![中外合作經營企業(yè)法_第1頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/16/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a0256/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a02561.gif)
![中外合作經營企業(yè)法_第2頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/16/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a0256/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a02562.gif)
![中外合作經營企業(yè)法_第3頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/16/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a0256/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a02563.gif)
![中外合作經營企業(yè)法_第4頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/16/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a0256/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a02564.gif)
![中外合作經營企業(yè)法_第5頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/16/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a0256/208e3d23-7aed-4577-825b-5f23fd5a02565.gif)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中外合作經營企業(yè)法LawofthePeoplesRepublicofChinaonChinese-ForeignContractualJointVentures(AdoptedattheFirstSessionoftheSeventhNationalPeoplesCongressonApril13,1988andpromulgatedbyOrderNo.4ofthePresidentofthePeoplesRepublicofChinaonApril13,1988;amendedaccordingtotheDecisiononRevisionoftheLawofthePeoplesRepubl
2、icofChinaonChinese-ForeignContractualJointVenturesadoptedatthe18thMeetingoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeoplesCongressonOctober31,2000)Article1ThisLawisformulatedtoexpandeconomiccooperationandtechnologicalexchangewithforeigncountriesandtopromotethejointestablishment,ontheprinciplesofequali
3、tyandmutualbenefit,byforeignenterprisesandothereconomicorganizationsorindividuals(hereinafterreferredtoastheforeignparty)andChineseenterprisesorothereconomicorganizations(hereinafterreferredtoastheChineseparty)ofChinese-foreigncontractualjointventures(hereinafterreferredtoascontractualjointventures)
4、withintheterritoryofthePeoplesRepublicofChina.Article2Inestablishingacontractualjointventure,theChineseandforeignpartiesshall,inaccordancewiththeprovisionsofthisLaw,prescribeintheircontractualjointventurecontractsuchmattersastheinvestmentorconditionsforcooperation,thedistributionofearningsorproducts
5、,thesharingofrisksandlosses,themannersofoperationandmanagementandtheownershipofthepropertyatthetimeoftheterminationofthecontractualjointventure.AcontractualjointventurewhichmeetstheconditionsforbeingconsideredalegalpersonunderChineselawshallacquirethestatusofaChineselegalpersoninaccordancewithlaw.Ar
6、ticle 3 TheStateshall,accordingtolaw,protectthelawfulrightsandinterestsofthecontractualjointventuresandoftheChineseandforeignparties.AcontractualjointventureshallabidebyChineselawsandregulationsandmaynotinjurethepublicinterestsofChina.TherelevantStateauthorityshallexercisesupervisionoverthecontractu
7、aljointventuresaccordingtolaw.Article 4 TheStateshallencouragetheestablishmentofproductivecontractualjointventuresthatareexport-orientedortechnologicallyadvanced.Article 5 Forthepurposeofapplyingfortheestablishmentofacontractualjointventure,suchdocumentsastheagreement,thecontractandthearticlesofasso
8、ciationsignedbytheChineseandforeignpartiesshallbesubmittedforexaminationandapprovaltothedepartmentinchargeofforeigneconomicrelationsandtradeundertheStateCouncilortothedepartmentorlocalgovernmentauthorizedbytheStateCouncil(hereinafterreferredtoastheexaminationandapprovalauthority).Theexaminationandap
9、provalauthorityshall,within45daysfromthedateofreceivingtheapplication,decidewhetherornottograntapproval.Article 6 Whentheapplicationfortheestablishmentofacontractualjointventureisapproved,thepartiesshall,within30daysfromthedateofreceivingthecertificateofapproval,applytotheadministrativedepartmentfor
10、industryandcommerceforregistrationinordertoobtainabusinesslicense.Thedateofissueofthebusinesslicenseofcontractualjointventureshallbethedateofitsestablishment.Acontractualjointventureshall,within30daysofitsestablishment,carryouttaxregistrationwiththetaxauthorities.Article 7 IftheChineseandforeignpart
