作為商務(wù)通用語(Global Language) 的地位。20 世紀(jì)是一個(gè)發(fā)生了巨大變革的世紀(jì),人以及周圍的一切都在發(fā)生著變化。由于全球經(jīng)濟(jì)和產(chǎn)業(yè)的重新構(gòu)架,新的全球秩序需要對(duì)許多概念和行為進(jìn)行重新定義。一方面,社會(huì)的變革引起語言的變異,另一方面,語詞通過變化適應(yīng)并滿足變化著的社會(huì)需要。商務(wù)英語是人類社會(huì)交際活動(dòng)的信息載體之一,社會(huì)發(fā)展的諸多因素自然促成了這一語言的演變。語言演變的一個(gè)明顯現(xiàn)象是在商務(wù)英語中涌現(xiàn)出了大

4、量的新詞。站在語言結(jié)構(gòu)的角度來看,商務(wù)英語中出現(xiàn)的大量新詞可大致分為兩大類。一類為完全創(chuàng)新的詞,另一類為詞的創(chuàng)新組合:(1) 完全創(chuàng)新的詞是借助于三種構(gòu)詞方法生成的新詞:1) 根據(jù)語法學(xué)中常見的轉(zhuǎn)化、派生、合成和一些次要的構(gòu)詞法生成的新詞。這些詞匯大量地出現(xiàn)在商務(wù)讀物中。2) 語言學(xué)家經(jīng)常提及的借詞、仿變?cè)~或借仿兼有詞。這種類型的新詞在文章中的出現(xiàn)率遠(yuǎn)不如第一類詞的出現(xiàn)率高。由于這類新詞是歷史某個(gè)時(shí)期的產(chǎn)物,讀者可以輕易地猜出其詞源,不會(huì)造成閱讀上的障礙。3) 第三類詞屬于生造詞(Fabricated Words) 。這類詞常被用于公司或產(chǎn)品的命名上。在第一種或第二種構(gòu)詞法生成的詞仍不能滿足商

5、務(wù)要求的情況下,第三種詞的出現(xiàn)是必然的結(jié)果。(2) 創(chuàng)新組合的新詞多見于名詞詞組和首字母縮寫詞。這些詞被用來表述現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的客觀事物。當(dāng)然,所有語詞都是現(xiàn)實(shí)世界客觀事物的反映。但是,創(chuàng)新組合的新詞除具有這一語言特點(diǎn)外,另一個(gè)應(yīng)該值得注意的現(xiàn)象是這類新詞的出現(xiàn)直接導(dǎo)致某些詞漸漸地退出社會(huì)生活的圈子。社會(huì)語言學(xué)家陳原先生引用過社會(huì)語言學(xué)論文集封底的廣告語:“語言在社會(huì)中的地位很重要,而且很復(fù)雜;這使社會(huì)語言學(xué)成為很多學(xué)科的專家們研究的園地?!?陳原,1983) 本文的寫作目的是從社會(huì)學(xué)、社會(huì)文化學(xué)的角度思考和探索商務(wù)英語與人類社會(huì)活動(dòng)的融合,用語詞變化的現(xiàn)象分析商務(wù)英語隨社會(huì)活動(dòng)的變化而變化的規(guī)律

6、。1. 0 商務(wù)英語是表達(dá)商務(wù)社會(huì)的媒介語言學(xué)家在著書立說時(shí)喜歡引用列寧為語言下的經(jīng)典定義“語言是人類最重要的交際工具?!?轉(zhuǎn)引自陳原,2003) 列寧對(duì)語言的定義強(qiáng)調(diào)了語言的社會(huì)交際功能。語言是人類的一種心理活動(dòng),是人類社會(huì)的一種活動(dòng)。語言的存在是為了社會(huì)交際的需要。同樣,商務(wù)英語的存在是現(xiàn)代社會(huì)對(duì)商務(wù)信息載體的需求。如果把語言比作社會(huì)文化的凝聚體或載體的話,那么,商務(wù)英語就是它的一個(gè)組成部分。商務(wù)英語有自己的符號(hào)體系,在語言的表達(dá)和使用上與哲學(xué)、宗教、歷史、法律以及風(fēng)俗、思維方式、社會(huì)制度等語言外的文化現(xiàn)象有密切的關(guān)系。在現(xiàn)代社會(huì)中,絕大多數(shù)商務(wù)活動(dòng)都離不開商務(wù)英語的作用,這些商務(wù)活動(dòng)都保

7、存在商務(wù)英語的信息體系中。商務(wù)英語是現(xiàn)代國際商務(wù)活動(dòng)的核心部分,這是其他的語言形式所不可比擬的。商務(wù)英語是社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物。它與社會(huì)活動(dòng)的關(guān)系是多方位的。語言的每一部分都會(huì)在不同的方面與社會(huì)活動(dòng)發(fā)生關(guān)系。這種接觸時(shí)時(shí)刻刻都在發(fā)生。由此可以看出彼此在對(duì)方活動(dòng)中的重要性和生存上的相互依賴性。既然商務(wù)英語是社會(huì)商務(wù)活動(dòng)的交際工具,就不得不適應(yīng)社會(huì)交際的需要。因?yàn)闆]有社會(huì)交際作用的語言是沒有活力的語言、沒有用的語言,是要被淘汰的語言。由此我們目睹了語詞商務(wù)英語中最敏感的成分的變化。這種變化的速度是比較快的。在社會(huì)活動(dòng)中一旦出現(xiàn)了新的事物,新的、對(duì)應(yīng)的語詞很快就會(huì)產(chǎn)生。語詞是在社會(huì)的影響下演變的,同時(shí)又反

