![Lost《迷失(2004)》第二季第十三集完整中英文對(duì)照劇本_第1頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/11/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d5/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d51.gif)
![Lost《迷失(2004)》第二季第十三集完整中英文對(duì)照劇本_第2頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/11/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d5/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d52.gif)
![Lost《迷失(2004)》第二季第十三集完整中英文對(duì)照劇本_第3頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/11/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d5/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d53.gif)
![Lost《迷失(2004)》第二季第十三集完整中英文對(duì)照劇本_第4頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/11/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d5/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d54.gif)
![Lost《迷失(2004)》第二季第十三集完整中英文對(duì)照劇本_第5頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/11/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d5/20895029-e58a-47b8-931a-acf71da083d55.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Charlie. Give me the baby. Who the hell are you, John?Charlie 把孩子給我 你以為你是誰(shuí)啊 John?Aaron's not your responsibility.Aaron不是你該管的Where were you when he was born?他出生的時(shí)候你在哪里?Where were you when he was taken?他被抓走的時(shí)候你又在哪里?You're not his father.You're not his family.你不是他爸爸 也不是他家人Neither are you, C
2、harlie.你同樣也不是 CharlieI'm sorry.我很抱歉This is not your island.This is our island.這個(gè)島不是你們的 而是我們的And the only reason you're living on it而你們之所以能生活在這里is because we let you live on it.是因?yàn)槲覀冊(cè)试S你們這么做Right here, there's a line.這里就是界線了You cross that line,如果你們敢踏過這界線we go from misunderstanding to somet
3、hing else.那我們之間就不僅僅只是誤會(huì)了It's your call, Jack.你自己決定 JackSayid tells me that you're a cop.Sayid和我說你是個(gè)警♥察♥I was a cop.曾經(jīng)是Can I ask you something?我可以請(qǐng)教你一些事情嗎?Shoot.說吧How long do you think it would take to train an army?你覺得訓(xùn)練一支軍隊(duì)要多久?Is that all of them?這是所有的了?All six of them
4、.所有6支都在這了Plus one box of ammo.但是只有一盒子彈At least we don't have to worry about running out anytime soon.至少目前我們不用擔(dān)心彈♥藥♥會(huì)用完Jack, I'm grateful that you decidedJack 很高興你決定to keep them all in the same place.把所有武器都放在同一個(gè)地方I had to take them from Charlie.這是我從Charlie那里拿來的His heroin
5、 stash.是藏海洛英的I figured it might have therapeutic value,我想如果他看不到這些if it ever came to that.會(huì)對(duì)他戒毒有所幫助You're just gonna leave it all in the statues?你就打算一直把毒品藏在這雕象里?You wanna break seven Virgin Marys,那你打算敲碎這7個(gè)圣母瑪利亞?be my guest.你自便吧I'm superstitious.我很迷信的The combination.把密♥碼♥
6、告訴我I'm gonna assume that you're asking me我想你問我也許是因?yàn)閎ecause you're worried that I might fall off a cliff or something,你擔(dān)心我會(huì)摔下懸崖that it's irresponsible for just one of us to have access to this room,或者你覺得只有一人能進(jìn)來這里rather than this being是很不可靠的an issue of trust.而不會(huì)覺得這是你不信任我Well, there are
