文言句子翻譯_第1頁
文言句子翻譯_第2頁
文言句子翻譯_第3頁
文言句子翻譯_第4頁
文言句子翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、文言句子翻譯v考綱要求:考綱要求:理解并翻譯文言文中的句子。理解并翻譯文言文中的句子。文言文翻譯是考查考生文言文閱讀能力文言文翻譯是考查考生文言文閱讀能力最直接、最有效的方式,一直以來是高最直接、最有效的方式,一直以來是高考文言閱讀的重點(考文言閱讀的重點(02年年5分,分,04年年8分,分,最近幾年增至最近幾年增至10分分 )。)。翻譯原則:翻譯原則:1.直譯為主直譯為主2.意譯為輔意譯為輔翻譯要求:翻譯要求:v“信信”即字字落實不走樣即字字落實不走樣v“達(dá)達(dá)”即文從句順無語病即文從句順無語病v“雅雅”即生動形象有文采即生動形象有文采直譯直譯意譯意譯一、關(guān)鍵實詞的翻譯一、關(guān)鍵實詞的翻譯 翻譯

2、題中,幾乎每個需要翻譯的句子都翻譯題中,幾乎每個需要翻譯的句子都包含重要的實詞,而重要的實詞往往是答案包含重要的實詞,而重要的實詞往往是答案的賦分點,考生只要能準(zhǔn)確譯出其中的重要的賦分點,考生只要能準(zhǔn)確譯出其中的重要實詞,就可以獲得一定的分?jǐn)?shù),因此翻譯句實詞,就可以獲得一定的分?jǐn)?shù),因此翻譯句子要想得高分甚至滿分,首先要準(zhǔn)確翻譯關(guān)子要想得高分甚至滿分,首先要準(zhǔn)確翻譯關(guān)鍵實詞。鍵實詞。 需要注意需要注意 1、 古今異義要翻譯出來古今異義要翻譯出來 2、詞類活用要翻譯正確、詞類活用要翻譯正確 3、聯(lián)系上下文推測陌生實詞的意思。、聯(lián)系上下文推測陌生實詞的意思。 4、實詞要翻譯全,不能丟掉部分實、實詞要

3、翻譯全,不能丟掉部分實詞。詞。二、關(guān)鍵虛詞的翻譯二、關(guān)鍵虛詞的翻譯 高考翻譯題中對文言虛詞的考查要求高考翻譯題中對文言虛詞的考查要求并非特別嚴(yán)格,翻譯時基本含義準(zhǔn)確即可。并非特別嚴(yán)格,翻譯時基本含義準(zhǔn)確即可。但是如果涉及句式問題,就應(yīng)該特別注意。但是如果涉及句式問題,就應(yīng)該特別注意。尤其是由文言虛詞尤其是由文言虛詞“引起引起”的倒裝句,與現(xiàn)的倒裝句,與現(xiàn)代漢語的語法結(jié)構(gòu)往往不同,翻譯時要仔細(xì)代漢語的語法結(jié)構(gòu)往往不同,翻譯時要仔細(xì)辨析。辨析。技巧點撥技巧點撥1對于在句中起作用的詞語翻譯時一定對于在句中起作用的詞語翻譯時一定要有體現(xiàn)。要有體現(xiàn)。示例:與嬴而不助五國也。示例:與嬴而不助五國也。譯文:

4、譯文:(齊國齊國)親近秦國不幫助五國。親近秦國不幫助五國。其中的其中的“而而”字沒有翻譯出來,這是一個字沒有翻譯出來,這是一個表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的虛詞,不翻譯出來句子的表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的虛詞,不翻譯出來句子的轉(zhuǎn)折關(guān)系就表達(dá)不出來了。轉(zhuǎn)折關(guān)系就表達(dá)不出來了。2對于該刪除的詞語在翻譯時要刪掉。對于該刪除的詞語在翻譯時要刪掉。 示例:師道之不傳也久矣。示例:師道之不傳也久矣。 譯文:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不譯文:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了。存在了。 譯句中沒把原句中的譯句中沒把原句中的“也也”刪去,造成刪去,造成錯誤。其實原句中的錯誤。其實原句中的“也也”是句中語氣助詞,是句中語氣助詞,起到舒緩語氣的

