畢業(yè)生論文選題范圍_第1頁(yè)
畢業(yè)生論文選題范圍_第2頁(yè)
畢業(yè)生論文選題范圍_第3頁(yè)
畢業(yè)生論文選題范圍_第4頁(yè)
畢業(yè)生論文選題范圍_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、2017屆英語(yǔ)(旅業(yè)商務(wù))專業(yè)本科畢業(yè)論文選題范圍學(xué)科類別畢業(yè)論文選題范圍I. 文學(xué)(Literature) 英國(guó)文學(xué)(British Literature) 1. 各個(gè)時(shí)期作家和文本研究分析【Literature of all historical times and of all genres (such as writers and their works of the 20th century)】 2. 華裔英國(guó)文學(xué)【British Chinese literature, such as Timothy Mo, Liu Hong, Helen Tse, etc.】 3. 其它少數(shù)族裔英

2、國(guó)文學(xué)【Other ethnic British literatures, such as Black British literature, Indian British literature】 美國(guó)文學(xué)(American Literature) 1. 各個(gè)時(shí)期作家和文本研究分析 【Literature of all historical times and all genres (such as writers and their works of the 19th century or 20th century)】 2. 華裔美國(guó)文學(xué)【Chinese American literatur

3、e, such as Maxine Hong Kingston, Amy Tan, etc. 】 3. 其它少數(shù)族裔美國(guó)文學(xué) 【Other ethnic American literatures, such as African American literature, Japanese American literature, Mexican American literature: Toni Morrison, John Okada, Gloria Anzaldua, etc.】 世界英語(yǔ)文學(xué)(Anglophone World Literature) 1. 后殖民主義文學(xué)【Post-col

4、onial Literature, such Salman Rushdie, V. S. Naipaul, etc.】 2. 中外比較文學(xué)研究【Comparative literary studies】 女性研究與女性文學(xué) 【W(wǎng)omens studies and womens literature】 英國(guó)文學(xué)(British Literature) 1. 各個(gè)時(shí)期作家和文本研究分析 【Literature of all historical times and of all genres】 美國(guó)文學(xué)(American Literature) 1. 各個(gè)時(shí)期作家和文本研究分析 【Literatu

5、re of all historical times and all genres】 1. 英國(guó)浪漫主義文學(xué)【British Literature (Romanticism】 2. 美國(guó)詩(shī)歌研究 【American Literature (Poetry】 英美文學(xué)【British and American Literature (Literature of all historical times and of all genres】 英國(guó)文學(xué)文本分析 (British LiteratureTextual Analysis) 1. 簡(jiǎn)愛(ài)【Jane Eyre】 2. 德伯維爾家的苔絲【Tess

6、of the D'Urbervilles】 3. 呼嘯山莊【W(wǎng)uthering Heights】 4. 名利場(chǎng)【Vanity Fair】 美國(guó)文學(xué)文本分析(American LiteratureTextual Analysis) 1. 飄【Gone with the Wind】 2. 湯姆叔叔的小屋【Uncle Toms Cabin】 中外文學(xué)作品中主人公思想、行為的比較以及主題的比較。 【Comparative study on protagonists thoughts, behaviors and so on 】II. 語(yǔ)言學(xué)(Linguistics) 1. 詞匯的銜接與語(yǔ)篇的連

7、貫 【Lexical Cohesion and Textual Coherence】 2. 商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作【Business English Writing】 3. 文化差異與二語(yǔ)習(xí)得 【Cultural Divergence and Second Language Acquisition】 4. 社會(huì)心理因素對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響 【Social Psychological Factors and Their Influence on English Learning】 1.跨文化交際中的語(yǔ)用失誤【Pragmatic Failures in Cross-Cultural Communication

8、】 1. 二語(yǔ)習(xí)得【Second Language Acquisition】 2. 構(gòu)詞法研究【W(wǎng)ord Formation】 3. 語(yǔ)言與文化【Language and Culture】 4. 語(yǔ)義學(xué)【Semantics】 5. 跨文化交際【Inter-cultural Communication】語(yǔ)用學(xué)研究(Pragmatics) 1. 言語(yǔ)行為理論【Speech Act Theories (John Searl)】 2. “幽默”的會(huì)話含義分析【Humor and Conversational Implicatures (Paul Grice, Stephen C. Levinson)】

9、 1. 語(yǔ)言現(xiàn)象【Study on Linguistic Phenomena】2. 語(yǔ)言應(yīng)用【Applied Linguistics】 1. 功能語(yǔ)法【Functional grammar】 2. 語(yǔ)篇分析【Discourse analysis】 1.廣告語(yǔ)言修辭 Rhetoric in Language of Advertisement 2.旅游修辭研究 Research on Rhetoric of Tourism 3.商務(wù)修辭研究 Research on Rhetoric in Business Language 4.文學(xué)語(yǔ)言研究 Research on Literary Languag