7、 a lot of cliffs on this island, John.這島上有很多懸崖 JohnAll right. But I think we should agree, Jack,好吧 但是我覺得我們應(yīng)該達(dá)成協(xié)議 Jackthat if either of us need to open this door,如果我們中的任何一人需要進(jìn)來這里we consult each other first.我們都得與對(duì)方商量Absolutely.沒問題Right seven, left 33, 右轉(zhuǎn)到7 左轉(zhuǎn)到33 right 18.You need to write it down?再右轉(zhuǎn)到
8、18 你要把它記下來嗎?No. I got it.不用了 我記得住All right.好吧And, Jack, you may want to consider還有 Jack 你應(yīng)該考慮下locking the medicine in here, too.把藥品也放在這里面Why would I need to do that?我為什么要那么做?Well, well.看吧 看吧Look who had to relocate to the suburbs.這是誰(shuí)要在郊區(qū)安家啦Ain't that just like a woman?像個(gè)娘們似的She keeps the house a
9、nd you get the cheap-ass apartment.她住著大房♥子 而你卻只能呆在小公♥寓♥啊Man, I thought these people hated me,伙計(jì) 我以前覺得這些人都恨我but I gotta hand it to you.不過現(xiàn)在這名頭得轉(zhuǎn)給你了Stealing the baby and trying to drown it?偷走孩子 想要把他淹死?Now, that's a new low.你現(xiàn)在成為新的孤立對(duì)象了You even made Locke take a swi
10、ng at you.連Locke都要打你Hell, that's like getting Gandhi to beat his kids.這就好比讓甘地來教訓(xùn)他自己的孩子Shouldn't you be more worried about Jack你是不是應(yīng)該擔(dān)心一下Jack?ransacking your tent right now?他正在搜你的帳子What?什么?What the hell you think you're doing?你到底在干什么You stole these from the hatch.這些是你從艙里偷出來的You stole them
11、 from me. What?是你從我那偷過去的 什么?They were in my stash.I took back what was mine.它們是我藏起來的 我只是拿回屬于我的而已These belong to all of us, Sawyer.To the group.這些是屬于我們的Sawyer 是屬于大家的You don't have a stash anymore.你那藏東西的地方已經(jīng)沒有了Doc, you don't wanna do this.我是認(rèn)真的 醫(yī)生 放下它Just give me the pills, we'll forget it
12、 ever happened.把這些藥片還給我 我會(huì)當(dāng)什么都沒發(fā)生過Are you threatening me?你在威脅我?Last chance, Doc.沒有下一次了 醫(yī)生What do you want, right now?你現(xiàn)在想要什么?Just you.就要你Oh, damn it.該死What is it?怎么了I'm gonna be late for that meeting I told you about.我開會(huì)要遲到了 就是我和你說過的那個(gè)會(huì)議Meeting, huh?會(huì)議?yeah是的You got another date,you can just say
13、 so.如果你還有約會(huì) 你直說就是了I can only wrap my mind around one woman at a time,我可沒本事腦袋里同時(shí)想著兩個(gè)女人but I appreciate the permission.但是我還是滿欣賞你的寬宏大量Back in a flash, gorgeous.一會(huì)就回來 美人You weren't exactly supposed to see that.你不該看到這些Are you serious?你沒開玩笑吧?What?什么?You're not serious?這不是真的吧You just happen to have
14、 a suitcase full of cash,你這么巧帶了個(gè)裝滿現(xiàn)金的手提箱and you go to pick it up而正要去拿的時(shí)候and then the lock just happens to break?鎖恰好壞了?Give me that.給我It's not even real.這都不是真的錢Newspaper?報(bào)紙?Are you trying to con me?你在想方設(shè)法的騙我錢?What, I ask you what all the money's for當(dāng)我問你要這些錢派什么用場(chǎng)時(shí)and you do some song and dance