8、過來影響社會(huì)。事實(shí)果真如此嗎? 舉幾個(gè)例子。首先提到的一個(gè)詞是 cafeteria 。cafeteria 指的是 20 世紀(jì) 70 年代開始流行于美國的自助餐廳類型飯店。由于飯店的性質(zhì)適應(yīng)了美國人緊張的生活節(jié)奏和大眾消費(fèi)心理,自助餐廳類型飯店(cafeteria) 很快遍布美國。cafete2ria 的風(fēng)行使由后綴 2eteria 組成的詞一時(shí)成為英語詞典里最流行的詞。供隨后各種各樣帶有自我服務(wù)性質(zhì)的店鋪,像自選書店(booketeria) 、自選雜貨店(groce2teria) 相繼現(xiàn)身于美國的大街小巷。流行語言是造成這一結(jié)果的主要原因之一,這是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。另一個(gè)為語言帶來創(chuàng)新語詞的新事

9、物是大型倉儲(chǔ)商店(mega2retail) 的問世。(汪福祥等,2003 :93) 大型倉儲(chǔ)商店以其全新的經(jīng)營模式給眾多的消費(fèi)者提供了價(jià)格低廉的商品,使眾多的經(jīng)營者紛紛效仿。在這種經(jīng)營模式風(fēng)靡全球的同時(shí),mega2retail 一詞也隨之傳播開來。前綴 mega2 含有“大的”“強(qiáng)的”的詞義,另一個(gè)詞 megastructure (巨型建筑物) 的詞義也就一目了然了。它是指由廣場(chǎng)、步行街和玻璃連拱廊把幾個(gè)街區(qū)的商店、車庫、辦公室、旅館等連成一體的巨型建筑群。現(xiàn)代化的城市設(shè)計(jì)和商務(wù)的需要使這種建筑物拔地而起,這個(gè)英語詞語也就頻頻露面,成為許多人掛在嘴邊的詞??梢哉f,語詞的產(chǎn)生或歸于反映社會(huì)模式和

10、社會(huì)行為的變化,或歸于社會(huì)的流行風(fēng)尚。由此可以看出,商務(wù)語詞與商務(wù)活動(dòng)的互動(dòng)關(guān)系引導(dǎo)著語言的時(shí)尚風(fēng)潮。經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的變化是產(chǎn)生新語詞的一個(gè) 不可忽視的成因,也不同程度地反映了社會(huì)活動(dòng)對(duì)語言時(shí)尚化的影響。反過來,語詞也以它具有廣泛滲透力的時(shí)尚性反作用于社會(huì)活動(dòng),對(duì)社會(huì)活動(dòng)中的價(jià)值觀念、文化氛圍起一定程度的導(dǎo)向作用。商務(wù)英語與商務(wù)活動(dòng)的關(guān)系十分密切,二者相互包容、相互映照、相互影響。語言之所以折射出商務(wù)活動(dòng),是由于商務(wù)活動(dòng)中的情感模式、思維模式、行為模式等等全都體現(xiàn)在商務(wù)語言之中。商務(wù)語詞在反映概念的基礎(chǔ)上增添了附加的社會(huì)時(shí)代色彩。與語言在相當(dāng)多的時(shí)候是在為自我表現(xiàn)服務(wù)的功能相比,商務(wù)語言的主要作用是

11、作為社會(huì)交際的工具、商務(wù)活動(dòng)的中介。2. 0 商務(wù)語詞演化的社會(huì)性任何語言形式的發(fā)展、演變都會(huì)受到社會(huì)發(fā)展的制約,商務(wù)英語也不例外。社會(huì)因素或任何一種社會(huì)文化因素的演變必然會(huì)引起語言形式的演變。語言的發(fā)展、演化是有背景條件的,是發(fā)生在一定的社會(huì)環(huán)境下的,是與社會(huì)的因素有密切聯(lián)系的。英國哲學(xué)家伯蘭特羅素撰寫了大量有關(guān)哲學(xué)領(lǐng)域的著作,語言哲學(xué)是其中的一部分。羅素把他的語言哲學(xué)建立在他對(duì)語言和世界的關(guān)系的理解上面。哲學(xué)史上有三種關(guān)于語言和世界關(guān)系的觀點(diǎn)。羅素堅(jiān)定地站在“從語言的性質(zhì)推出世界的性質(zhì)”(轉(zhuǎn)引自周昌忠,1992 :59) 這一學(xué)派的立場(chǎng)上,堅(jiān)持“語言和世界之間是一種符合對(duì)應(yīng)的關(guān)系”的觀點(diǎn)。

12、(同上:60) 按照羅素的語言符合于世界的觀點(diǎn),語言的本質(zhì)是語言歸根結(jié)底是對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn),是與世界相符合的東西。路德維希維特根斯坦在語言哲學(xué)的基本問題上站在羅素的對(duì)立面。但是他的前期哲學(xué)研究是沿著羅素的路線走的。對(duì)語言、語言意義和本質(zhì)的獲得的考察應(yīng)是在“思想語言世界”的三元素中進(jìn)行。維特根斯坦認(rèn)為“語言的意義由思想的投影給予,是思想理解的產(chǎn)物?!?周昌忠,1992 :103) 沿著羅素和維特根斯坦的語言哲學(xué)軌道,我們達(dá)到的終點(diǎn)是語言和社會(huì)的“共變”不無道理,商務(wù)語言與社會(huì)活動(dòng)是共生的。(1) 語言的意義在于應(yīng)用,而一切活動(dòng)都必須借助于語言應(yīng)用的規(guī)則反過來又強(qiáng)調(diào)了語言的應(yīng)用作用。語言的應(yīng)用是現(xiàn)實(shí)社