11、ies.duringtheperiodofoperationoftheircontractualjointventure,agreethroughconsultationtomakemajormodificationstothecontractualjointventurecontract,theyshallreporttotheexaminationandapprovalauthorityforapproval;ifthemodificationsincludeitemsinvolvingstatutory industry tax registration, modifications w
12、ith for industry and authorities.andcommerceregistrationortheyshallregisterthetheadministrativedepartmentcommerceandwiththetaxArticle 8 TheinvestmentorconditionsforcooperationcontributedbytheChineseandforeignpartiesmaybeprovidedincashorinkind,ormayincludetherighttotheuseofland,industrialpropertyrigh
13、ts,non-patenttechnologyorotherpropertyrights.Article 9 TheChineseandforeignpartiesshall,inaccordancewiththeprovisionsofthelawsandregulationsandtheagreementsinthecontractualjointventurecontract,dulyfulfiltheirobligationsofcontributingfullinvestmentandprovidingtheconditionsforcooperation.Incaseoffailu
14、retodosowithintheprescribedtime,theadministrativedepartmentforindustryandcommerceshallsetanothertimelimitforthefulfillmentofsuchobligations;ifsuchobligationsarestillnotfulfllledbythenewtimelimit,themattershallbehandledbytheexaminationandapprovalauthorityandtheadministrativedepartmentforindustryandco
15、mmerceaccordingtorelevantStateregulations.TheinvestmentsorconditionsforcooperationprovidedbytheChineseandforeignpartiesshallbeverifiedbyanaccountantregisteredinChinaortherelevantauthorities,whoshallprovideacertificateafterverification.Article 10 IfaChineseorforeignpartywishestomakeanassignmentofallo
16、rpartofitsrightsandobligationsprescribedinthecontractualjointventurecontract,itshallbesubjecttoconsentoftheotherpartyorpartiesandreporttotheexaminationandapprovalauthorityforapproval.Article 11 Acontractualjointventureshallconductitsoperationalandmanagerialactivitiesinaccordancewiththeapprovedcontra
17、ctandarticlesofassociationforthecontractualjointventure.Therightofacontractualjointventuretomakeitsownoperationalandmanagerialdecisionsshallnotbefreefromanyinterference.Article 12 Acontractualjointventureshallestablishaboardofdirectorsorajointmanagerialinstitutionwhichshall,accordingtothecontractort
18、hearticlesofassociationforthecontractualjointventure,decideonthemajorissuesconcerningtheventure.IftheChineseorforeignpartyassumesthechairmanshipoftheboardofdirectorsorthedirectorshipofthejointmanagerialinstitution,theotherpartyshallassumethevice-chairmanshipoftheboardorthedeputydirectorshipofthejoin
19、tmanagerialinstitution.Theboardofdirectorsorthejointmanagerialinstitutionmaydecideontheappointmentoremploymentofageneralmanager,whoshalltakechargeofthedailyoperationandmanagementofthecontractualjointventure.Thegeneralmanagershallbeaccountabletotheboardofdirectorsorthejointmanagerialinstitution.Ifaco
20、ntractualjointventure,afteritsestablishment,choosestoentrustathirdpartywithitsoperationandmanagement,itshallbesubjecttotheunanimousconsentoftheboardofdirectorsorthejointmanagerialinstitution,reporttotheexaminationandapprovalauthorityforapproval,andregisterthechangewiththeadministrativedepartmentfori
21、ndustryandcommerce.Article 13 Theemployment,dismissal,remuneration,welfarebenefits,occupationalprotection,labourinsurance,etc.ofthestaffmembersandworkersofacontractualjointventureshallbespecifiedincontractsconcludedinaccordancewithlaw.Article 14 Thestaffandworkersofacontractualjointventureshall,inac
22、cordancewithlaw,establishtheirtradeunionorganizationtocarryouttradeunionactivitiesandprotecttheirlawfulrightsandinterests.Acontractualjointventureshallprovidethenecessaryconditionsfortheventurestradeuniontocarryoutitsactivities.Article 15 Acontractualjointventureshallestablishitsaccountbookswithinth
23、eterritoryofChina,fileitsaccountingstatementsaccordingtorelevantregulationsandacceptsupervisionbytheHnancialandtaxauthorities.Ifacontractualjointventure,inviolationoftheprovisionsprescribedintheprecedingparagraph,doesnotestablishitsaccountbookswithintheterritoryofChina,theflnancialandtaxauthoritiesm
24、ayimposeafineonit,andtheadministrativedepartmentforindustryandcommercemayorderittosuspenditsbusinessoperationormayrevokeitsbusinesslicense.Article 16 Acontractualjointventureshall,bypresentingitsbusinesslicense,openaforeignexchangeaccountwithabankoranyotherHnancialinstitutionwhichispermittedbytheexc