15、 about an investment or something你就編一些投資啊什么的來騙我and then I say,"Hey, oh, I've got some money. "然后.然后我就會(huì)傻呼呼的說"嘿 我這里還有些錢"Look, you got me.看 都被你看穿了Good for you.你真行啊No harm, no foul.這也沒什么You should've done your homework.你應(yīng)該有準(zhǔn)備的I didn't take anything from him in the divorce
16、.和他離婚我什么都沒得到I'm not even worth your trouble.我不值得你花這么多心思Well, shame on me.我真是無地自容啊I want you to show me what you do.告訴我你是怎么做的Show me what you do.What you really do.讓我看看你到底是怎么做的And what do I do?什么怎么做?Show me how to con people, Sawyer.告訴我你是怎么騙人的 SawyerI like what you've done with the place.我喜歡你
17、布置屋子的方式Maid's day off.今天不用女仆You wanna move?挪一下好嗎?Heard Jack took your painkillers.我聽說Jack拿走了你的止痛藥Guess me and the doc are on the outs.是啊 我想那醫(yī)生算是把我看成外人了One less Christmas card I'll have to send this year.今年又可以少寄一張圣誕卡了Maybe that'll cheer you up.It's from the hatch.這可能會(huì)讓你開心一點(diǎn) 我從艙里拿來的I k
18、now you're hard up for reading material.我知道你在為找不到閱讀材料發(fā)愁Well, as much as I'd like to learn to "feather my hair,"就象我想知道怎么剪頭發(fā)一樣I lost my damn glasses on the raft.在竹筏上我把眼鏡弄掉了You wanna read it to me?能讀給我聽嗎?What, You got an appointment or something?怎么了 你有約會(huì)么All right.就這個(gè)了"Ten Ways T
19、o Tell If He's A Sensitive Man. ""10種可以判斷他是否是個(gè)敏感男人的方法"This ought to be good.聽上去還不錯(cuò)Morning.早上好Hey, John.JohnNow, there's a sensitive man.這就是個(gè)敏感男人Claire asked him to sleep down here.Claire讓他睡在那邊Come on.拜托Locke's got himself needs,Locke也只是為了得到他想要的just like anyone else.就和其他所有人
20、一樣Not everyone is like you, Sawyer.不是所有人都象你一樣的 SawyerGuess that's why El Jacko and Ana Lulu我想這就是為什么Jack和那個(gè)Ana Luludidn't ask me to join their revolution.沒叫我參加他們的革命的原因吧What? You didn't hear about their little army?怎么 你沒聽說他們的小軍隊(duì)?Guess I'm not the only one on the outs with the doc.看來我不是
21、唯一一個(gè)被醫(yī)生看成是外人的人了Hey, man.伙計(jì)You gonna put the lime in the coconut,drink them both up?你要把橙汁放在椰子里然后一起喝下去?Lime in the coconut?"椰子里的橙汁"?The song?一首歌♥What do you want, Hurley?你想要說什么 Hurley?I'm over at Rose and Bernard's tent.我剛才在Rose和Bernard的帳子附近Did you know he's a dentist?
22、你知道他是個(gè)牙醫(yī)嗎?Well, that's not all he's been holding out on us.他們還隱瞞了其它東西He picked up Boone's signal 他還收到過Boone從那架挪威的 from the Norwegian plane.飛機(jī)上發(fā)出的求救信♥號(hào)♥♥Nigerian.是尼日利亞Right. Anyhow,he picked it up with this.好吧 反正他是用這個(gè)接收到的That is a short-wave radio.It's
23、 a glorified walkie-talkie.這是個(gè)短波收音機(jī) 是個(gè)非常不錯(cuò)的步話機(jī)Yeah, but can't you switch a blue wire是啊 那你能不能把這藍(lán)線和紅線轉(zhuǎn)換一下with a red wire and make it stronger?讓它變得更好用些?We tried to send a signal with the plane's transceiver我們?cè)囍蔑w機(jī)的 無線電向外發(fā)信♥號(hào)♥♥and all we got was我們所能收到的就只有the Fren
24、ch woman's message on a loop.那個(gè)法國(guó)女人16年前發(fā)出的循環(huán)信息Why would I bother?我為什么還要費(fèi)勁弄這個(gè)?Come on, man. I mean, it's worth.伙計(jì) 我是說 這值得.It's worth nothing.It's a waste of time.這沒什么利用價(jià)值 只會(huì)浪費(fèi)時(shí)間I was just trying to cheer you up, dude.我只是想讓你振作一點(diǎn)I don't need cheering up.我不需要OK, man. Sorry. No proble
