蘭亭集序原文注音及翻譯_第1頁(yè)
蘭亭集序原文注音及翻譯_第2頁(yè)
蘭亭集序原文注音及翻譯_第3頁(yè)
蘭亭集序原文注音及翻譯_第4頁(yè)
蘭亭集序原文注音及翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上蘭亭集序原文注音及翻譯導(dǎo)語(yǔ):王羲之的蘭亭集序是我們文言文閱讀中最為經(jīng)典的一部巨作。以下是小編為大家分享的蘭亭序原文注音及翻譯,歡迎借鑒!蘭亭集序(晉)王羲之yng h? ji nián ,suì zài gu chu ,mù chn zh ch ,huì yú huì j shn ?永 和 九 年 ,歲 在 癸 丑 ,暮 春 之 初 ,會(huì) 于 會(huì) 稽 山(譯文)永和九年, 也就是癸丑年, (在)三月上旬(的某一天),在會(huì)稽郡山陰縣的 Yn zh lán tíng ,xi x

2、36; shì y 。qún xián bì zhì ,shào zhng xián jí 。c dì 陰 之 蘭 亭 ,修 禊 事 也 。群 賢 畢 至 , 少 長(zhǎng) 咸 集 。此 地 (譯文)蘭亭聚會(huì), 舉行祓禊活動(dòng)。有賢德的人都來(lái)(到這里),年輕的、年長(zhǎng)的都(在這里)會(huì)集。 Yu ch?ng shn jùn lng ,mào lín xi zhú ,y?u yu qng liú j tun , yìng dài 有 崇 山 峻 嶺

3、,茂 林 修 竹 ,又 有 清 流 激 湍 , 映 帶(譯文)這里有高大險(xiǎn)峻的山嶺, 茂盛高密的樹(shù)林和竹叢;又有清澈激蕩的水流,(在亭的)左右輝映 zu y?u ,yn y w?i liú shng q shu ,lia zu? qí cì ,su wú s zhú gun左 右 ,引 以 為 流 觴 曲 水 ,列 坐 其 次 ,雖 無(wú) 絲 竹 管(譯文)環(huán)繞。(把水)引來(lái)作為飄傳酒杯的環(huán)形渠水,(人們)在它旁邊排列而坐,雖然沒(méi)有管弦齊奏 xián zh shang ,y shng y yng ,yì zú y c

4、hàng xù yu qíng 。弦 之 盛 ,一 觴 一 詠 ,亦 足 以 暢 敘 幽 情 。(譯文)的盛況,(可是)飲一杯酒,賦一首詩(shī),也足夠用來(lái)痛快地表達(dá)幽雅的情懷。shì rì y ,tin lng qì qng ,huì fng h? chàng 。yng gun y zh?u zh dà ,是 日 也 ,天 朗 氣 清 ,惠 風(fēng) 和 暢 。仰 觀 宇 宙 之 大 ,(譯文)這一天,天氣晴朗,空氣清新,微風(fēng)和暖。 抬頭觀望遼廓的宇宙,f chá pn lai zh shang ,su

5、y y?u mù chng huái ,zú y jí shì tng zh yú, 俯 察 品 類 之 盛 ,所 以 游 目 騁 懷 ,足 以 極 視 聽(tīng) 之 娛, (譯文)低頭品察繁盛的事物,所用來(lái)放眼四望、舒展胸懷的(景觀),(都)足夠用來(lái)讓人盡情享受視聽(tīng)的歡樂(lè),實(shí)在快樂(lè)啊!xìn k la y 。信 可 樂(lè) 也 。(譯文)實(shí)在快樂(lè)?。 r?n zh xing y ,f yng y shì ,hu? q zh huái bào ,wù yán y shì夫

6、人 之 相 與 ,俯 仰 一 世 ,或 取 諸 懷 抱 ,晤 言 一 室(譯文)人們彼此相處,俯仰之間(就是)一生。有的人從自己的情趣思想中取出一些東西,在室內(nèi)(跟朋友)面對(duì)面地交談;zh nai ;hu? yn jì su tu ,fàng làng xíng hái zh wài 。su q sh wàn sh之 內(nèi) ;或 因 寄 所 托 , 放 浪 形 骸 之 外 。雖 取 舍 萬(wàn) 殊(譯文)有的人通過(guò)寄情于自己精神情懷所寄托的事物,在形體之外,不受任何約束地放縱地生活。雖然(人們的人生)取舍千差萬(wàn)別,jìn

7、g zào bù t?ng ,dng qí xn yú su yù ,zàn de yú j ,kuài rán zì zú , 靜 躁 不 同 , 當(dāng) 其 欣 于 所 遇 ,暫 得 于 己 ,快 然 自 足 ,(譯文),好靜好動(dòng),也不相同,但是,當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),暫時(shí)得意,快樂(lè)自足,c?ng bù zh lo zh jiàng zhì 。jí qí su zh jì juàn ,qíng s

