U7A Sales Confirmation_第1頁(yè)
U7A Sales Confirmation_第2頁(yè)
U7A Sales Confirmation_第3頁(yè)
U7A Sales Confirmation_第4頁(yè)
U7A Sales Confirmation_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、U7 A Sales ConfirmationText-A 1. set forth 陳述、闡明、出發(fā) The president set forth his plans in a television talk. 總統(tǒng)在電視講話中闡明了他的計(jì)劃 He wrote a book to set forth the military exploits of the late general. 他寫了一本書(shū)來(lái)表彰這位已故將軍的戰(zhàn)功 As set forth, he was a changed man from that moment. 如前所述,自那時(shí)起他就變成了另外一個(gè)人 2. binding a

2、dj. 必須遵守的,有法律約束力的 The agreement is binding on both parties. 協(xié)議對(duì)雙方具有約束力 Text-A 3. enforceable adj. 可實(shí)施的 A gentlemans agreement is not usually enforceable by law. 君子協(xié)定通常不能在法律上得以強(qiáng)制執(zhí)行 An agreement between two or more parties, especially one that is written and enforceable by law. 合同,契約兩個(gè)或兩個(gè)以上當(dāng)事人之間達(dá)成的一種協(xié)

3、議,尤指 具有法律效力的書(shū)面協(xié)議 Something promised, given, or done that has the effect of making an agreement a legally enforceable contract. 對(duì)價(jià),承諾被允諾、提供或做成的事物,它能使一項(xiàng)協(xié)議成為 具有法律效力的契約Text-A 4. enter into 進(jìn)入, 參加, 建立, 開(kāi)始 Its time for us to enter into business talk. 是我們開(kāi)始談生意的時(shí)間了 I enter into partnership with him to do ex

4、port business. 我與他合伙做出口生意 The country entered into a state of war. 這個(gè)國(guó)家進(jìn)入戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài) 5. cover 1) v. a) 包含、包括、適用于 Our business activities cover a wide range of articles 我公司經(jīng)營(yíng)商品種類繁多 The rules cover all possible cases 這些規(guī)章適用于所有可能發(fā)生的情況Text-A b) 補(bǔ)進(jìn)(賣出的期貨等) They have to cover their short positions 他們不得不補(bǔ)進(jìn)賣空期貨交易

5、c) 支付(貨款),彌補(bǔ)(損失) 3000$ is even not sufficient to cover the advertising fees, to say nothing of the other expenses 3000元支付廣告費(fèi)都不夠用,更不用說(shuō)其它費(fèi)用了 We agree to cover all the losses you sustained 我方同意補(bǔ)償你所遭受的全部損失 d) (保險(xiǎn)業(yè)用語(yǔ)) 投保,承保 The goods are to be covered against All Risks 須對(duì)貨物投保一切(綜合)險(xiǎn)Text-A 2) (現(xiàn)在分詞形式) 有關(guān),

6、關(guān)于 We enclose our Sales Contract No.66 covering this transaction 茲附寄此筆交易中我方第66號(hào)售貨合同 We attach hereto two extra copies of invoice covering our shipment of 50 tons wool 關(guān)于所發(fā)50噸羊毛,茲附寄發(fā)票副本2份 The Inspection Certificate covering this shipment states clearly that the goods were in sound condition when ship

7、ped 此貨的檢驗(yàn)證書(shū)清楚地說(shuō)明貨物在裝運(yùn)時(shí)情況良好 3) (過(guò)去分詞形式) 由(某項(xiàng)文件)所包含;在(某文件)項(xiàng)下 We have shipped on board s.s. “Daqing” 2500 pairs of rubber shoes covered by your L/C No.335. 貴公司第335號(hào)信用證項(xiàng)下的2500雙膠鞋已裝“大慶”輪Text-A 6. claim 1) vt. a) 索賠、索匯、索款;要求(應(yīng)得)權(quán)利 Only the holder of the B/L may claim to be the owner of the shipmet 只有提單持有人

8、才能要求取得貨物所有權(quán) Our customer claims 8p reduction per 1lb on the 85 bales of Goathair shipped per M/V “Star” 對(duì)由“星”號(hào)輪運(yùn)來(lái)的85包山羊毛,我方客戶要求每磅減價(jià)8便士 b) 聲稱、宣稱、自稱;主張 The firm claims to be well placed for promoting the sales of your product 對(duì)于推銷貴公司產(chǎn)品,該公司聲稱處于有利地位 Text-A 2) vi. 索賠;提出要求 Buyers have claimed on us for sh