25、hangecontrolauthoritiesoftheStatetoconducttransactionsinforeignexchange.AcontractualjointventureshallhandleitsforeignexchangetransactionsinaccordancewiththeStateregulationsonforeignexchangecontrol.Article 17 AcontractualjointventuremayobtainloansfromflnancialinstitutionswithintheterritoryofChinaandm
26、ayalsoobtainloansoutsidetheterritoryofChina.LoanstobeusedbytheChineseandforeignpartiesasinvestmentorconditionsforcooperation,andtheirguaranteesshallbeprovidedbyeachpartyonitsown.Article 18 Thevariouskindsofinsurancecoverageofacontractualjointventureshallbefurnishedbyinsuranceinstitutionswithintheter
27、ritoryofChina.Article 19 Acontractualjointventuremay,withinitsscopeofoperationapproved,importmaterialsitneedsandexportproductsitproduces.Acontractualjointventuremay,inadherencetotheprinciplesoffairnessandrationality,purchaseonboththeChineseandtheworldmarkettherawandsemi-processedmaterials,fuelsandot
28、hermaterialsitneedswithintheapprovedscopeofoperation.Article 20 Acontractualjointventureshall,inaccordancewithStateregulationsontax,paytaxesandmayenjoythepreferentialtreatmentoftaxreductionorexemption.Article 21 TheChineseandforeignpartiesshallshareearningsorproducts,undertakerisksandlossesinaccorda
29、ncewiththeagreementsprescribedinthecontractualjointventurecontract.If,upontheexpirationoftheperiodofaventuresoperation,allthefixedassetsofthecontractualjointventure,asagreeduponbytheChineseandforeignpartiesinthecontractualjointventurecontract,aretobelongtotheChineseparty,theChineseandforeignpartiesm
30、ayprescribeinthecontractualjointventurecontractthewaysfortheforeignpartytorecoveritsinvestmentaheadoftimeduringtheperiodoftheventuresoperation.Iftheforeignparty,asagreeduponinthecontractualjointventurecontract,istorecoveritsinvestmentpriortothepaymentofincometax,itshallapplytotheflnancialandtaxautho
31、rities,whichshallexamineandapprovetheapplicationinaccordancewithStateregulationsconcerningtaxes.If,accordingtotheprovisionsoftheprecedingparagraph,theforeignpartyistorecoveritsinvestmentaheadoftimeduringtheperiodoftheventuresoperation,theChineseandforeignpartiesshall,asstipulatedbytherelevantlawsand
32、agreedinthecontractualjointventurecontract,beliableforthedebtsoftheventure.Article 22 Aftertheforeignpartyhasfulfilleditsobligationsunderthelawandthecontractualjointventurecontract,theprofitsitreceivesasitsshare,itsotherlegitimateincomeandthefundsitreceivesasitsshareupontheterminationoftheventure,ma
33、yberemittedabroadaccordingtolaw.Thewages,salariesorotherlegitimateincomeearnedbytheforeignstaffandworkersofcontractualjointventures,afterthepaymentoftheindividualincometaxaccordingtolaw,mayberemittedabroad.Article 23 Upontheexpirationorterminationinadvanceofthetermofacontractualjointventure,itsasset
34、s,claimsanddebtsshallbeliquidatedaccordingtolegalprocedures.TheChineseandforeignpartiesshall,inaccordancewiththeagreementspecifiedinthecontractualjointventurecontract,determinetheownershipoftheventuresproperty.Acontractualjointventureshall,upontheexpirationorterminationinadvanceofitsterm,cancelitsre
35、gistrationwiththeadministrativedepartmentforindustryandcommerceandthetaxauthorities.Article 24 TheperiodofoperationofacontractualjointventureshallbedeterminedthroughconsultationbytheChineseandforeignpartiesandshallbeclearlyspecifiedinthecontractualjointventurecontract.IftheChineseandforeignpartiesagreetoextendtheperiodofoperation,theyshallapplytotheexaminationandapprovalauthority180dayspriorto
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度光伏電站拆除與廢棄材料回收合同范本
- 2025年度空運出口貨物代理合同實施細則
- 2025年度現代農業(yè)科技推廣合作合同模板下載
- 2025年度健身培訓學院師資引進及課程開發(fā)合同
- 2025年度砂石開采與運輸一體化服務合同
- 2025年度新能源汽車充電樁網絡建設合作合同
- 2025年度金融財務規(guī)劃中介服務合同
- 2025年度VIP會員購專屬服務合同
- 2025年度虛擬現實(VR)內容制作與授權合同范本
- 2025年度水電暖設備進出口貿易合同
- 國庫集中支付培訓班資料-國庫集中支付制度及業(yè)務操作教學課件
- 詩詞寫作入門課件
- 2023年上海青浦區(qū)區(qū)管企業(yè)統(tǒng)一招考聘用筆試題庫含答案解析
- 2023版押品考試題庫必考點含答案
- 植物之歌觀后感
- 空氣能熱泵安裝示意圖
- 建筑工程施工質量驗收規(guī)范檢驗批填寫全套表格示范填寫與說明
- 2020年中秋國慶假日文化旅游市場安全生產檢查表
- 昆明天大礦業(yè)有限公司尋甸縣金源磷礦老廠箐-小凹子礦段(擬設)采礦權出讓收益評估報告
- 心有榜樣行有力量 -從冬奧冠軍徐夢桃身上感受青春奮斗初中主題班會
- 七年級英語下冊閱讀理解10篇
評論
0/150
提交評論