8、uí shì qin ,gn曾 不 知 老 之 將 至 。及 其 所 之 既 倦 , 情 隨 事 遷 ,感(譯文)竟不知道衰老即將到來(lái);待到他對(duì)于自己所到達(dá)的地方感到厭倦,心情隨著當(dāng)前的境況而變化,ki jì zh y !xiàng zh su xn ,f yng zh jin ,y w?i ch?n jì ,y?u bù 慨 系 之 矣 ! 向 之 所 欣 ,俯 仰 之 間 ,已 為 陳 跡 ,猶 不 (譯文)感慨就會(huì)隨之而來(lái)。以前感到歡快的事俯仰之間已經(jīng)變?yōu)殛愛(ài)E,n?ng bù y zh xìng hu

9、5;i ,kuàng xi dun suí huà ,zhng q yú jìn !g r?n 能 不 以 之 興 懷 , 況 修 短 隨 化 , 終 期 于 盡 !古 人 (譯文)仍然不能不因此產(chǎn)生感慨,何況人壽的長(zhǎng)短隨著造化而定,最后終將以生命的結(jié)束為最終結(jié)局。 yún :“s shng yì dà y ”,q bù t?ng zi !云 :“死 生 亦 大 矣 ”,豈 不 痛 哉 ?。ㄗg文)古人說(shuō):“死和生也是件大事啊!” 怎能不悲痛呢?mi ln x r?n xng gn zh y?u ,ru?

10、h? y qì ,wai cháng bù lín w?n ji 每 覽 昔 人 興 感 之 由 ,若 合 一 契 ,未 嘗 不 臨 文 嗟 (譯文)每當(dāng)我看到前人發(fā)生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那樣相合,沒(méi)有不面對(duì)著(他們的)文章而嗟嘆感傷的,dào ,bù n?ng yù zh yú huái 。gù zh y s shng w?i x dàn ,qí p?ng shng w?i 悼 ,不 能 喻 之 于 懷 。固 知 一 死 生 為 虛 誕 ,齊 彭 殤 為 (

11、譯文)在心里(又)不能清楚地說(shuō)明。(我)本來(lái)就知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待wàng zu? ,h?u zh shì jn ,yì y?u jn zh shì x ,bi f !gù lia xù shí r?n 妄 作 ,后 之 視 今 ,亦 猶 今 之 視 昔 ,悲 夫 !故 列 敘 時(shí) 人 (譯文)是妄造的。后人看待今天,也像今人看待從前一樣,真是可悲啊!因此我一一記下參加這次聚會(huì)的人,lù qí su shù ,su shì sh shì y&#

12、236; ,su y xng huái ,qí zhì y y 。h?u zh ,錄 其 所 述 ,雖 世 殊 事 異 ,所 以 興 懷 ,其 致 一 也 。后 之 (譯文)抄錄了他們的詩(shī)作。即使時(shí)代不同情況不同,但人們的情致卻是一樣的。 后代的 ln zh ,yì jing yu gn yú s w?n 。覽 者 ,亦 將 有 感 于 斯 文 。(譯文)讀者讀這本詩(shī)集也將有感于生死這件大事吧。蘭亭集序逐句翻譯講解第一段:原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。翻譯:永和九年,也就是癸丑年,(在)三月上旬(的某一天),

13、在會(huì)稽郡山陰縣的蘭亭聚會(huì),舉行祓禊活動(dòng)。講解:“永和九年”是用年號(hào)紀(jì)年法紀(jì)年,即:使用帝王確立的年號(hào)加上序數(shù)詞紀(jì)年;“癸丑”是用干支紀(jì)年法紀(jì)年,即使用十天干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)和十二地支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)進(jìn)行依次組合(甲子乙丑丙寅等)來(lái)紀(jì)年;這一年為東晉穆帝確立“永和”這一年號(hào)的第九年,也是“癸丑”年。兩種紀(jì)年方法一般單用,這里疊用有清晰紀(jì)年的作用,但更重要的要算是音韻上的作用?!澳捍骸笔怯妹现倌杭o(jì)月法紀(jì)月,即:三月?!皶?huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭”狀語(yǔ)后置?!办睘楣糯呵飪杉驹谒吪e行的清除不祥的祭祀。蘭亭集序還有個(gè)別稱叫“禊帖”。鑒賞:一語(yǔ)道盡時(shí)地事也。原文:群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。翻譯