9、ort shipment 買主已因短裝向我方(提出)索賠 Our users have claimed upon us for inferior quality 我方用戶已因質(zhì)量低劣向我方索賠 3) n. (對(duì)權(quán)利等的)要求,索賠;索款,索匯 to lodge ( file/enter/register/make/raise/put in ) a claim with (against) sb on a certain shipment for a certain reason for amount of money 對(duì)某批發(fā)貨由于某種理由向某人提出索賠金額為 Buyers have lodg

10、ed a claim on this shipment for RMB1500 for (on account of) short weight 由于分量短少,買主對(duì)此批貨物索賠人民幣1500元 Text-A We have already raised a claim against the insurance company for $310 for damage in transit 因運(yùn)輸中受損,我們已向保險(xiǎn)公司提出要求賠償310美元 Our claim on your L/C No.84 has not been paid 我方對(duì)貴公司第84號(hào)信用證收匯沒(méi)有得到支付 7. discr

11、epancy n. 不同、差異;不符合,不一致 There are several discrepancies between your statement of account and our records 貴我公司賬目之間有幾筆不符之處 There are some discrepancies between our two sides 我們雙方的意見(jiàn)有些分歧Text-A 8. arbitration n. 仲裁 We wish to submit the case for arbitration and to abide by its decision 我們?cè)笇⒋税柑峤恢俨貌⒆袷仄洳脹Q

12、arbitration clause voluntary arbitration arbitration committee 仲裁條款 自愿仲裁 仲裁委員會(huì) compulsory arbitration settle by arbitration 強(qiáng)制仲裁 由仲裁解決 Submit a matter to arbitration 把某事提交仲裁Text-A 9. submit vt. 使服從、使屈從;提交、遞交;認(rèn)為使服從、使屈從;提交、遞交;認(rèn)為 vi. 屈從屈從Please submit your application form in quadruplicate. 請(qǐng)交申請(qǐng)表一式四份Le

13、ts not submit our disputes for arbitration. 我們還是別把爭(zhēng)執(zhí)提交仲裁Counsel for the defense submitted that his client was clearly innocent. 被告的律師辯稱其委托人顯然是無(wú)辜的We should submit our plans to the council for approval. 我們應(yīng)該向理事會(huì)提交計(jì)劃以求批準(zhǔn)Text-A 10. terms and conditions 條款、條件 二者在商業(yè)信件中往往聯(lián)用,有時(shí)候難以區(qū)別 term 往往應(yīng)用于支付方式,比如信用證; co

14、ndition 多數(shù)指term確定之后的具體條件 It was a very unpleasant surprise to learn that the terms and conditions we finally agreed upon had been turned down by your company 得悉我們雙方最終商定的條款遭貴公司拒絕,殊令人驚訝不快 The order terms and conditions of the contract will be the same as usual 合同的其它條款與往常一樣Text-A中國(guó)化工進(jìn)出口公司廣東省分公司CHINA NA

15、TIONAL CHEMICALSIMPORT & EXPORT CORPORATIONGUANGDONG BRANCH 售 貨 合 同 (正本) SALES CONTRACT (ORIGINAL)合同號(hào)碼: 日期: 簽約地點(diǎn):Contract No. CE102 Date: November 5,20 Sign at: Guangzhou賣方:中國(guó)化工進(jìn)出口公司廣東省分公司Sellers: China National Chemicals Import & Export Corporation, Guangdong BranchText-A地址:中國(guó)廣州沿江一路 61 號(hào)Address: 61

16、, Yanjiang Road (1), Guangzhou, China電報(bào)掛號(hào): 電傳:Cable Address: SINOCHEMIC Telex: 44076 HAGON CN買方:Buyers: Smith & Sons Co. , Ltd地址:Address: No. 1118 Green Road, Singapore電報(bào)掛號(hào): 電傳:Cable Address: SMICO Telex: 31093 SMITHSONS RSText-A茲經(jīng)買賣雙方同意由賣方出售買方購(gòu)進(jìn)下列貨物,并按下列條款簽訂本合同:This Sales Contract is made by and be

17、tween the Sellers and the Buyers whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below: 1.商品名稱、規(guī)格及包裝 Name of Commodity Specifications & Packing數(shù) 量Quantity單 價(jià)Unit Price總 價(jià)Total ValueLithopone (鋅鋇白)ZnS content 28%

18、 min.Paper-lined glass-fibre bags50 m/tonsRMB 892per M/TCIF3% SNGRMB 44600Text-A賣方可多裝或少裝5%,價(jià)格仍按上述單價(jià)計(jì)算The Sellers are allowed to load 5% more or less and the price shall be calculated according to the unit price2. 嘜頭: 由賣方指定: Shipping Mark To be designated by the SellersABC in a diamond triangle circl