25、m.好吧 對(duì)不起 沒什么事了You get the combo?你搞到保險(xiǎn)門密♥碼♥了?Nice.太棒了Didn't think it'd be that easy convincing your pal to give it up.你不覺得這樣就說服你那伙伴That's the nice thing about you people,這對(duì)你們來說是好事.you're not scared enough.你們還沒有太害怕Not scared enough?沒有太害怕?Same reason no one'll
26、join the army.這也是為什么不能說服大家都加入我們的原因Everyone around here actually thinks they're safe.這里的每個(gè)人都覺得自己很安全Trust me, Ana, no one thinks we're safe.相信我 Ana 沒人覺得自己安全So, Jack,那么 Jack.what's the combo?密♥碼♥是什么?I was just kidding.開個(gè)玩笑而已What are you doing out here?你在這里干什么呀?Oh, man,
27、 it's really coming down.我的天 還真的下雨了Get under here, Freckles!快進(jìn)來 小妞I like the rain.我喜歡雨Yeah, me too, from under here.是啊 我也喜歡 但是只限于里面What the hell?怎么回事?It's Sun.是SunIs she all right?她還好嗎?She's breathing.還有呼吸Go get Jack. Go get Jack.找Jack 去找JackOK.好的What happened?發(fā)生了什么?Where's Jack?Jack
28、在哪里?Was she conscious at all?她還清醒嗎?Did she say anything? Not a word.她說過什么嗎? 沒 一句話都沒說過She's OK. She's going to be all right.她沒事了 她沒事了 她很快就會(huì)好的You need to let me take care of her,all right? Please.你讓我來照顧她吧 拜托How'd you find her? I heard her scream.你怎么找到她的? 我聽到她在叢林里尖叫She was out cold,and her
29、hands were tied.她的手是被綁起來的What do you mean her hands were tied?她的手為什么被綁起來?They're back.他們又來了They said they would leave us alone.他們說過不會(huì)來惹我們的They broke their promise.恩 John 看來他們毀約了We don't even know what happened. 我們都還不知道到底怎么回事 -Do we need to know?-這不是明擺著么?Where'd you find her?你們?cè)谀睦镎业剿腏ust
30、 outside her garden.就在她自己的小花♥園♥外We should take a look around. With guns.我們?nèi)タ纯?帶好槍No.不行No?不行?We arm up,如果我們帶著武器we're just as likely to shoot each other as we are one of them.可能會(huì)誤傷自己人OK.好吧We'll wait for Sun to wake up.She'll tell us what happened.我們等Sun醒過來吧 她會(huì)告訴我們發(fā)生了什
31、么Then we're gonna do something about it.然后我們得有所行動(dòng)Sounds like a plan.聽上去是個(gè)計(jì)劃They usually don't leave any trail.他們通常不留痕跡It's worth a look.還是得去看一下的Let me ask you something.我來問你些事情This whole scenario make sense to you?你想得通這一連串的事情嗎?What do you mean?你什么意思?Think about it.想一想First off, how'd
32、 she get away?首先 她怎么能夠逃脫的Woman doesn't weigh 100 pounds.一個(gè)女人是不會(huì)有這么大的力氣的She was fighting for her life.她是為她性命而掙扎People are capable of anything.這種情況下人們什么都能做的出.You couldn't get away.但是你就沒能逃脫And you versus Sun,hot-oil death match?你和Sun玩熱油鍋生死游戲的話My money's on you, Sheena.我絕對(duì)把錢壓你那邊Thanks for yo
33、ur vote of confidence.謝謝你對(duì)我的信心It's a hood, just like the one they put over my head.這是個(gè)頭套 就象他們套在我頭上的一樣No, it's not.不 這不是This one's black. Different weave.這個(gè)是黑色的 花紋也不一樣It's all in the details,and they're wrong.細(xì)節(jié)說明一切 他們都錯(cuò)了Well, if it wasn't them, then who?那如果不是那些人 還會(huì)是誰(shuí)呢?What ar
