完整版英語六級翻譯練習(xí)附參考答案_第1頁
完整版英語六級翻譯練習(xí)附參考答案_第2頁
完整版英語六級翻譯練習(xí)附參考答案_第3頁
完整版英語六級翻譯練習(xí)附參考答案_第4頁
完整版英語六級翻譯練習(xí)附參考答案_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余2頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1.對于大多數(shù)中國人來說,節(jié)假日期間景區(qū)人山人海,高速公 路、城市道路擁堵(congestion),是促使他們家中度假的兩大主要原因。2.長城最初是為了抵抗來自北方的 侵略,如今已成為旅游勝地,吸引了來自世界各地的游客。3 .漢字(Chinese character)是世界上最古老的文字之一,其歷 史可以追溯到5000年前。4 .當(dāng)下人們倡導(dǎo)更健康的生活方式,自行車已再度回歸人們的 生活,重新成為人們重要的出行工具。5 .重陽節(jié)(the Double Ninth Festival),在每年的農(nóng)歷九月初九, 是中國的傳統(tǒng)節(jié)日。6 .北京這座將傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文明完美融合的城市,具有重要 的國際影響

2、力。7 .人民幣升值會(huì)增加人民幣的購買力,擴(kuò)大國內(nèi)消費(fèi)者對進(jìn)口 產(chǎn)品的需求,還可以減輕進(jìn)口能源和原料的 成本負(fù)擔(dān)。8 .紅包的主要意義在于紅色,因?yàn)樗笳骱眠\(yùn)和祝福。9 .中國是世界上對英語學(xué)習(xí)最狂熱的國家之一,“英語熱”在中 國的持續(xù)也引發(fā)了激烈的爭論。10 .圍棋(Go)有助于訓(xùn)練思維,培養(yǎng)人的分析問題和解決問 題的能力,是一項(xiàng)具有挑戰(zhàn)性的、有益的智力 活動(dòng)。1.11 .大興安嶺(Great Khingan Mountains)森林茂密,林地占730萬公頃(hectare),森林覆蓋率達(dá)74.1%。12 .要解決這一問題,需要每個(gè)人和政府的共同努力。13 .月餅是中國人在中秋節(jié)食用的傳統(tǒng)食

3、品,一般呈圓形,寓意 團(tuán)圓幸福,反映了人們對家人團(tuán)聚的美好愿望。14 .造成這一結(jié)果的原因有很多,其中包括不斷增長的機(jī)動(dòng)車數(shù) 量和工業(yè)品產(chǎn)量。15 .中國姓氏的來源多種多樣,有的來源于地名,有的來源于 官職,有的來源于職業(yè)。16 .中國是糧食生產(chǎn)大國和人口大國(popu I at i on country ), 糧食安全面臨著危機(jī).17 . “銀發(fā)產(chǎn)業(yè)” (silver industry)是一個(gè)新名詞,是指以 老年人為目標(biāo)客戶的產(chǎn)業(yè)。18 .風(fēng)水的核心思想是人與自然的和諧,建議人們通過順應(yīng)自 然規(guī)律、優(yōu)化自然環(huán)境來提高自己的生活質(zhì)量。19 .避暑山莊原為清代皇帝避暑和從事各種政治活動(dòng)的場所,見

4、 證了清朝二百多年的繁榮和衰敗。20 .基于人才市場競爭日益激烈,工作崗位供不應(yīng)求,很多大學(xué) 生畢業(yè)后選擇繼續(xù)深造而不是就業(yè)。2.21 .對于大多數(shù)中國人來說,節(jié)假日期間景區(qū)人山人海,高速公 路、城市道路擁堵(congestion),是促使他們家中度假的兩大主要原因。For the major i ty of Ch inesepeopIe t overcrowded tour i st sites,congestion on expressways and city roads dur ingho I i days are the two major factors contr i but i

5、 ng to the i r staycat i ons.22 .長城最初是為了抵抗來自北方的侵略,如今已成為旅游勝地, 吸引了來自世界各地的游客。The Great Wal I, or iginal ly bui It to res i st the i nvas i on from the North, now has become a we I I-known pI ace ofi nterest,attract i ng tour i sts from a I I over the worId.23 .漢字(Chinese character)是世界上最古老的文字之一,其 歷史可以追溯

6、到5000年前。The Ch inese character, one of the most ancient characters in the world, could be traced back to 5,000 yearsago.24 .當(dāng)下人們倡導(dǎo)更健康的生活方式,自行車已再度回歸人們的 生活,重新成為人們重要的出行工具。As a healthier I ifesty Ie i s being promoted , the bicycle has come back to people1 s Ii fe and once aga i n serves asan important