14、:有賢德的人都來(lái)(到這里),年輕的、年長(zhǎng)的都(在這里)會(huì)集。講解:“賢”“少”“長(zhǎng)”為形容詞活用為名詞,意為“有賢德的人”“年輕的人”“年長(zhǎng)的人”;“至”“集”后都省略了介賓短語(yǔ)“于此”,作狀語(yǔ)。鑒賞:八字寫(xiě)盡來(lái)人,更寫(xiě)盡修禊之盛事。原文:此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右。翻譯:這里有高大險(xiǎn)峻的山嶺,茂盛高密的樹(shù)林和竹叢;又有清澈激蕩的水流,(在亭的)左右輝映環(huán)繞。 講解:“崇山峻嶺”“茂林修竹”“清流激湍”三個(gè)短語(yǔ)都使用了互文的修辭,翻譯時(shí)都需要調(diào)整。“映”為動(dòng)詞“輝映”,“帶”為致詞“環(huán)繞”,其后省略了介詞“于”。鑒賞:二十字寫(xiě)盡幽美環(huán)境。原文:引以為流觴曲水,列坐其次,雖

15、無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。翻譯:(把水)引來(lái)作為飄傳酒杯的環(huán)形渠水,(人們)在它旁邊排列而坐,雖然沒(méi)有管弦齊奏的盛況,(可是)飲一杯酒,賦一首詩(shī),也足夠用來(lái)痛快地表達(dá)幽雅的情懷。講解:“引”后省略了賓語(yǔ)“之”,代“清流激湍”;“以”為承接關(guān)系的連詞,不譯;“列坐”后省略了介詞“于”;“一觴”“一詠”為動(dòng)詞性短語(yǔ)“飲一杯酒”“詠一首詩(shī)”;“以”為介詞“用來(lái)”。鑒賞:三十字寫(xiě)盡飲酒賦詩(shī)之盛況。原文:是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。翻譯:這一天,天氣晴朗,空氣清新,微風(fēng)和暖。鑒賞:一張一弛,此為弛。原文:仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所?a href='/wenxue/zawen/

16、' target='_blank'>雜文砍一常鬩約猶椋趴衫忠病?/p>翻譯:抬頭觀望遼廓的宇宙,低頭品察繁盛的事物,所用來(lái)放眼四望、舒展胸懷的(景觀),(都)足夠用來(lái)讓人盡情享受視聽(tīng)的歡樂(lè),實(shí)在快樂(lè)啊!講解:“之”為定語(yǔ)后置的標(biāo)志;“品類”為名詞“世間萬(wàn)物”;“所以”為固定結(jié)構(gòu)“所用來(lái)?的景觀”,“極”為動(dòng)詞“盡情享受”。鑒賞:此為“游”,有景物、有游蹤。第二段:原文:夫人之相與,俯仰一世。翻譯:人們彼此相處,俯仰之間(就是)一生。講解:“夫”為助詞,不譯?!爸敝髦^之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯?!案┭觥庇脙蓚€(gè)動(dòng)作表示時(shí)間短暫。 鑒賞:所有的生命感悟?qū)嵶砸弧胺颉弊质?/p>

17、。原文:或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。翻譯:有的人從自己的情趣思想中取出一些東西,在室內(nèi)(跟朋友)面對(duì)面地交談;有的人通過(guò)寄情于自己精神情懷所寄托的事物,在形體之外,不受任何約束地放縱地生活。講解:“諸”為合聲詞“之于”,“之”代所言內(nèi)容,“于”與其賓語(yǔ)“懷抱”組成的介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ);“晤言”“放浪”后省略了介詞“于”,“于”與其賓語(yǔ)組成的賓語(yǔ)介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ);“因”為介詞“通過(guò)”,與其后面“寄所托”一起形成介賓短語(yǔ)作了狀語(yǔ)。鑒賞:讀此句有“物喜”“己悲”之感。魏時(shí)的彌衡,西晉時(shí)的劉伶等人為典型代表。此實(shí)為政治黑暗,殘害屢起時(shí),文人生活的畸變。原文:雖趨舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其

18、欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。翻譯:雖然(人們的人生)取舍千差萬(wàn)別,好靜好動(dòng),也不相同,但是,當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),暫時(shí)得意,快樂(lè)自足,竟不知道衰老即將到來(lái);待到他對(duì)于自己所到達(dá)的地方感到厭倦,心情隨著當(dāng)前的境況而變化,感慨就會(huì)隨之而來(lái)。講解:“取”有兩解,一為“趣”,一為“取”,這里取“取”意。“欣于所遇”為典型的介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ)的倒倒裝句,“所遇”為名詞性的所字短語(yǔ)。鑒賞:此境而有此感,古今同也。原文:向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期于盡。翻譯:以前感到歡快的事俯仰之間已經(jīng)變?yōu)殛愛(ài)E,仍然不能不因此產(chǎn)生感慨,何況人壽的長(zhǎng)短隨著造化而定,最后終將以生命的結(jié)束為最終結(jié)局。講解:“之”定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間的結(jié)構(gòu)助詞“的”,在句中譯為狀語(yǔ),實(shí)因古今漢語(yǔ)習(xí)慣不同;“之”為代詞,代“向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E”的情況;“修”為形

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論