平衡看待雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)_英語(yǔ)教學(xué)論文,平衡看待雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)_英語(yǔ)教學(xué)論文_第1頁(yè)
平衡看待雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)_英語(yǔ)教學(xué)論文,平衡看待雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)_英語(yǔ)教學(xué)論文_第2頁(yè)
平衡看待雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)_英語(yǔ)教學(xué)論文,平衡看待雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)_英語(yǔ)教學(xué)論文_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、平衡看待雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)_英語(yǔ)教學(xué)論文,平衡看待雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)_英語(yǔ)教學(xué)論文         平衡看待雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)_英語(yǔ)教學(xué)論文 英語(yǔ)作文網(wǎng)整理收集 Excerpts of speech by Mr Tharman Shanmugaratnam, Senior Minister of State for Trade and Industry & Education, at the 8th National Primary Schools On-the-Spot Chinese Composition Competition

2、last Saturday。 Bilingualism is an important feature of our education system。 It is as important for the future as it has been for the past。 Learning the English language, and learning it well, will give all of you a good future。 It will allow you to reach out to a world of knowledge and technology,

3、and make the best use of it。 It will help you do well in the future, and help ensure that Singapore continues to be successful。 We also learn English so that we can communicate and feel at ease with each other in Singapore, and learn from each others cultures。 To understand the importance of English

4、, just look at China。 All their primary school students are now learning English。 In the cities, they start learning English at Primary One。 In the countryside, they start at Primary Three。 And there is huge demand for English language training among those who have already left school - either becau

5、se they did not have a chance to learn the language earlier or because they are trying to achieve a higher command of the language。 In 10-15 years time, Chinese students will be leaving school with a reasonably good standard of English - very likely better than the Japanese and several other Asian c

6、ountries。 They will be able to interact more freely and comfortably with the West, and learn more quickly from the Western countries。 It will give them a new competitive advantage。 We must continue to be proficient and confident in our command of English。 But it is equally important that we place em

7、phasis on our mother tongues。 They provide us with anchors in a world of change - change that will be rapid and often confusing。 They allow us to tap the deep reservoirs of wisdom that each of our cultures possesses。 And knowledge of your own culture allows you to learn about other cultures with con

8、fidence。 Our mother tongues will allow us to be a global city, reaching out to the world, without losing a sense of confidence and pride in our own identity。 Another advantage of being comfortable in our mother tongues is that these languages, too, have economic value。 Today, for instance, those hav

9、ing a good grasp of Mandarin find it easier to build relationships within China, and do good business with China。 Relating with the Chinese in English will not be the same as relating in Mandarin - even as the Chinese become more comfortable speaking in English。 Not everyone can excel in their mothe

10、r tongue language, and not everyone will put it to economic use。 As a nation, however, we have to make sure that we have a large pool of people who are not just competent but highly competent in the mother tongue languages, and deeply immersed in their cultures。 It will give us both cultural and eco

11、nomic advantage as a society。 I therefore encourage you to take both English and your mother tongue language very seriously。 They are both good for your future。 Those who are able to should also try and pick up at least a casual knowledge of another Singapore language, besides their mother tongue。 I

12、t will open for you another window into Singapores rich multi-cultural life, and a window to new friendships。 本文節(jié)錄自貿(mào)工部兼教育部高級(jí)政務(wù)部長(zhǎng)尚達(dá)曼上星期六為全國(guó)小學(xué)生現(xiàn)場(chǎng)華文作文比賽主持開(kāi)幕的演講稿。 雙語(yǔ)政策是我國(guó)教育體系的重要一環(huán),正如過(guò)去的舉足輕重影響,雙語(yǔ)政策在未來(lái)也同等重要。學(xué)習(xí)并精通英文確保我們有美好的未來(lái),讓我們接觸到廣闊的知識(shí)和科技,并從中得到好處。英文將對(duì)你的前途發(fā)揮作用,也確保新加坡維持領(lǐng)先地位。此外,我們學(xué)習(xí)英文也是為了與其他國(guó)人自在交往,了解彼此的文化習(xí)俗

13、。 此刻,我們只要放眼中國(guó),就知道英文有多重要。所有的中國(guó)小學(xué)生都在勤學(xué)英文。在大城市里,學(xué)生從小學(xué)一年級(jí)開(kāi)始學(xué)英文,鄉(xiāng)鎮(zhèn)學(xué)校則從小三學(xué)起。至于那些踏入社會(huì)的人,更有迫切掌握英文的需要,也許是因?yàn)樗麄儺?dāng)初沒(méi)有學(xué)習(xí)英文的機(jī)會(huì),或者此刻他們對(duì)英文有更上一層樓的學(xué)習(xí)動(dòng)力。再過(guò)10年至15年,中國(guó)畢業(yè)生的英文水平會(huì)相當(dāng)不錯(cuò),極可能比日本和多個(gè)亞洲國(guó)家人民的英文能力更高。如此一來(lái),中國(guó)人將能更流暢自在地與西方進(jìn)行接觸,加速向西方國(guó)家學(xué)習(xí)的步調(diào);這將提供他們新的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。 我們必須維持精通英文的能力和使用英文的把握,但也須同樣重視母語(yǔ)。因?yàn)檎莆漳刚Z(yǔ),將能讓我們?cè)谒蚕⑷f(wàn)變而且通常令人迷惑的新經(jīng)濟(jì)中,懂得從本身的文化底殿挖掘出它所蘊(yùn)育的智慧和資源,增進(jìn)我們的優(yōu)勢(shì)。對(duì)自身文化有了透徹了解,我們才能充滿自信地接觸其他文化。母語(yǔ)讓我們?cè)诔蔀榄h(huán)球化城市和面向全球時(shí),不至于失去自我認(rèn)同的信念和尊嚴(yán)。 充分掌握母語(yǔ)的另一優(yōu)勢(shì)是因?yàn)槟刚Z(yǔ)也擁有經(jīng)濟(jì)價(jià)值。例如,通曉華語(yǔ)的人會(huì)覺(jué)得無(wú)論在中國(guó)建立商業(yè)關(guān)系或經(jīng)商都會(huì)是事半功倍的。即使今天中國(guó)人漸漸懂得英文,比起使用英語(yǔ),同中國(guó)人以華語(yǔ)交談畢竟是不同的。 不是每個(gè)人都能掌握好自己的母語(yǔ),也不是每個(gè)人都

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論