34、e you saying, one of us did it?你是說是我們中的人干的?Who the hell would wanna go after Sun?誰(shuí)會(huì)想要去襲擊Sun?Not much upside to scaring the crap out of 46 people.除非是想說服大家加入軍隊(duì).Unless you're trying to con them into joining an army.再也不會(huì)有其它嚇唬全部46個(gè)人的理由了Those necklaces are junk, Sawyer.這些項(xiàng)鏈分文不值 SawyerA five-year-old c
35、ould tell that.一個(gè)5歲小孩都能看出來They ain't gonna look at the necklaces.他們是不會(huì)看這項(xiàng)鏈的They're gonna look at the price.他們只會(huì)看這標(biāo)價(jià)It's all in the details, Dimples.細(xì)節(jié)說明一切 甜心What if we get caught?那如果我們被抓怎么辦?We ain't gonna get caught.我們不會(huì)的Anybody goes to the cops,如果有人去報(bào)♥警♥the onl
36、y thing they're gonna remember他們所能記得的就是is a guy who looks like he's been in a bar fight.那個(gè)男人好像在酒吧里鬧過事You're scared, huh?你害怕了?A little bit.有一點(diǎn)Well, here's the good news, baby.這是個(gè)好消息 寶貝Everybody's scared.所有人都在害怕And the thing they're scared of most他們最害怕的就是is missing an opportuni
37、ty.錯(cuò)過機(jī)會(huì)This is all they had. 他們就只有這些了 25塊 Let's try down the street.讓我們?nèi)ソ诸^那家Hey. You guys wanna buy some necklaces?你們要這些項(xiàng)鏈嗎?Where'd you get them? What do you think?哪里來的? 還用說么You want to buy them or not?你們要不要?Forget it.見鬼 算了Hey, how much?多少錢?Hundred a piece.100一根For any of them?隨便哪根都是?Yeah, y
38、eah. Taster's choice.是的 是的 真是明智I'll take the $1,200 one and the $1,300 one.我要1200的和1300的Thanks.謝謝Hey, wait.Wait up, man. I'll buy some of those.等等 等一下 伙計(jì) 我也買♥♥點(diǎn)Yeah, me too.我也買♥♥Dana's birthday's next week.下周是Dana的生日 送這個(gè)最好了They love the
39、ir jewelery.他們喜歡珠寶Five, six, seven hundred.500 600 700Pulse is good, strong.脈搏跳的穩(wěn)定有力You just need to watch her.你只要好好照看她就行了She's gonna be OK, man.她會(huì)沒事的That bump on her head,她額頭的腫塊.do you think she fell or that someone hit her?你覺得是她摔倒造成的 還是有人打她的?I don't know.我也不知道Jack, how well do you know Ana
40、 Lucia?Jack你了解Ana Lucia么?I was just.只是.The Others. I was out there with you.其它人. 我當(dāng)時(shí)和你都在一起I heard that man say if we stayed away,我聽到他們說如果我們離他們遠(yuǎn)點(diǎn)they'd leave us alone.他們不會(huì)來惹我們的We've left them alone,我們已經(jīng)離的他們夠遠(yuǎn)的了so why would they attack us a few days later?那么他們?yōu)槭裁匆僖u擊我們?If it wasn't them, t
41、hen who was it?如果不是他們 那會(huì)是誰(shuí)?Like I said,how well do you know Ana Lucia?就象我說的 你有多了解Ana Lucia?I got a couple more people interested in joining up.有些人有興趣加入了Yeah? Who?是嗎? 誰(shuí)?The big guy 那個(gè)很胖的人who lives behind Sayid, and Scott.就是老和Sayid和Scott在一起的那個(gè)You mean Steve. Scott's dead.應(yīng)該是Steve Scott已經(jīng)死了The poin
42、t is, after what happened,我要說的是 在發(fā)生了這事以后people are finally willing to do something.人們總算是肯有所行動(dòng)了Where were you this morning?你今天早上在哪里?Lots of places.很多地方During the rainstorm.在下雨期間呢You think I had something to do with Sun getting grabbed?你覺得我和Sun被抓有關(guān)系?Now, where would you get an idea like that?你為什么會(huì)有這個(gè)念