13、會(huì)客觀事物的反映。在現(xiàn)實(shí)中,人類的語言不會(huì)出現(xiàn)不存在的現(xiàn)象和事物。新的語詞總是出現(xiàn)在新的事物之后??陀^世界的變化,那怕是最微小的變化都會(huì)在語言主要是語詞中反映出來。陳原在社會(huì)語言學(xué)第十一章“從語言變化探索社會(huì)生活的圖景”中用了幾個(gè)詞舉例說明語詞確實(shí)能反映社會(huì)的演變、社會(huì)生活的變化。(陳原,1983) 其中一個(gè)詞是 cassette ,這個(gè)詞也多次在有關(guān)社會(huì)語言學(xué)的論文中出現(xiàn)。在 18 世紀(jì),這個(gè)詞用“放珠寶的盒子”的語義反映了貴族社會(huì)女性的生活。到 19 世紀(jì)工業(yè)革命時(shí)期,這個(gè)詞通過“照相用的暗盒”的語義炫耀了資本主義的文明。當(dāng)歷史走進(jìn)科學(xué)飛速發(fā)展的 20 世紀(jì)時(shí),社會(huì)生活的變化又賦予了這個(gè)詞

14、新的語義盒式錄音帶。在當(dāng)代文獻(xiàn)中碰到這個(gè)詞,只要不是特指,它的語義只能是盒式錄音帶,前兩種語義隨著時(shí)代的變遷而被淘汰。20 世紀(jì)70 、80 年代是 cassette 的流行年代,它在口語和書面語中出現(xiàn)的頻率相當(dāng)高。隨著社會(huì)娛樂水平的提高以及通訊設(shè)備的升級(jí),現(xiàn)在它已經(jīng)不再是高使用頻率詞。在以后漫長的生活中,在無時(shí)不在發(fā)生變化的社會(huì)活動(dòng)中,誰也不知道這個(gè)詞是否還會(huì)被賦予第四種語義。但是我們確切的知道如果它變換出第四種語義,那一定是社會(huì)生活變化的反映。因?yàn)?語言是一種現(xiàn)實(shí)的意識(shí),語言是社會(huì)的直接體現(xiàn)。(2) 商務(wù)英語不僅僅是客觀社會(huì)的產(chǎn)物,也是一種創(chuàng)造客觀社會(huì)的活力。一個(gè)真實(shí)的商務(wù)世界再現(xiàn)于這種活

15、力的塑造之下。在這種具體語言的影響下,我們看到、聽到、感知到某種社會(huì)現(xiàn)象。通過這種具體的語言我們理解世界,并感受到人們不僅是生活在客觀世界中,也生活在社會(huì)活動(dòng)的世界中。語言的社會(huì)屬性就是語言的認(rèn)知屬性。(彭宣維,2004) 創(chuàng)立于 1971 年的美國聯(lián)邦快遞公司的名稱是 Federal Express。該公司很快就以其快捷、周到的服務(wù)贏得了聲譽(yù)和利潤。隨著公司業(yè)務(wù)的發(fā)展,許多顧客把公司的名字縮寫成 FedEx ,并把這個(gè)詞作為動(dòng)詞用。人們會(huì)說“, I am to FedEx you thebill . ”(我會(huì)把票據(jù)聯(lián)邦快遞給你。) Xerox 原本是一個(gè)著名的復(fù)印機(jī)的牌子。人們談及復(fù)印時(shí),往

16、往提及 Xe2rox。久而久之,這個(gè)詞就成為動(dòng)詞,意指“用靜電印刷術(shù)復(fù)印”。商務(wù)名稱的起名人在構(gòu)思或?yàn)槟硞€(gè)品牌造詞時(shí)所要得到的主要效果是讓人能在說出某個(gè)詞時(shí)就想到所有事物的集合,并由此產(chǎn)生濃縮信息。他們達(dá)到了目的。由于商務(wù)活動(dòng)的緣故,像 FedEx 和 Xerox 這樣的新詞語經(jīng)常地活躍在人們的腦海中,也是由于商務(wù)活動(dòng)的緣故他們真正地被廣泛接受,成為使用詞匯中的一部分而得以生存,并在口語和書面語中占有了一席之地。由于動(dòng)詞化的作用,這樣的詞已經(jīng)轉(zhuǎn)化成理念,成為幫助人們適應(yīng)復(fù)雜世界的工具。1989 年出版的新版本牛津英語詞典收錄了 50 萬個(gè)詞條,其中大約有 800 個(gè)是像 FedEx 和 Xer

17、ox 這樣的合成詞或生造詞。這些詞屬于品牌名稱,有完整的定義和語源學(xué)資料。在溝通時(shí),人們無須給這些詞加定義或定性就能進(jìn)行交流。如果說一個(gè)詞被列入到詞典就意味著它得到了社會(huì)或國際社會(huì)的認(rèn)可的話,我們可以借此評(píng)估到這些詞的語言價(jià)值和滲透程度。用語言的社會(huì)性來考察和論證這些語詞的演變,我們得出的結(jié)論是:語言不是一個(gè)封閉的系統(tǒng),客觀事物和人的認(rèn)識(shí)水平的不斷發(fā)展是引起商務(wù)語詞不斷演化的主要誘因;詞義的變化和新詞的生成是與社會(huì)的變革同步的,它體現(xiàn)了語言和商務(wù)活動(dòng)交互的依存關(guān)系和語言文化的生態(tài)模式。3. 0 商務(wù)語詞的留存凸現(xiàn)出社會(huì)時(shí)尚的變化商務(wù)英語語詞的順應(yīng)和留存與社會(huì)生活有密切的關(guān)系。語言是社會(huì)的直接體

18、現(xiàn)還說明語言活動(dòng)是在實(shí)踐中發(fā)展的。在原有的語詞已經(jīng)不能適應(yīng)新事物、新概念需要的時(shí)候,新的語詞就誕生了。如同服裝和禮節(jié)的風(fēng)尚一樣,語詞在不同的社會(huì)時(shí)期有不同的命運(yùn)。有些語詞受到冷落沉積下來;有些語詞頗受歡迎,廣為流傳。商務(wù)語詞的順應(yīng)與留存具有以下幾個(gè)特點(diǎn):(1) 群體效應(yīng)。心理學(xué)家已經(jīng)論證了絕大多數(shù)人都有從眾趨勢(shì)的心態(tài),盡管這是一種不可忽視的消極的變種。某人的個(gè)人語言改變了,對(duì)某種語言來說不會(huì)產(chǎn)生什么影響。如果改變了的語詞被模仿,被模仿的語言得以廣泛地傳播,就產(chǎn)生了群體效應(yīng)。模仿語詞的動(dòng)機(jī)除與人們的跟風(fēng)從眾心理有關(guān)外,聲望也是一個(gè)不可忽視的因素。人們模仿“上層”語言和欽佩對(duì)象的語言,以便使自己的