5、作用,沒有實在意義。在翻起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。在文言文中有些只表譯時,完全可以去掉。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節(jié),或者起語氣作用的助詞,示停頓、湊足音節(jié),或者起語氣作用的助詞,或者起連接作用的虛詞,它們沒有或者起連接作用的虛詞,它們沒有實在的意義,雖然在原文中是必不可少的,實在的意義,雖然在原文中是必不可少的,但在翻譯時,因為沒有相當(dāng)?shù)脑~可以用來但在翻譯時,因為沒有相當(dāng)?shù)脑~可以用來表示它,應(yīng)該刪除不譯。比如表示判斷的表示它,應(yīng)該刪除不譯。比如表示判斷的“者者”和和“也也”或或“者也者也”“”“者者也也”,在翻譯時應(yīng)該從譯句中去掉,并,在翻譯時應(yīng)該從譯句

6、中去掉,并在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袛嘣~在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袛嘣~“是是”。三、特殊句式的翻譯三、特殊句式的翻譯 翻譯題中,古代漢語的特殊句式、古翻譯題中,古代漢語的特殊句式、古今異義和固定結(jié)構(gòu)是需要考生特別關(guān)注的今異義和固定結(jié)構(gòu)是需要考生特別關(guān)注的對象。特殊句式有判斷句、被動句、倒裝對象。特殊句式有判斷句、被動句、倒裝句和省略句等。句和省略句等。技巧點撥技巧點撥1部分省略成分要翻譯出來。部分省略成分要翻譯出來。 文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,但也有的省略成分必須翻譯出來語意才完全。但也有的省略成分必須翻譯出來語意才完全。示例:權(quán)以示群下,莫不響震失色。示

7、例:權(quán)以示群下,莫不響震失色。(司馬光司馬光赤壁之戰(zhàn)赤壁之戰(zhàn))譯文:孫權(quán)給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色譯文:孫權(quán)給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。的。 句中的句中的“以以”后面省略后面省略“之之”,指代曹操的書信,指代曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,應(yīng)該在而譯句中沒有譯出來,應(yīng)該在“孫權(quán)孫權(quán)”的后邊加的后邊加上上“把曹操的書信把曹操的書信”,語言才顯得清晰完整。,語言才顯得清晰完整。 2該增添的內(nèi)容要增添上來。該增添的內(nèi)容要增添上來。 在翻譯時,有時為了文句符合現(xiàn)代漢在翻譯時,有時為了文句符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣,必須增添一些內(nèi)容,才算恰當(dāng)。語習(xí)慣,必須增添一些內(nèi)容,才算恰當(dāng)。示例:由是先主遂詣亮

8、,凡三往,乃見。示例:由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。 譯文:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,譯文:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三總共去了三(次次),才見到他。譯句中在數(shù)詞,才見到他。譯句中在數(shù)詞“三三”后加上量詞后加上量詞“次次”字。字。 3倒裝的句子要調(diào)整語句。倒裝的句子要調(diào)整語句。 有些倒裝了的句子,在翻譯的時候一有些倒裝了的句子,在翻譯的時候一定要按照現(xiàn)代漢語語法的規(guī)范調(diào)整句子成分定要按照現(xiàn)代漢語語法的規(guī)范調(diào)整句子成分的語序。的語序。示例:村中少年好事者。示例:村中少年好事者。(促織促織) 譯文:村中有一少年好惹是生非。譯文:村中有一少年好惹是生非。此句中此句中“少年少年”是中心

9、詞,是中心詞,“好事好事”是作它是作它的定語,句子是一個定語后置句,翻譯時應(yīng)的定語,句子是一個定語后置句,翻譯時應(yīng)該將中心詞的位置調(diào)到后面,即譯為:村中該將中心詞的位置調(diào)到后面,即譯為:村中一個喜歡多事的少年。一個喜歡多事的少年。四、句子的意譯四、句子的意譯 在翻譯句子時有些句子無法直接翻譯,在翻譯句子時有些句子無法直接翻譯,要采用恰當(dāng)?shù)囊庾g。文言文中常見的修辭手要采用恰當(dāng)?shù)囊庾g。文言文中常見的修辭手法有比喻、借代、互文等。在翻譯具有修辭法有比喻、借代、互文等。在翻譯具有修辭手法的句子時,大都不能采用直譯的方式,手法的句子時,大都不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭手法的特點采用相應(yīng)的意譯而應(yīng)根

