《醉翁亭記》文譯(逐條翻譯)_第1頁
《醉翁亭記》文譯(逐條翻譯)_第2頁
《醉翁亭記》文譯(逐條翻譯)_第3頁
《醉翁亭記》文譯(逐條翻譯)_第4頁
《醉翁亭記》文譯(逐條翻譯)_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、?醉翁亭記?文譯逐條翻譯?醉翁亭記?文譯1、環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林 壑 尤 美,望之 蔚然而深秀者,瑯琊也。譯:環(huán)繞滁州城的都是山。城西南方的各個山峰,樹林和山谷特別秀麗。遠遠望去,那草木繁茂幽深秀麗的地方,是瑯琊山。2、山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。譯:沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,從兩座山峰中間傾瀉出來的是釀泉。3、峰回路轉,有亭翼然 臨 于泉上者,醉翁亭也。譯:山勢回環(huán),山路也跟著拐彎,有亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,高踞在泉水邊上,這就是醉翁亭。4、作亭者誰?山之僧智仙也。譯:造亭子的人是誰?是山里的和尚智仙。5、名 之者誰?太守自謂也。譯:給它命名

2、的人是誰?是太守用自己的別號醉翁來命名的。6、太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰“醉翁也。譯:太守同客人來到這里飲酒,略微喝了一點就醉了,而年紀又最大,所以給自己取個別號叫“醉翁。7、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。譯:醉翁的意趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。8、山水之樂,得之心而 寓 之酒也。譯:欣賞山水的樂趣,領會它在心里,寄托在酒上。9假設夫日出而林霏 開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。譯:像那太陽出來,樹林里的霧氣就散了;云氣聚攏來,山谷就昏暗了,或明或暗,變化不定之時,就是山間的清晨和黃昏。10、野芳 發(fā)而幽香,佳木 秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四

3、時也。譯:野花開放,散發(fā)出清幽的香氣;美妙的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰;天高氣爽,霜露潔白;水位低落,石頭顯露。這是山里春夏秋冬四季的風光。11、朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。譯:早晨進山,黃昏回來,四季的景物不同,樂趣也是無窮無盡的。12、至于 負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂 提攜,往來而不絕者,滁人游也。譯:至于背東西的人在路上唱歌,行人在樹下休息,前面的人呼喚,后面的人容許,老老少少,來來往往,絡繹不絕,這是滁州人在游覽。13、臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。譯:在溪水旁捕魚,溪水深,魚兒肥,用泉水釀酒,泉水

4、香,酒清而醇;山中野味野菜,各種各樣地在面前擺著。這是太守舉行酒宴。14、宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥 籌 交織,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。譯:宴飲酣暢的樂趣,不在于音樂;射的射中了目的,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐,大聲喧嘩,這是賓客們盡情地歡樂。15、蒼顏白發(fā),頹然 乎其間者,太守醉也。譯:一個臉色蒼老、滿頭白發(fā),醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守醉了。16、已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。譯:不久夕陽落到山頂,人影疏疏落落,太守下山回家,賓客跟在后邊。17、樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。譯:樹林里枝葉茂密成陰,鳥雀到處鳴叫。游人離去,鳥雀就歡樂起來。18、然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。譯:但是鳥雀只知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣;人們只知道跟著太守玩耍歡樂,卻不知道太守自有他的樂趣。19、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論