19、語言顯得更時(shí)尚或更專業(yè)。一個(gè)非常熟悉的現(xiàn)象就是在商務(wù)活動(dòng)中稱謂語詞的變化。幾年前,人們常用“General Manager”作為“總經(jīng)理”的頭銜印在個(gè)人的名片上。隨著大量有關(guān)管理學(xué)書籍的出版,Chief Executive Officer (CEO 首席執(zhí)行官) 不可避免地和原有的語詞發(fā)生碰撞。由于 CEO 是現(xiàn)代商務(wù)的規(guī)范用語,是較之 GeneralManger 更有活力和生命力的語詞,許多人愿意使用前者而冷落了后者。相同的時(shí)尚詞還有 COO (Chief Opera2tion Officer 首席運(yùn)營官) ,CIO (ChiefInformation Offi2cer 咨詢總管) ,CFO

20、 (Chief Financial Officer 財(cái)務(wù)總監(jiān))等。想一想人們的獵奇行為和模仿心理,這些新詞使用頻率的突增也就不奇怪了。(2) 關(guān)聯(lián)性。語言有兩個(gè)主要的用途:表達(dá)和傳達(dá)的功能;能讓我們使用符號(hào)來處理與外部世界關(guān)系的功能。文獻(xiàn)復(fù)雜的商務(wù)思想和科技活動(dòng)的形成、表達(dá)和傳達(dá)都必須借助于語言這個(gè)必要的工具。盡管語言具有一定的獨(dú)立性,但是從它與世界有共同的根源這一語言觀點(diǎn)來看,它們的對(duì)應(yīng)關(guān)系應(yīng)是有相關(guān)性的。商務(wù)英語的語詞是在實(shí)際的商務(wù)活動(dòng)中產(chǎn)生以迎合其急迫需要的。因此,能夠反映社會(huì)活動(dòng)的詞必定是適應(yīng)社會(huì)變化、逐漸流傳開的詞。 英國前首相撒切爾夫人自 80 年代上任后,一直堅(jiān)持資本主義的放任自

21、由的原則,執(zhí)行自由經(jīng)濟(jì)政策,倡導(dǎo)通過個(gè)人奮斗為社會(huì)創(chuàng)造財(cái)富的精神。她的這些主張被稱為Thatcherism(撒切爾主義) 。(汪福祥等,2003 :110) 另一個(gè)新詞是Bioeconomy ,指以生物技術(shù)為主導(dǎo)的經(jīng)濟(jì)模式。它反映了近萬年來人類社會(huì)的經(jīng)濟(jì)形式(農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)工業(yè)經(jīng)濟(jì)信息經(jīng)濟(jì)生物經(jīng)濟(jì)) 的變化。有人預(yù)測(cè)在 21 世紀(jì)生物經(jīng)濟(jì)將取代信息經(jīng)濟(jì),生物技術(shù)將滲透到各個(gè)行業(yè)。Bioeconomy 將是一個(gè)家喻戶曉的普通詞。(3) 可記憶性。Every word calls for a reply. (每個(gè)詞都要求得到回應(yīng)。) 語詞不能有表層理解的障礙。語詞要激發(fā)出人的積極思維,應(yīng)具有豐富語詞的內(nèi)

22、涵。就語言意義而言,意向與關(guān)聯(lián)是統(tǒng)一的,語詞與指稱物是一個(gè)珠聯(lián)璧合的結(jié)構(gòu)體。商務(wù)英語的許多新語詞都具有直表意向的特點(diǎn),達(dá)到了易于記憶的效果。例如 Glocalize (全球地方化) 是現(xiàn)在流行的國際管理術(shù)語。它形容用全球經(jīng)濟(jì)的理念對(duì)產(chǎn)品、投資和調(diào)研做出全球化的戰(zhàn)略決策,而在包裝、市場(chǎng)營銷和廣告等戰(zhàn)術(shù)問題應(yīng)采用本土化決策。從構(gòu)詞法的角度來看,Glocalize 是一個(gè)掐頭去尾的“合成詞”。詞的結(jié)構(gòu)清楚地詮釋出詞的意義,載體內(nèi)涵充實(shí),有較強(qiáng)的可記憶性特點(diǎn)。從語義學(xué)角度來看,這個(gè)詞具有一定的社會(huì)文化內(nèi)涵和時(shí)代特色,可以說它是 21 世紀(jì)的“時(shí)代用語”。它具有生動(dòng)地反映當(dāng)前社會(huì)場(chǎng)景的結(jié)構(gòu)、有效地對(duì)商務(wù)

23、活動(dòng)進(jìn)行定位、直接傳達(dá)某種具體想法的功能。這些功能決定了這個(gè)詞的可記憶性程度,使它成為商務(wù)英語中的流行詞。(4) 趨新的語言心理。語詞的流傳還可以從社會(huì)文化方面尋找到答案。語詞的演化與社會(huì)文化沒有必然的關(guān)系,但是社會(huì)文化必定是語詞得以擴(kuò)散、發(fā)展的原因。人們?cè)诓煌某潭壬嫌汹呅隆⑶笱?、尚異的社?huì)心態(tài)。如果新語詞被大眾的語言心理接受,成為時(shí)髦的表達(dá)工具,那么,它的語言心理定勢(shì)就是先進(jìn)和優(yōu)越的語詞。人們對(duì)語詞的使用選擇與這種語言心理有密切的關(guān)系??梢哉f,是人們追求時(shí)髦的社會(huì)風(fēng)尚的語言心理使得新語詞變成時(shí)尚的語言。由此可以看出,商務(wù)英語中新詞的出現(xiàn)和某些語詞的消失現(xiàn)象既彰顯了語言發(fā)展的規(guī)律,也凸現(xiàn)出社