19、e rectangle hexagon 菱形內(nèi)ABC 三角形 圓形 矩形 正六角形 cross downward triangle star square heart oval十字形 倒三角形 星形 正方形 心形 橢圓形 three diamond this side (end) up handle with care 三菱形 此面向上 小心輕放 with care no hook (use no hook) keep cool (keep in cool place) 小心搬運(yùn) 請(qǐng)勿用鉤 放置冷處 Text-A keep dry keep away from boiler store awa

20、y from boiler 保持干燥 遠(yuǎn)離鍋爐 遠(yuǎn)離鍋爐 Inflammable fragile explosive glass with care 易燃貨物 當(dāng)心破碎 易爆貨物 小心玻璃 fusible poison open here sling here to be kept upright 易熔 小心有毒 此處開(kāi)啟 此處吊索 豎立安放 keep away from heat perishable guard against damp (wet) 隔離熱氣 易壞貨物 勿使受潮 no smoking keep flat (stow level) not to be thrown down

21、嚴(yán)禁煙火 注意平放 不可拋擲Text-A3. 保險(xiǎn):由賣方按中國(guó)人民保險(xiǎn)公司海洋貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)條款照發(fā) 票總價(jià)值110%投保綜合險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。如買方欲增加其 它險(xiǎn)別或超過(guò)上述保額時(shí)須于裝船前征得賣方同意,所 增加的保險(xiǎn)費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of invoice value against All Risks and War Risk as per the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of the Peoples Insurance Company of China.

22、 If other coverage or an additional insurance amount is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment , and the additional premium is to be borne by the BuyersText-A 4. 裝船口岸:廣州 Port of Shipment: Guangzhou 5. 目的口岸:新加坡,允許轉(zhuǎn)船 Port of Destination: Singapore, with transhipment

23、allowed 6. 裝船期限:20_年12月份裝船,允許分批 Time of Shipment: During December, 20_, allowing partial shipment Text-A 7. 付款條件:買方應(yīng)由賣方可接受的銀行于裝運(yùn)月份前付款條件:買方應(yīng)由賣方可接受的銀行于裝運(yùn)月份前30天開(kāi)立并送達(dá)賣天開(kāi)立并送達(dá)賣方方 不可撤銷即期信用證,至裝運(yùn)月份后第不可撤銷即期信用證,至裝運(yùn)月份后第15天在中國(guó)議付有效天在中國(guó)議付有效 Terms of Payment: The Buyers shall open with a bank acceptable to the Sell

24、ers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment 8. 商品檢驗(yàn):買賣雙方同意以裝運(yùn)口岸中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局簽發(fā)的品質(zhì)和商品檢驗(yàn):買賣雙方同意以裝運(yùn)口岸中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局簽發(fā)的品質(zhì)和 重量檢驗(yàn)證書(shū)作為品質(zhì)和數(shù)量的交貨依據(jù)重量檢驗(yàn)證書(shū)作為品質(zhì)和數(shù)量的交貨依據(jù)Commodity Inspect

25、ion: It is mutually agreed that the Certificateof Quality and Weight issued by the China Import and ExportCommodity Inspection Bureau at the port of shipment shall betaken as the basis of deliveryText-A9. 異議和索賠:買方對(duì)于裝運(yùn)貨物的任何索賠,必須于 貨到目的港30天內(nèi)提出,并必須提供經(jīng)賣方同意的 公證機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)報(bào)告。屬于保險(xiǎn)公司或輪船公司 責(zé)任范圍內(nèi)的索賠,賣方不予接受 Discrep

26、ancy and Claim: Any claim by the Buyers on the goods shipped shall be filed within 30 days after arrival of the goods at port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the Sellers. Claims in respect of matters within the responsibility of the insurance company

27、or of the shipping company will not be considered or entertained by the SellersText-A10. 不可抗力:如由于不可抗力的原因,致使賣方不能全部或部 分裝運(yùn)或延遲裝運(yùn)合同貨物時(shí),賣方對(duì)于這種不能裝運(yùn)或延 遲裝運(yùn)不負(fù)有責(zé)任。但賣方須用電報(bào)或電傳通知買方,并須 在15天內(nèi)以航空掛號(hào)信件向買方提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易委員會(huì)出 具的證明此類事故的證明書(shū) Force Majeure: If shipment of contracted goods is prevented or delayed in whole or in part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods under t

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論