43、頭Sun's awake.Sun醒了How's your head?你的頭怎么樣?Any pain? Dizziness?還疼嗎? 暈嗎?Just a little bit.還有點(diǎn)兒Do you remember anything?還記得什么嗎?I was working in my garden, when Vincent ran up.Vincent出現(xiàn)時(shí)我正在花♥園♥里忙活I(lǐng)t started raining,接著就下雨了then there was a bag over my head,然后有人用袋子套住我的頭and I wa
44、s being dragged.把我拖走了How many were there? I don't.他們有多少人? 我.I didn't see anything我什么也沒看見I kicked and I fought,我拼命反抗and I just ran as fast as I could.玩兒命的跑And then I fell.然后我摔倒了.Gun.槍Hey. What's going on?怎么了Looks like the good folks of Islandtown are about to form a posse,看來島上的這些人get them
45、selves armed up.要準(zhǔn)備全副武裝了I wouldn't be surprised早料到了if Jack didn't find that horse of yours,要是Jack沒有叫你start leading the charge in a big white hat.他就成了名正言順的領(lǐng)導(dǎo)者了The guns.槍This is all her play to get her hands on the guns.這都是她搞的鬼 就是為了得到槍Locke. You need to go and tell him they're coming.Locke
46、 你得去告訴他 他們要來了I need to tell him?要我去?Sawyer, please.Sawyer 求你了So, what's next?然后呢?Next?然后?The next play.下一步呢?I'll show you the pigeon drop.我來教你怎么騙We already did that. Twice.我們已經(jīng)兩次得手了And the Tulsa bag scam,and the Looky-loo.還有塔爾薩州的那次和魯克的牌局I wanna do a big one.我想干場(chǎng)大的You wanna do a big what?你想干場(chǎng)
47、什么大的?A big con.大的騙局It's called a long con.那叫放長(zhǎng)線吊大魚OK, a long con.好吧 放長(zhǎng)線吊大魚How does it work?怎么做?It works by getting someone to ask you你得讓你的獵物求你做事to do something like it's their idea,讓整件事看起來像他們的主意Your idea你才是幕后操縱者But none of that matters,不過這都沒關(guān)系'cause the one thing you need for a long con,
48、 因?yàn)橐鲞@一切只需要一樣?xùn)|西 we ain't got.而我們沒有.Money.錢I have money.我有錢Sorry, Cassie. 40聽著 Cassie grand in some mutual fund ain't money.共有帳戶上的4萬(wàn)塊根本不夠Remember when I told you that還記得我跟你說過I didn't get anything from the divorce?我離婚時(shí)沒拿到錢嗎?I kind of lied.我沒說實(shí)話You kind of lied how much?有多少?zèng)]說?600 grand.60萬(wàn)美
49、元Hell, with that kind of money,見鬼 乖乖 有那么多錢let's go find an island somewhere咱們都可以去找個(gè)小島 在沙灘上曬曬太陽(yáng)and sit on the beach drinking mojitos till we go toes up.喝個(gè)爛醉如泥Sawyer, for the first time in my lifeSawyer 我一生中第一次I'm actually happy.真的覺得快活A(yù)nd it's not really about the action or the money.而這并不是
50、因?yàn)槲覀兏傻氖禄蚴堑玫降腻XIt's about doing this with you.而是因?yàn)楹湍阋黄鹱鲞@些事Come on.來吧One long con.吊一次大魚And then the mojitos.然后就去快活吧I'll think about it.我會(huì)考慮的Why don't you think about it in here?到這里來考慮如何?Hate to interrupt whatever the hell it is you're doing.抱歉打擾你了What are you doing?你在干嘛?I'm alphabet
51、izing.我在按字母排序Oh, sure. Sun gets attacked in the jungle對(duì)啊 Sun在叢林里被襲擊了and you figure it's a good time你倒在這里to start the Dewey decimal system.Good thinking.搞你的杜威十進(jìn)制系統(tǒng) 真厲害How can I help you, James?有事嗎 James?Well, actually, John, I'm here事實(shí)上 John 我是來幫你的to help you, give you the heads up.我是來給你報(bào)信的He
