法律顧問合同講解學(xué)習(xí)_第1頁
法律顧問合同講解學(xué)習(xí)_第2頁
法律顧問合同講解學(xué)習(xí)_第3頁
法律顧問合同講解學(xué)習(xí)_第4頁
法律顧問合同講解學(xué)習(xí)_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余2頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、聘請常年法律參謀合同EmploymentofLong-termLegalCounselingAgreement本合同書雙方當(dāng)事人為:BothpartiesinvolvedinthisAgreementareasfollows:甲方:地址:法定代表人:乙方:地址:法定代表人:茲本合同之甲方同意聘請乙方作為常年法律參謀,并乙方同意接受甲方聘請?zhí)峁┏D攴蓞⒅\效勞,雙方經(jīng)過協(xié)商之后,同意協(xié)議如下:ThisAgreementisherebytocertifythatPartyAagreestoassignPartyBasitslong-termlawconsultant,andPartyBiswill

2、ingtoaccepttheconsignmentandprovidelong-termlegalcounselingservice.Afterfriendlynegotiation,thepartiesagreedtothefollowingtermsandconditionsontheconsigning.第一條:意向及總那么Article1Intentionandgeneralprinciple甲方同意聘請乙方作為常年法律參謀,乙方同意接受甲方聘請?zhí)峁┏D攴蓞⒅\效勞.PartyAagreestoassignPartyBasitslong-termlawconsultant,andPar

3、tyBiswillingtoaccepttheconsignmentandprovidelong-termlegalcounselingservice.第二條:參謀律師Article2Consultinglawyers乙方指派以黃海栩律師為主體的參謀組擔(dān)任甲方之根據(jù)第一條所確定常年法律參謀.同時(shí),因應(yīng)甲方的法律事務(wù),乙方得以安排相應(yīng)的專業(yè)律師為甲方提供法律效勞,維護(hù)甲方合法權(quán)益,甲方接受乙方指派之律師.ThePartyBassignLawyerHaixiangHuangasleadingroleintheconsultantgrouptoprovidelong-termcounselingse

4、rviceforPartyAasArticle1mentioned.Meanwhile,shouldPartyArequest,PartyBshallarrangecorrespondingprofessionallawyertoprovidelegalcounselingserviceonlegalaffairsofPartyA,protectlegalrightsofPartyA,andPartyAshallbewillingtoacceptthelawyersdesignatedbyPartyB.第三條:聘期Article3Employmentperiods雙方同意聘期為一年,自2021

5、年6月21_日始至2021年6月20日止.BothpartiesagreethattheconsignmentperiodistwoyearsfromJune21,2021toJune20,2021.Theagreementwillterminateafterexpiration.第四條:乙方責(zé)任Article4ResponsibilityofPartyB1:為甲方的日常業(yè)務(wù)提供法律咨詢及法律依據(jù),具體包括:PartyBshallprovidePartyAwithlegalcounselingandlegalrationaleforitscurrentundertaking,specifica

6、llyincluding:A為甲方起草、審查、修改各類法律文書;Draft,reviewandamendanykindoflegaldocuments.R根據(jù)甲方的經(jīng)濟(jì)、商務(wù)談判,為甲方完善各類常用格式合同;ImproveandperfectanykindofcommonstandardformofcontractonthebasisofPartyA'seconomicandcommercialnegotiation.G為甲方事務(wù)出具法律意見書、律師函、律師聲明等文件;ProvidePartyAwithlegaladvisorypaper,lawyerlsetterandcounsel

7、ingstatementsandotherdocumentsforPartyAsaffairs.DX為甲方的經(jīng)營治理決策提供法律論證;ProvidePartyAwithlegalargumentforPartyAsmanagerialdecision-making.E、為甲方進(jìn)行必要的法律輔導(dǎo);ProvidePartyAwithnecessarylegaltutoring.F、協(xié)助甲方處理勞資關(guān)系.AssistPartyAwithLaborRelations.2:根據(jù)甲方的另外授權(quán)委托代理甲方參加各類糾紛的協(xié)商、調(diào)解、訴訟、仲裁;AccordingtoPartyAsadditionalauth

8、orizationdelegation,PartyBshallparticipateinnegotiation,mediation,litigationandarbitrationofallkindsofdisputes.3:根據(jù)甲方的另外授權(quán)委托對甲方重大商務(wù)行為或者工程提供法律效勞.AccordingtoPartyAsadditionalauthorizationdelegation,PartyBshallprovidelegalservicestoPartyAsmajorbusinessactivitiesorprojects.第五條:甲方責(zé)任Article 5 Responsibili

9、tyofPartyA1、甲方應(yīng)當(dāng)如實(shí)向乙方提供有關(guān)文件、資料以及反映其他情況,甲方必須保證所提供文件、資料、信息的真實(shí)性,如因甲方成心或過失向乙方提供虛假文件、資料,或成心隱瞞有關(guān)事實(shí),而導(dǎo)致乙方無法作出正確的口頭或者書面法律意見,由此所造成的損失,均由甲方承當(dāng).PartyAshallprovidePartyBwithrelevantauthenticfiles,documentsandreflectothersituationsaccurately.PartyAshallensurethatallfiles,documentsandinformationareinaccordancewith

10、thefact.IfPartyAhasintentionallyornegligentlyprovidedfalsedocuments,information,orintentionallyconcealedthefactstoPartyB,whichcausesPartyBunabletomakecorrectoralorwrittenlegaladvice,PartyAshallbearthecorrespondingeconomiclossbyitself.2、為乙方開展工作提供必要的條件與協(xié)助.ProvidePartyBwithnecessaryconditionsandassista