24、會(huì)風(fēng)尚的變化。社會(huì)變化的速度越快,新語詞的傳播就越快。語詞的沉淀與時(shí)尚現(xiàn)象既折射出富于創(chuàng)新和變化的現(xiàn)代社會(huì),也從另一方面說明在語言選擇和社交互動(dòng)條件下存在著制約使用語言的因素。(冉永平,2004) 此外,人們?cè)谡Z言的使用上也同樣有不滿足舊模式、追求新異的社會(huì)心理。4. 0 商務(wù)語詞與社會(huì)文化的潛在關(guān)系商務(wù)語詞的演變不僅僅是單純的語言變異,它是發(fā)生在一定的社會(huì)文化環(huán)境之中的。在探討語言的敏感部分語詞的演化時(shí),有必要審視一下影響文化變革傳播的幾個(gè)主要要素與新語詞得以流行的關(guān)系。(1) 相對(duì)的先進(jìn)性與相對(duì)的時(shí)尚性。相對(duì)的先進(jìn)性是指在社會(huì)文化活動(dòng)中,如果變革在某種程度上優(yōu)于已存在的行為模式,那么這種革

25、新就很有可能流傳開。對(duì)商務(wù)英語的新語詞來講,具有相對(duì)時(shí)尚性的詞更易傳播。Globalism(全球主義) 是商務(wù)英語中一個(gè)頻繁使用的詞。這個(gè)詞的時(shí)尚不只是體現(xiàn)在詞義上,商務(wù)理念上也占很大的優(yōu)勢(shì)。在新的全球經(jīng)濟(jì)形式下,經(jīng)濟(jì)學(xué)家考慮更多的問題是要把全球看成一個(gè)市場(chǎng),更好得進(jìn)行投資、生產(chǎn)和銷售的運(yùn)作。全球經(jīng)濟(jì)形態(tài)的變革創(chuàng)造了 Globalism ,跨國公司和全球經(jīng)營這一具有先進(jìn)性質(zhì)的經(jīng)營方式使 Globalism 成為一個(gè)常用的普通詞。鍵詞: 商務(wù)英語 語詞 社會(huì)學(xué) 規(guī)律 媒介中國論文職稱論文摘要:擯棄在語言內(nèi)部規(guī)律的框架里研究語言發(fā)展的模式,本文從社會(huì)語言學(xué)的視角探討商務(wù)英語語詞的演化現(xiàn)象,分析了商

26、務(wù)英語語詞與商務(wù)活動(dòng)“共生”“共變”的規(guī)律,探索語詞的演化折射社會(huì)的現(xiàn)象。Abstract : Instead of employing linguistic framework to study itsdevelopment , the author adopts social linguistics to discuss theevolution phenomena of business English words and expressions ,analyzes the rule that business English words and expressions tend toc

27、hange together with business activities , and clarifies the factthat words and expressions reflect the society.語言不是自然的反映,而是社會(huì)活動(dòng)的反映。商務(wù)英語語詞的演化驗(yàn)證了語言的本質(zhì)屬性語言內(nèi)在的社會(huì)邏輯關(guān)系。語言的這種特性決定了商務(wù)英語語詞必定屬于特定的時(shí)代理念,也闡明了語詞的發(fā)展規(guī)律,即商務(wù)英語語詞的創(chuàng)新、存留必定會(huì)受到社會(huì)發(fā)展的限制。語言與社會(huì)的關(guān)系是相互影響的關(guān)系。(靳梅林,2005 :9) 20 世紀(jì)后半葉,英語借助其語言使用者的政治和經(jīng)濟(jì)力量,奠定了英語作為商務(wù)通用語(

28、Global Language) 的地位。20 世紀(jì)是一個(gè)發(fā)生了巨大變革的世紀(jì),人以及周圍的一切都在發(fā)生著變化。由于全球經(jīng)濟(jì)和產(chǎn)業(yè)的重新構(gòu)架,新的全球秩序需要對(duì)許多概念和行為進(jìn)行重新定義。一方面,社會(huì)的變革引起語言的變異,另一方面,語詞通過變化適應(yīng)并滿足變化著的社會(huì)需要。商務(wù)英語是人類社會(huì)交際活動(dòng)的信息載體之一,社會(huì)發(fā)展的諸多因素自然促成了這一語言的演變。語言演變的一個(gè)明顯現(xiàn)象是在商務(wù)英語中涌現(xiàn)出了大量的新詞。站在語言結(jié)構(gòu)的角度來看,商務(wù)英語中出現(xiàn)的大量新詞可大致分為兩大類。一類為完全創(chuàng)新的詞,另一類為詞的創(chuàng)新組合:(1) 完全創(chuàng)新的詞是借助于三種構(gòu)詞方法生成的新詞:1) 根據(jù)語法學(xué)中常見的轉(zhuǎn)

29、化、派生、合成和一些次要的構(gòu)詞法生成的新詞。這些詞匯大量地出現(xiàn)在商務(wù)讀物中。2) 語言學(xué)家經(jīng)常提及的借詞、仿變?cè)~或借仿兼有詞。這種類型的新詞在文章中的出現(xiàn)率遠(yuǎn)不如第一類詞的出現(xiàn)率高。由于這類新詞是歷史某個(gè)時(shí)期的產(chǎn)物,讀者可以輕易地猜出其詞源,不會(huì)造成閱讀上的障礙。3) 第三類詞屬于生造詞(Fabricated Words) 。這類詞常被用于公司或產(chǎn)品的命名上。在第一種或第二種構(gòu)詞法生成的詞仍不能滿足商務(wù)要求的情況下,第三種詞的出現(xiàn)是必然的結(jié)果。(2) 創(chuàng)新組合的新詞多見于名詞詞組和首字母縮寫詞。這些詞被用來表述現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的客觀事物。當(dāng)然,所有語詞都是現(xiàn)實(shí)世界客觀事物的反映。但是,創(chuàng)新組合的新詞