52、ads up?報(bào)信?Jack's on his way over to open your little gun closet看來Jack正在來這兒的路上and take whatever he needs.要打開你的小槍柜 拿他想要的東西You should know he's not alone.還不止他一個(gè)人這樣Whole camp's pretty shook up about what happened to Tokyo Rose.所有人都為那個(gè)韓國(guó)妞的遭遇震驚了I'm guessing everybody's gonna wanna play
53、 cowboys and Indians.我猜每個(gè)人都想逞一逞英雄And once those guns are out and about,而一旦那些槍被拿出來something tells me they ain't never going back in.我看是很難再把它們放回來了Why are you telling me this?你干嘛告訴我這些?Because it'll piss off Jack.因?yàn)檫@是整Jack最好的方法But if I were you,我要是你I'd change that combination pronto.我會(huì)馬上改一下密
54、♥碼♥But that won't work.The door will just slow him down.可那沒用 那只會(huì)讓他緩緩If Jack wants to get in, he'll get in.Jack想進(jìn)來就一定進(jìn)得來Will you help me?能幫幫我么?Help you what?幫什么?Move the guns.把槍藏起來Move them where?藏到哪?Fine. You don't wanna trust me,lots of luck.好吧 你不相信我?那祝你好運(yùn)吧But I ca
55、n't leave the hatch unmanned.可這里不能沒人守著Sure.好吧You move the guns,你去藏槍 我在這里呆著and I'll stay here and push your damn button for you.再幫你按那該死的按鍵How long till they get here?他們還要多久才來?Well, that ain't my problem, Hoss. It's yours.那就與我無關(guān)了 你看著辦吧Steak sandwich.牛肉三明治.Two beers.兩瓶啤酒Thank you.謝謝Aw,
56、shucks.You got a beer for me?給我來瓶啤酒吧You want one, ask the lady.你也要么? 找服務(wù)員吧Ha! Well, hell, I do want one.好吧 真見鬼 給我來一瓶And could I get a plate of chicken salad, white meat only,再給我來一盤雞肉沙拉 只要雞胸脯肉and please, God,對(duì)了 不要芹菜 no celery,OK, sweetheart?千萬(wàn)別放哦 行么 親愛的?That's how we make it here, darlin'.我們這里就是這樣做的 親愛的So,那么.tell me you got her.你搞定她了吧Yeah, I got her.是的 搞定了All 600 grand?60萬(wàn)都到手了?All six.到手了You fell for her.你愛上她了You gotta be kidding me.噢 算了吧別開玩笑了Look, It's got nothing. I found that bitch.聽著 這沒什么. 是我找到那個(gè)妞的Her name is Cassidy.I waited six mont
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 常規(guī)心電圖與冠脈造影術(shù)對(duì)冠心病的臨床診斷價(jià)值分析
- 工業(yè)建筑工程高支模施工技術(shù)應(yīng)用
- 衛(wèi)生局申請(qǐng)書
- 教改 課題 申請(qǐng)書
- 大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)理想項(xiàng)目
- 大學(xué)生不能做的創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目
- 小學(xué)三年級(jí)數(shù)學(xué)五千以內(nèi)加減法質(zhì)量檢測(cè)例題大全附答案
- 2024年小學(xué)生重陽(yáng)節(jié)活動(dòng)方案
- 月度教學(xué)反思
- 藝術(shù)技法解析
- 馬工程教材《公共財(cái)政概論》PPT-第三章 財(cái)政支出總論
- 全面風(fēng)險(xiǎn)標(biāo)準(zhǔn)化分類分定與描述數(shù)據(jù)庫(kù)(2023-雷澤佳編寫)
- 六年級(jí)語(yǔ)文-文言文閱讀訓(xùn)練題50篇-含答案-全國(guó)通用
- 網(wǎng)絡(luò)反詐知識(shí)競(jìng)賽參考題庫(kù)100題(含答案)
- 深圳市建筑工務(wù)署參考品牌庫(kù)申報(bào)資料
- QES三體系內(nèi)審檢查表 含審核記錄
- 口腔百問百答
- 貸款項(xiàng)目資金平衡表
- 高標(biāo)準(zhǔn)農(nóng)田建設(shè)項(xiàng)目監(jiān)理日志
- [整理]10kv開關(guān)站標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)說明(最終版)
- 分級(jí)診療制度管理辦法
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論