10、e I. 語(yǔ)言學(xué)(Linguistics) 1.語(yǔ)言學(xué)習(xí)方式探究【Experimental Approaches to the Study of Language】 2.英語(yǔ)方言變體探究【Variation across Speakers and Dialects of English 】 3.文化沖突理論與實(shí)踐【Culture Shock in Theory and Practice】 4. 互聯(lián)網(wǎng)協(xié)作式語(yǔ)言學(xué)習(xí)【Collaborative Language Learning through the Internet】 5. 英語(yǔ)方言及俚語(yǔ)的變化與發(fā)展 【Local dialects/lan

11、guages have crept into English use. Instead of the singular form "English", the plural form "Englishes" is now accepted internationally; we thus hear of Indian English, Malaysian English, Nigerian English, Singapore English, etc. Do you know of words / expressions from Chinese di

12、alects / Pudonghua which are now accepted or commonly used in English as spoken in China? 】 6. 文化對(duì)語(yǔ)言的影響 【Culture has influenced language use in societies. Can you think of one aspect of culture, e.g. food, clothing, festivals, customs, religions, etc. which has influenced English use in your country

13、? Read up on related literature, and give examples to support your thesis.】 7.旅游英語(yǔ)中的錯(cuò)誤分析 【Visit the tourist areas in Sanya and take photos of English signages you see. Go through the photos to see if there are mistakes according to English grammar. Analyze the mistakes using what you have learned ab

14、out phonology, morphology, syntax, semantics and/or pragmatics in linguistics.】 8.英語(yǔ)正規(guī)文體與非正式文體的比較研究 【Choose the formal and informal forms of one genre of writing, e.g. a formal letter written to apply for a job and an informal one for a close friend. What differences do you find between these two fo

15、rms? You may want to explore the topic not just from language, e.g. the choice of diction (words) and expressions, but also from the aspects of style, tone, format, etc.】 9. 文學(xué)語(yǔ)言中的中英文比較研究 【Compare the address systems of your language and English? Do you find any differences? What according to the li

16、terature available, and in your own findings (as a speaker and insider of your language), could have caused the differences?】 10.比較莎士比亞戲劇凱撒大帝中布魯特斯和安東尼的演說(shuō),分析這兩個(gè)演說(shuō)詞對(duì)演說(shuō)的作用 【Carefully study Brutus' speech or Anthony's speech in Shakespeare's Julius Caesar.  Analyze the theme, language a

17、nd structure of the speech.  What can speakers or speech writers learn from these classic speeches?  You may also analyse another famous speech using the same parameters. 】III. 教學(xué)法(Pedagogy) 1. 個(gè)體差異與英語(yǔ)習(xí)得 【Individual Differences & English Acquisition】 2. 詞匯學(xué)習(xí)策略【Vocabulary

18、 Learning Strategy】 3. 外語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮【Foreign Language Learning Anxiety】 4. 提高英語(yǔ)閱讀能力【Improving English Reading Comprehension】 1. 淺談任務(wù)型教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 【On Application of Task-based Approach in English Teaching】 教學(xué)法(Pedagogy) 1. 學(xué)術(shù)寫(xiě)作【Academic Writing】 2. 二語(yǔ)習(xí)得【Second Language Acquisition】 1. 交際教學(xué)法【Communicative T

19、eaching Method 】 2. 交際技巧【Communication skills】 3. 教學(xué)材料編制【Teaching Material development】 英語(yǔ)演講要求及其技巧分析 【Requirements and skills used in speeches】 .美式英語(yǔ)發(fā)音 【American English pronunciation】  1. 英語(yǔ)口語(yǔ)中“無(wú)意冒犯”的成因和補(bǔ)救研究 【Inadvertent Rudeness in Spoken English: Causes and Remedies】 2. 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)難

20、點(diǎn)研究 【A review of the Difficulties Faced by Chinese students in English Pronunciation】 3. 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作學(xué)習(xí)難點(diǎn)研究 【A Review of the Difficulties Faced by Chinese Students in English writing】 4. 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)難點(diǎn)研究 【A Review of the Difficulties Faced by Chinese Students in English Speaking】 5. 中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口音選擇偏好研究 【Engli

21、sh Accent Preferences in a Sample of Chinese Undergraduates】 6. 翻譯教學(xué)法研究(如“翻譯工作坊教學(xué)探微) 【On the teaching method of translation workshop】IV. 翻譯(Translation) 1. 中國(guó)文化術(shù)語(yǔ)翻譯 【Chinese Cultural Terms Translation 】 2. 聯(lián)絡(luò)口譯中的語(yǔ)言去殼化【Deverbalization in Liaison Interpreting 】 3. 聯(lián)絡(luò)口譯中的譯員主體性【Interpreter's Subject

22、ivity in Liaison Interpreting】 1. 商務(wù)翻譯實(shí)務(wù)【Practical Business English Translation】 2. 譯本對(duì)比研究【Translation Studies on Different Versions of the Same Original Work】 3. 詩(shī)歌漢譯研究【Translation Studies on Poetry】 1. 英漢漢英筆譯實(shí)踐研究 【Studies Concerning E-C/C-E Translation practice】 2. 口譯研究(口譯筆記、口譯技巧、精力分配等)【Interpreta