30、除具有這一語言特點(diǎn)外,另一個(gè)應(yīng)該值得注意的現(xiàn)象是這類新詞的出現(xiàn)直接導(dǎo)致某些詞漸漸地退出社會(huì)生活的圈子。社會(huì)語言學(xué)家陳原先生引用過社會(huì)語言學(xué)論文集封底的廣告語:“語言在社會(huì)中的地位很重要,而且很復(fù)雜;這使社會(huì)語言學(xué)成為很多學(xué)科的專家們研究的園地?!?陳原,1983) 本文的寫作目的是從社會(huì)學(xué)、社會(huì)文化學(xué)的角度思考和探索商務(wù)英語與人類社會(huì)活動(dòng)的融合,用語詞變化的現(xiàn)象分析商務(wù)英語隨社會(huì)活動(dòng)的變化而變化的規(guī)律。1. 0 商務(wù)英語是表達(dá)商務(wù)社會(huì)的媒介語言學(xué)家在著書立說時(shí)喜歡引用列寧為語言下的經(jīng)典定義“語言是人類最重要的交際工具。”(轉(zhuǎn)引自陳原,2003) 列寧對(duì)語言的定義強(qiáng)調(diào)了語言的社會(huì)交際功能。語言是

31、人類的一種心理活動(dòng),是人類社會(huì)的一種活動(dòng)。語言的存在是為了社會(huì)交際的需要。同樣,商務(wù)英語的存在是現(xiàn)代社會(huì)對(duì)商務(wù)信息載體的需求。如果把語言比作社會(huì)文化的凝聚體或載體的話,那么,商務(wù)英語就是它的一個(gè)組成部分。商務(wù)英語有自己的符號(hào)體系,在語言的表達(dá)和使用上與哲學(xué)、宗教、歷史、法律以及風(fēng)俗、思維方式、社會(huì)制度等語言外的文化現(xiàn)象有密切的關(guān)系。在現(xiàn)代社會(huì)中,絕大多數(shù)商務(wù)活動(dòng)都離不開商務(wù)英語的作用,這些商務(wù)活動(dòng)都保存在商務(wù)英語的信息體系中。商務(wù)英語是現(xiàn)代國際商務(wù)活動(dòng)的核心部分,這是其他的語言形式所不可比擬的。商務(wù)英語是社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物。它與社會(huì)活動(dòng)的關(guān)系是多方位的。語言的每一部分都會(huì)在不同的方面與社會(huì)活動(dòng)發(fā)生

32、關(guān)系。這種接觸時(shí)時(shí)刻刻都在發(fā)生。由此可以看出彼此在對(duì)方活動(dòng)中的重要性和生存上的相互依賴性。既然商務(wù)英語是社會(huì)商務(wù)活動(dòng)的交際工具,就不得不適應(yīng)社會(huì)交際的需要。因?yàn)闆]有社會(huì)交際作用的語言是沒有活力的語言、沒有用的語言,是要被淘汰的語言。由此我們目睹了語詞商務(wù)英語中最敏感的成分的變化。這種變化的速度是比較快的。在社會(huì)活動(dòng)中一旦出現(xiàn)了新的事物,新的、對(duì)應(yīng)的語詞很快就會(huì)產(chǎn)生。語詞是在社會(huì)的影響下演變的,同時(shí)又反過來影響社會(huì)。事實(shí)果真如此嗎? 舉幾個(gè)例子。首先提到的一個(gè)詞是 cafeteria 。cafeteria 指的是 20 世紀(jì) 70 年代開始流行于美國的自助餐廳類型飯店。由于飯店的性質(zhì)適應(yīng)了美國人

33、緊張的生活節(jié)奏和大眾消費(fèi)心理,自助餐廳類型飯店(cafeteria) 很快遍布美國。cafete2ria 的風(fēng)行使由后綴 2eteria 組成的詞一時(shí)成為英語詞典里最流行的詞。供隨后各種各樣帶有自我服務(wù)性質(zhì)的店鋪,像自選書店(booketeria) 、自選雜貨店(groce2teria) 相繼現(xiàn)身于美國的大街小巷。流行語言是造成這一結(jié)果的主要原因之一,這是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。另一個(gè)為語言帶來創(chuàng)新語詞的新事物是大型倉儲(chǔ)商店(mega2retail) 的問世。(汪福祥等,2003 :93) 大型倉儲(chǔ)商店以其全新的經(jīng)營模式給眾多的消費(fèi)者提供了價(jià)格低廉的商品,使眾多的經(jīng)營者紛紛效仿。在這種經(jīng)營模式風(fēng)靡全球

34、的同時(shí),mega2retail 一詞也隨之傳播開來。前綴 mega2 含有“大的”“強(qiáng)的”的詞義,另一個(gè)詞 megastructure (巨型建筑物) 的詞義也就一目了然了。它是指由廣場(chǎng)、步行街和玻璃連拱廊把幾個(gè)街區(qū)的商店、車庫、辦公室、旅館等連成一體的巨型建筑群?,F(xiàn)代化的城市設(shè)計(jì)和商務(wù)的需要使這種建筑物拔地而起,這個(gè)英語詞語也就頻頻露面,成為許多人掛在嘴邊的詞。可以說,語詞的產(chǎn)生或歸于反映社會(huì)模式和社會(huì)行為的變化,或歸于社會(huì)的流行風(fēng)尚。由此可以看出,商務(wù)語詞與商務(wù)活動(dòng)的互動(dòng)關(guān)系引導(dǎo)著語言的時(shí)尚風(fēng)潮。經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的變化是產(chǎn)生新語詞的一個(gè) 不可忽視的成因,也不同程度地反映了社會(huì)活動(dòng)對(duì)語言時(shí)尚化的影響