10、據(jù)其修辭手法的特點采用相應(yīng)的意譯方式,并略施一些文采,以求譯句行文典雅方式,并略施一些文采,以求譯句行文典雅蘊藉。蘊藉。翻譯方法:翻譯方法: 留留 刪刪 換換 補(bǔ)補(bǔ) 調(diào)調(diào) 貫貫留:時間、地點、人名、官職等時間、地點、人名、官職等1、太守謂誰?廬陵歐陽修也。、太守謂誰?廬陵歐陽修也。譯:譯:太守是誰呢?他就是廬陵郡的歐陽修。太守是誰呢?他就是廬陵郡的歐陽修。2、慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。、慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶到譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶到 巴陵郡做太守。巴陵郡做太守。刪:無實在意義的虛詞無實在意義的虛詞1.久之,能以足音辨人。久之,能以足音辨人。2

11、.其聞道也固先乎吾,吾從而師之。其聞道也固先乎吾,吾從而師之。3.夫六國與秦皆諸侯,其勢弱于秦夫六國與秦皆諸侯,其勢弱于秦4.便可白公姥,及時相遣歸。便可白公姥,及時相遣歸。換:單音、異義、通假、活用詞單音、異義、通假、活用詞1.1.師道之不傳也久矣。師道之不傳也久矣。2.2.古之學(xué)者必有師。古之學(xué)者必有師。3.3.君子生非異也,善假于物也。君子生非異也,善假于物也。 4.4.非能水也,而絕江河。非能水也,而絕江河。 補(bǔ):文句中省略了的內(nèi)容(主謂賓介)文句中省略了的內(nèi)容(主謂賓介)v1.( )度我至軍中,公乃入。)度我至軍中,公乃入。v2.一鼓作氣,再(一鼓作氣,再( )而衰,三)而衰,三 (

12、 )而竭。)而竭。v3.若舍鄭以(若舍鄭以( )為東道主。)為東道主。v4.沛公軍(沛公軍( )霸上。)霸上。 公公鼓鼓鼓鼓之之于于調(diào):特殊句式(定后特殊句式(定后,賓前賓前,狀后等)狀后等)1.蚓無蚓無,筋骨之強(qiáng)筋骨之強(qiáng)。2.夫晉,夫晉,何厭之有何厭之有?3.不拘于時,不拘于時,學(xué)于余學(xué)于余。貫:文句中的修辭或用典(意譯)文句中的修辭或用典(意譯)1.東西植松柏,左右種梧桐。(互文)東西植松柏,左右種梧桐。(互文)2. 秋毫不敢有所近。(比喻)秋毫不敢有所近。(比喻)直:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。直:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意:連最小的東西也不敢占有。意:連最小的東西也不敢占有。3

13、.臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。(用典)臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。(用典)譯:我活著應(yīng)當(dāng)不惜性命,死后應(yīng)當(dāng)報恩。譯:我活著應(yīng)當(dāng)不惜性命,死后應(yīng)當(dāng)報恩。 客有為齊王畫者,齊王問曰:客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫畫孰最難者?孰最難者?” 曰:曰:“犬、馬最犬、馬最難。難?!薄啊薄笆胱钜渍撸渴胱钜渍??”曰:曰:“鬼魅最鬼魅最易。易?!狈蛉?、馬人所知也,旦暮罄(完夫犬、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。無形者,不罄于前,故易之也。 客有為齊王畫者客有為齊王畫者,齊王問(客)曰:齊王問(客)曰:“畫畫孰孰最難者?最難者?” (客)曰:(客)曰:“(畫)(畫)犬、馬最難。犬、馬最難?!薄啊薄埃ó嫞┦胱睿ó嫞┦胱钜滓渍??者?”曰:曰:“(畫)鬼魅最易。(畫)鬼魅最易?!狈蛉ⅠR人所知也,夫犬、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前于前,不可類之,不可類之,故故難。鬼魅無形者,不罄難。鬼魅無形者,不罄于前于前,故易之也。,故易之也。 有個為齊王作畫的人,齊王問有個為齊王作畫的人,齊王

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論