23、tion-related Studies Note-taking, Interpretation Skills, Effort Allocation etc.】 3. 英語(yǔ)影視作品(剖析)與英語(yǔ)教學(xué)/英語(yǔ)學(xué)習(xí) 【In-depth analyses of English movies/TV series and/or studies concerning English movies and TV Series】 4. 漢語(yǔ)方言對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的影響及探究 【Impact of Chinese dialects on English pronunciation and a probe into the

24、 causes】 1. 翻譯學(xué)理論研究【Study on Translation Theories】 2. 翻譯方法個(gè)案研究【Study on Translation Methods】 3. 中外翻譯比較【English and Chinese Comparison and Translation】 1. 廣告語(yǔ)言翻譯研究 【Research on Translation of Language in Advertisement】 1.口譯中幽默分析 【Humor in interpretation】 2.電影臺(tái)詞翻譯技巧 【Translation skills employed in sub

25、title translation】 3.總統(tǒng)演講所用修辭手法及其翻譯策略 【Rhetoric devices and translation strategies used in speeches of presidents】 4.廣告語(yǔ)翻譯藝術(shù)與技巧 【Arts and skills in ads translation】 1. 口譯理論【Interpreting Theories 】 2.  翻譯技巧【Translation Skills】1.翻譯作品中譯者的主觀性、翻譯錯(cuò)誤、翻譯痕跡。【Translators subjecti

26、vity and so on】2.利用某一理論如功能翻譯理論、目的論理論等分析日常生活中的熱點(diǎn)如美劇、網(wǎng)購(gòu)、旅游中的某一現(xiàn)象?!綯ranslation theories】3.同一作品的不同翻譯版本的橫向比較?!綜omparative study of translated works】 1. 英漢語(yǔ)篇對(duì)比分析(如“英漢語(yǔ)篇對(duì)比與翻譯”) 【Comparison and translation of English and Chinese passage】 2. 翻譯理論研究(如“傅雷翻譯思想的生態(tài)翻譯學(xué)詮釋”) 【On Fuleis translation philosophies: an e

27、co-translatological perspective】 3. 翻譯策略研究(如“翻譯策略的選擇及其在諺語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用”) 【Choice of Translation Strategies and Its Application in Proverb Translation】 4. 文體翻譯研究(如“英文說(shuō)明書(shū)翻譯的常見(jiàn)問(wèn)題及其解決方法) 【Problems and strategies of the translation of English instruction book】V. 文化(Culture) 中西方文化比較 (Comparative studies of Chine

28、se and Western cultures) 1. 文化與語(yǔ)言學(xué)習(xí)【Culture & Language Learning】 2. 文化內(nèi)涵對(duì)比【Contrastive Study of Cultural Connotations】 3. 文化差異【Cultural Differences between China and the West】美國(guó)文化(American Culture) 1. 美國(guó)環(huán)境歷史【American Environmental History】 2. 美國(guó)女性主義【American Feminism】 3. 美國(guó)歷史【American History】 4

29、. 美國(guó)休閑文化【American Leisure and Recreation】 5. 美國(guó)旅游文化【American Tourism and Festivals】 1.從西方人的角度看中國(guó)人的氣質(zhì) 【Chinese Characteristics Seen from the Occidentals 】 社會(huì)與文化(Society and Culture) 1. 跨文化交際【Cross Cultural Communication】 2. 中西方文化比較 【Cultural Differences between China and Western Countries】 1.中西方文化比較

30、【Comparative Studies of Chinese and Western Cultures】 1. 中西文化對(duì)比 【 Comparative Study of Chinese & Western Culture】 文化研究 (Cultural Studies) 1. 女性主義理論、性別研究【Feminist Theory, Gender Studies (Simone de Beauvoir, Judith Butler)】 2. 青年亞文化【Theory of Youth Subculture (Stuart Hall, Dick Hebdige, Stan Cohen

31、)】 3. 文化霸權(quán)主義 【Theory of Cultural Hegemony (Stuart Hall, Antonio Gramsci)】 美國(guó)黑人女性主義批評(píng)研究(Black Feminism) 1. 種族和性別【Race and Gender (Bell Hooks)】 2. 姐妹情誼和婦女主義【Sisterhood and Womanism (Alice Walker, Barbara Smith)】 1.   美式俚語(yǔ)【American Slang】 2.文化差異【Cultural Differences】 以一個(gè)切入點(diǎn)如主角的

32、言語(yǔ)、行為、思想或者影片的主要思想甚至影片的拍攝場(chǎng)景等分析影片。 【Analysis on movies】現(xiàn)代美國(guó)文化(American Culture)1. 美國(guó)教育理念【Education】2. 家庭觀念【Family values】3. 戀愛(ài)婚姻觀【Dating/Marriage】4. 電影、電視劇或小說(shuō)這一類媒體所體現(xiàn)出的事業(yè)觀 【Careers as depicted in several examples of one form of popular media: films, TV series, or novels】VI. 旅業(yè)(Tourism)與商務(wù)(Business) 1. 海南/三亞旅游【Tourism in Hainan/Sanya】 2. 海南/三亞生態(tài)旅游【Eco-tourism in Hainan/Sanya】 3. 外語(yǔ)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論