35、。反過來,語詞也以它具有廣泛滲透力的時(shí)尚性反作用于社會(huì)活動(dòng),對(duì)社會(huì)活動(dòng)中的價(jià)值觀念、文化氛圍起一定程度的導(dǎo)向作用。商務(wù)英語與商務(wù)活動(dòng)的關(guān)系十分密切,二者相互包容、相互映照、相互影響。語言之所以折射出商務(wù)活動(dòng),是由于商務(wù)活動(dòng)中的情感模式、思維模式、行為模式等等全都體現(xiàn)在商務(wù)語言之中。商務(wù)語詞在反映概念的基礎(chǔ)上增添了附加的社會(huì)時(shí)代色彩。與語言在相當(dāng)多的時(shí)候是在為自我表現(xiàn)服務(wù)的功能相比,商務(wù)語言的主要作用是作為社會(huì)交際的工具、商務(wù)活動(dòng)的中介。2. 0 商務(wù)語詞演化的社會(huì)性任何語言形式的發(fā)展、演變都會(huì)受到社會(huì)發(fā)展的制約,商務(wù)英語也不例外。社會(huì)因素或任何一種社會(huì)文化因素的演變必然會(huì)引起語言形式的演變。語

36、言的發(fā)展、演化是有背景條件的,是發(fā)生在一定的社會(huì)環(huán)境下的,是與社會(huì)的因素有密切聯(lián)系的。英國哲學(xué)家伯蘭特羅素撰寫了大量有關(guān)哲學(xué)領(lǐng)域的著作,語言哲學(xué)是其中的一部分。羅素把他的語言哲學(xué)建立在他對(duì)語言和世界的關(guān)系的理解上面。哲學(xué)史上有三種關(guān)于語言和世界關(guān)系的觀點(diǎn)。羅素堅(jiān)定地站在“從語言的性質(zhì)推出世界的性質(zhì)”(轉(zhuǎn)引自周昌忠,1992 :59) 這一學(xué)派的立場(chǎng)上,堅(jiān)持“語言和世界之間是一種符合對(duì)應(yīng)的關(guān)系”的觀點(diǎn)。(同上:60) 按照羅素的語言符合于世界的觀點(diǎn),語言的本質(zhì)是語言歸根結(jié)底是對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn),是與世界相符合的東西。路德維希維特根斯坦在語言哲學(xué)的基本問題上站在羅素的對(duì)立面。但是他的前期哲學(xué)研究是沿著羅

37、素的路線走的。對(duì)語言、語言意義和本質(zhì)的獲得的考察應(yīng)是在“思想語言世界”的三元素中進(jìn)行。維特根斯坦認(rèn)為“語言的意義由思想的投影給予,是思想理解的產(chǎn)物?!?周昌忠,1992 :103) 沿著羅素和維特根斯坦的語言哲學(xué)軌道,我們達(dá)到的終點(diǎn)是語言和社會(huì)的“共變”不無道理,商務(wù)語言與社會(huì)活動(dòng)是共生的。(1) 語言的意義在于應(yīng)用,而一切活動(dòng)都必須借助于語言應(yīng)用的規(guī)則反過來又強(qiáng)調(diào)了語言的應(yīng)用作用。語言的應(yīng)用是現(xiàn)實(shí)社會(huì)客觀事物的反映。在現(xiàn)實(shí)中,人類的語言不會(huì)出現(xiàn)不存在的現(xiàn)象和事物。新的語詞總是出現(xiàn)在新的事物之后??陀^世界的變化,那怕是最微小的變化都會(huì)在語言主要是語詞中反映出來。陳原在社會(huì)語言學(xué)第十一章“從語言

38、變化探索社會(huì)生活的圖景”中用了幾個(gè)詞舉例說明語詞確實(shí)能反映社會(huì)的演變、社會(huì)生活的變化。(陳原,1983) 其中一個(gè)詞是 cassette ,這個(gè)詞也多次在有關(guān)社會(huì)語言學(xué)的論文中出現(xiàn)。在 18 世紀(jì),這個(gè)詞用“放珠寶的盒子”的語義反映了貴族社會(huì)女性的生活。到 19 世紀(jì)工業(yè)革命時(shí)期,這個(gè)詞通過“照相用的暗盒”的語義炫耀了資本主義的文明。當(dāng)歷史走進(jìn)科學(xué)飛速發(fā)展的 20 世紀(jì)時(shí),社會(huì)生活的變化又賦予了這個(gè)詞新的語義盒式錄音帶。在當(dāng)代文獻(xiàn)中碰到這個(gè)詞,只要不是特指,它的語義只能是盒式錄音帶,前兩種語義隨著時(shí)代的變遷而被淘汰。20 世紀(jì)70 、80 年代是 cassette 的流行年代,它在口語和書面語

39、中出現(xiàn)的頻率相當(dāng)高。隨著社會(huì)娛樂水平的提高以及通訊設(shè)備的升級(jí),現(xiàn)在它已經(jīng)不再是高使用頻率詞。在以后漫長的生活中,在無時(shí)不在發(fā)生變化的社會(huì)活動(dòng)中,誰也不知道這個(gè)詞是否還會(huì)被賦予第四種語義。但是我們確切的知道如果它變換出第四種語義,那一定是社會(huì)生活變化的反映。因?yàn)?語言是一種現(xiàn)實(shí)的意識(shí),語言是社會(huì)的直接體現(xiàn)。(2) 商務(wù)英語不僅僅是客觀社會(huì)的產(chǎn)物,也是一種創(chuàng)造客觀社會(huì)的活力。一個(gè)真實(shí)的商務(wù)世界再現(xiàn)于這種活力的塑造之下。在這種具體語言的影響下,我們看到、聽到、感知到某種社會(huì)現(xiàn)象。通過這種具體的語言我們理解世界,并感受到人們不僅是生活在客觀世界中,也生活在社會(huì)活動(dòng)的世界中。語言的社會(huì)屬性就是語言的認(rèn)知