11、nceforPartyBdoingitsjob.3、如期如數(shù)支付法律參謀費(fèi)用及應(yīng)由甲方承當(dāng)?shù)姆墒聞?wù)開支.Shallmakepaymentoflegaladviserfeeasscheduledandinexactamount,andbearthelegalexpensesincurredbyPartyA.第六條:法律參謀費(fèi)用Article 6 Legalconsultantfees1、甲乙雙方同意,就本次甲方聘請乙方作為常年法律參謀,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方支付的參謀費(fèi)用為每年人民幣壹萬肆仟元(RMB14,000).InthisAgreement,PartyAagreestoassignPartyBa

12、sitslong-termlawconsultant,bothpartiesagreethatPartyAshallpayRMB14,000toPartyBfortheconsultantfeeeveryyear.2、前述年度費(fèi)用自本合同書簽署之時(shí)給付.TheaforementionedannualfeeshallbepaidfromthetimeofsigningofthisAgreement.3、如乙方應(yīng)甲方的要求指派律師參與訴訟、仲裁或者重大商務(wù)行為、工程提供法律效勞時(shí),乙方根據(jù)律師協(xié)會(huì)有關(guān)規(guī)定另行優(yōu)惠收費(fèi).IfPartyBisrequiredtoassignalawyertoparti

13、cipateinlitigation,arbitrationormajorbusinessconductandprojectandprovidelegalservices,PartyBshallchargeextrafeesaccordingtotherelevantpreferentialprovisionsofthebarassociation.4、發(fā)律師函、調(diào)查取證等涉及行政機(jī)關(guān)收費(fèi)、快遞費(fèi)用,由甲方承擔(dān).PartyAshallbearthefeesonsendinglawyersletter,investigatingandcollectingevidenceandanyotherpa

14、ymentsrelatedtoadministrationfeesandpostalfees,etc.5、甲方每筆單項(xiàng)業(yè)務(wù)費(fèi)用,由雙方根據(jù)實(shí)際情況另行協(xié)商.TheindividualbusinessexpensesofPartyAshallbenegotiatedseparatelybythetwopartiesaccordingtotheactualsituation.第七條:有關(guān)乙方失責(zé)任任Article 7 NegligenceliabilityofPartyB乙方應(yīng)對其所出具的書面法律意見的正確性負(fù)責(zé),如因乙方出具的書面法律意見缺乏正確性而導(dǎo)致甲方?jīng)Q策失誤,乙方對由此所造成的甲方損失,

15、應(yīng)當(dāng)承當(dāng)賠償責(zé)任.PartyBshallberesponsiblefortheaccuracyofthewrittenlegaladvicethatitprovides.PartyBshallbeliableforanylosscausedbyPartyBduetothelackofcorrectnessinPartyA'swrittenlegalopinion.乙方律師在擔(dān)任法律參謀期間,如未能勤勉盡責(zé)、嚴(yán)密謹(jǐn)慎地忠實(shí)履行責(zé)任的,甲方有權(quán)提前終止本合同.PartyBshallhavetherighttoterminatethiscontractinadvanceifhefailsto

16、performhisdutieswithduediligence,strictandprudentfulfillmentofhisdutiesduringhistermofofficeaslegaladviser.第八條:乙方工作地點(diǎn)及方式Article 8 PartyBsworklocationandmodeofwork乙方律師的辦公地點(diǎn)在乙方法定地址辦公.PartyB'sofficeislocatedatthelegaladdressofPartyB.第九條:保密責(zé)任Article 9 Confidentialityobligations雙方同意,在本次工程進(jìn)行過程中,除非權(quán)利方同

17、意,任何一方不得將由于履行本合同所獲得的關(guān)于對方的任何信息、資料、數(shù)據(jù)或者其他商業(yè)秘密,以及甲方從乙方獲得的且乙方已經(jīng)作出聲明限制使用的任何專業(yè)意見(無論書面的或者口頭的)對無關(guān)人員泄露.Intheprocessofthisproject,bothpartiesreachanagreementthat,withouttheconsentfromeitherparty,neitherpartyshalldisclosetoanythirdPartyorirrespectivepersonsanyinformation,documents,dataorotherbusinesssecretsofe

18、itherpartygainedduringtheexecutionoftheagreements.Meanwhileanykindofprofessionaladvice(oralorwritten)thatPartyBhasmadeastatementrequestingrestrictedusagesof,whichisobtainedbyPartyA,shallnotbedisclosedtoanyirrespectivepersons.第十條:爭議解決及補(bǔ)充協(xié)議Article 10 Disputesettlementandsupplementaryagreement甲乙雙方在執(zhí)行本合

19、同書過程中產(chǎn)生爭議時(shí),雙方應(yīng)當(dāng)友好協(xié)商,協(xié)商不成時(shí)任何一方均可以向中山市有管轄權(quán)的法院提起訴訟解決.Anydisputesarisingduringtheexecutionoftheagreementshallbesettledthroughfriendlynegotiationbybothparties.Ifthedisputesarenotsettledbymutualagreement,eitherpartymayinstitutelegalproceedingsinthecourtsinZhongshan,whichownsjurisdictionovertheparties.甲乙雙方在執(zhí)行本合同書過程中如果發(fā)現(xiàn)需要對有關(guān)事項(xiàng)作出補(bǔ)充時(shí),在征得雙方同意之后可以訂立補(bǔ)充協(xié)議.IntheprocessofcarryingoutthisAgreement,ifitisfoundthattherelevantmattersneedtobeadded,asupplementaryagreementmaybemadewiththeconsentofbothparties.第十一條:生效及其他Article 11 Validityandothers本合同的訂立、生效、解釋、履行、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論