7、traveI too I for peopIe.,在每年的農(nóng)歷九月初九,是中國的傳統(tǒng)節(jié)日。重陽節(jié)(the Double Ninth Festival) 25.The Double Ninth Festival , a trad it i onaI Ch i nese fest i vaI , falls on the n i nth day of the ninth Iunar month.北京這座將傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文明完美融合的城市,具有重要的 國際影響力。26.Bei j ing , a perfect combination of trad i t i onaI cuIture and m

8、odern c i v iI i zat i on , i s of s i gn i f i cant i nternat i onaIi nf I uences.擴(kuò)大國內(nèi)消費(fèi)者對進(jìn)口產(chǎn)品的需求,還可以減輕進(jìn)口能源和原 料的成27.人民幣升值會(huì)增加人民幣的購買力,本負(fù)擔(dān)。consumers' domest ic its purchas i ng power and expand i ncrease RMB The apprec i at i on of wi I I not on Iy demands for imported goods , but a I so a Ilevi a

9、te the cost burden of imported energies and raw mater ia Is.28.紅包的主要意義在于紅色,因?yàn)樗笳骱眠\(yùn)和祝福。Thes ignif icance of red enveI ope I ies i n the red color , which symboI i zes good Iuck and bI ess i ngs.”在中國的持續(xù)也引發(fā)了激烈的爭論。英語熱29.中國是世界上 對英語學(xué)習(xí)最狂熱的國家之一,“China i s one of the most enthusiast ic countr ies in Engl i s

10、h learning , but the cont i nuousEngl i sh craze a I so tr i ggers fierce debate.30.圍棋(Go)有助于訓(xùn)練思維,培養(yǎng)人的分析問題和解決問 題的能力,是一項(xiàng)具有挑戰(zhàn)性的、有益的智力活動(dòng)。'smind and cultivating one As a chai I enging and beneficiali nteI IectuaI activity , Go i s he IpfuI i n tra i n i ng one ' s abi I ity to ana Iyze and so Iv

11、e prob Iems.730森林茂密,林地占31 大興安嶺(Great KhinganMounta i ns) 萬公頃(hectare),。74. 1%森林覆蓋率達(dá)Great Khingan Mountains are covered by thick forest which occup i es an area of 7. 3 million hectares , mak i ng the forest coverage rate of 74. 1%.要解決這一問題32.需要每個(gè)人和政府的共同努力。,To sol ve th i s prob I em , we need the joi

12、nt efforts of everyone and the government.3.33 .月餅是中國人在中秋節(jié)食用的傳統(tǒng)食品,一般呈圓形,寓意團(tuán)圓幸福,反映了人們對家人團(tuán)聚的美好愿望。Moon cake i s a trad it i ona I food eaten by the Ch i nese dur i ng the M i d-Autumn Fest i vaI . Genera I Iy i t has a round shape,symboI i z i ng reun i on and happ i ness,wh i ch ref Iects peopIe r s a

13、sp i rat i on of famiIy reun i on.34 .造成這一結(jié)果的原因有很多,其中包括不斷增長的機(jī)動(dòng)車數(shù) 量和工業(yè)品產(chǎn)量。Growing motor vehicles and industr ia I output are among a var i ety of factors contr i but i ng to th i s consequence.35 .中國姓氏的來源多種多樣,有的來源于地名,有的來源于官 職,有的來源于職業(yè)。The Ch i nese surnames are of var i ous origins . Some der i ce fro

14、m pI ace names, some from officiaI titles , and some from profess i ons.36 .中國是糧食生產(chǎn)大國和人口大國(popu I at i on country ), 糧食安全面臨著危機(jī).As a Iarge grain producer and a populous country , China i s confront i ng the crisis of gra i n secur ity.37 .“銀發(fā)產(chǎn)業(yè)” (silver industry)是一個(gè)新名詞,是指以老 年人為目標(biāo)客戶的產(chǎn)業(yè)。S i I ver i ndu

15、stry i s a new term referr i ng to the i ndustry targeted at senior citizens.38 .風(fēng)水的核心思想是人與自然的和諧,建議人們通過順應(yīng)自然 規(guī)律、優(yōu)化自然環(huán)境來提高自己的生活質(zhì)量。The harmony between human be i ng and nature i s the core of Fengshui , whi ch adv i ses peopIe to improve the qua I ity of the i r I i ves by fol lowing the Iaws of nature

16、 and opitimzing the i r naturaI surround i ngs.39 .避暑山莊原為清代皇帝避暑和從事各種政治活動(dòng)的場所,見 證了清朝二百多年的繁榮和衰敗。Built for emperors of Qing Dynasty to avoid the summer heat and to conduct a I I k i nds of poI it i caI activities , the resort witnessed the r i se and fa I I of Qing Dynasty for over two hundred years.40 .基于人才市場競爭

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論