40、屬性。(彭宣維,2004) 創(chuàng)立于 1971 年的美國聯(lián)邦快遞公司的名稱是 Federal Express。該公司很快就以其快捷、周到的服務(wù)贏得了聲譽(yù)和利潤。隨著公司業(yè)務(wù)的發(fā)展,許多顧客把公司的名字縮寫成 FedEx ,并把這個(gè)詞作為動(dòng)詞用。人們會(huì)說“, I am to FedEx you thebill . ”(我會(huì)把票據(jù)聯(lián)邦快遞給你。) Xerox 原本是一個(gè)著名的復(fù)印機(jī)的牌子。人們談及復(fù)印時(shí),往往提及 Xe2rox。久而久之,這個(gè)詞就成為動(dòng)詞,意指“用靜電印刷術(shù)復(fù)印”。商務(wù)名稱的起名人在構(gòu)思或?yàn)槟硞€(gè)品牌造詞時(shí)所要得到的主要效果是讓人能在說出某個(gè)詞時(shí)就想到所有事物的集合,并由此產(chǎn)生濃縮信息

41、。他們達(dá)到了目的。由于商務(wù)活動(dòng)的緣故,像 FedEx 和 Xerox 這樣的新詞語經(jīng)常地活躍在人們的腦海中,也是由于商務(wù)活動(dòng)的緣故他們真正地被廣泛接受,成為使用詞匯中的一部分而得以生存,并在口語和書面語中占有了一席之地。由于動(dòng)詞化的作用,這樣的詞已經(jīng)轉(zhuǎn)化成理念,成為幫助人們適應(yīng)復(fù)雜世界的工具。1989 年出版的新版本牛津英語詞典收錄了 50 萬個(gè)詞條,其中大約有 800 個(gè)是像 FedEx 和 Xerox 這樣的合成詞或生造詞。這些詞屬于品牌名稱,有完整的定義和語源學(xué)資料。在溝通時(shí),人們無須給這些詞加定義或定性就能進(jìn)行交流。如果說一個(gè)詞被列入到詞典就意味著它得到了社會(huì)或國際社會(huì)的認(rèn)可的話,我們

42、可以借此評(píng)估到這些詞的語言價(jià)值和滲透程度。用語言的社會(huì)性來考察和論證這些語詞的演變,我們得出的結(jié)論是:語言不是一個(gè)封閉的系統(tǒng),客觀事物和人的認(rèn)識(shí)水平的不斷發(fā)展是引起商務(wù)語詞不斷演化的主要誘因;詞義的變化和新詞的生成是與社會(huì)的變革同步的,它體現(xiàn)了語言和商務(wù)活動(dòng)交互的依存關(guān)系和語言文化的生態(tài)模式。3. 0 商務(wù)語詞的留存凸現(xiàn)出社會(huì)時(shí)尚的變化商務(wù)英語語詞的順應(yīng)和留存與社會(huì)生活有密切的關(guān)系。語言是社會(huì)的直接體現(xiàn)還說明語言活動(dòng)是在實(shí)踐中發(fā)展的。在原有的語詞已經(jīng)不能適應(yīng)新事物、新概念需要的時(shí)候,新的語詞就誕生了。如同服裝和禮節(jié)的風(fēng)尚一樣,語詞在不同的社會(huì)時(shí)期有不同的命運(yùn)。有些語詞受到冷落沉積下來;有些語詞

43、頗受歡迎,廣為流傳。商務(wù)語詞的順應(yīng)與留存具有以下幾個(gè)特點(diǎn):(1) 群體效應(yīng)。心理學(xué)家已經(jīng)論證了絕大多數(shù)人都有從眾趨勢(shì)的心態(tài),盡管這是一種不可忽視的消極的變種。某人的個(gè)人語言改變了,對(duì)某種語言來說不會(huì)產(chǎn)生什么影響。如果改變了的語詞被模仿,被模仿的語言得以廣泛地傳播,就產(chǎn)生了群體效應(yīng)。模仿語詞的動(dòng)機(jī)除與人們的跟風(fēng)從眾心理有關(guān)外,聲望也是一個(gè)不可忽視的因素。人們模仿“上層”語言和欽佩對(duì)象的語言,以便使自己的語言顯得更時(shí)尚或更專業(yè)。一個(gè)非常熟悉的現(xiàn)象就是在商務(wù)活動(dòng)中稱謂語詞的變化。幾年前,人們常用“General Manager”作為“總經(jīng)理”的頭銜印在個(gè)人的名片上。隨著大量有關(guān)管理學(xué)書籍的出版,Ch

44、ief Executive Officer (CEO 首席執(zhí)行官) 不可避免地和原有的語詞發(fā)生碰撞。由于 CEO 是現(xiàn)代商務(wù)的規(guī)范用語,是較之 GeneralManger 更有活力和生命力的語詞,許多人愿意使用前者而冷落了后者。相同的時(shí)尚詞還有 COO (Chief Opera2tion Officer 首席運(yùn)營官) ,CIO (ChiefInformation Offi2cer 咨詢總管) ,CFO (Chief Financial Officer 財(cái)務(wù)總監(jiān))等。想一想人們的獵奇行為和模仿心理,這些新詞使用頻率的突增也就不奇怪了。(2) 關(guān)聯(lián)性。語言有兩個(gè)主要的用途:表達(dá)和傳達(dá)的功能;能讓我們使用符號(hào)來處理與外部世界關(guān)系的功能。文獻(xiàn)復(fù)雜的商務(wù)思想和科技活動(dòng)的形成、表達(dá)和傳達(dá)都必須借助于語言這個(gè)必要的工具。盡管語言具有一定的獨(dú)立性,但是從它與世界有共同的根源這一語言觀點(diǎn)來看,它們的對(duì)應(yīng)關(guān)系應(yīng)是有相關(guān)性的。商務(wù)英語的語詞是在實(shí)際的商務(wù)活動(dòng)中產(chǎn)生以迎合其急迫需要的。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論