英美法中虛假陳述的民事責(zé)任_第1頁
英美法中虛假陳述的民事責(zé)任_第2頁
英美法中虛假陳述的民事責(zé)任_第3頁
英美法中虛假陳述的民事責(zé)任_第4頁
英美法中虛假陳述的民事責(zé)任_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上英美法中虛假陳述的民事責(zé)任 一、引 言 人非圣賢,孰能無過?,F(xiàn)實生活中的每個人不論是出于故意、過失抑或無意識都有作出與事實不符的表示的時候,例如說錯某句話、寫錯某個字。此種客觀行為在英語中被統(tǒng)稱為Misrepresentation,我國大陸譯為虛假陳述。1權(quán)威的布萊克法律辭典(Blacks Law Dictionary)對Misrepresentation一詞的解釋為:某人以言詞或其他行為向另一人作出的任何依情形顯示為與事實不相符的表示。對事實不真實的陳述。不正確的或虛假的陳述。這一陳述如果被接受的話,會導(dǎo)致內(nèi)心對某種狀況作出與實際不相符合的理解。在口語中它被理解為某

2、種用于欺詐或誤導(dǎo)的陳述。2美國合同法重述(第二次)第159條將虛假陳述非常簡略地界定為:一項不符合事實的表示(A misrepresentation is an assertion that is not in accord with the facts)。美國法學(xué)會(American Law Institute)在對該條的評論中指出:虛假陳述就是與事實不符合的表示,通常形式為說錯話或者寫錯字。一項陳述是否與事實不相符合(虛偽、錯誤)必須依據(jù)所有情況下該用語的意義及該用語的公平推論(即所含意義)而加以判定。此外,行為也可以推斷為一項表示。隱匿(concealment)或者不公開(non-dis

3、closure)依據(jù)本重述第160條與第161條也可能構(gòu)成虛假陳述。 綜上所述,所謂虛假陳述就是主體作出的與事實不相符合的表示行為,它可以是通過言詞作出的,也可以通過其他方式作出的;既可以是作為,也可以是不作為。 倘若此種虛假陳述行為與他人無涉,法律自無須理會。然而,一旦該等行為對他人之利益產(chǎn)生影響,則必將產(chǎn)生一定的法律后果。虛假陳述的情形非常復(fù)雜,它可能會誘使他人訂立某項合同,也可能對他人的合法權(quán)益造成侵害,還有可能是作為違約行為的表現(xiàn)方式。 我國民事立法主要繼受以德國法為代表的大陸法系民法,因此在民法通則以及合同法等民事一般法中只有欺詐的概念,而無英美法中虛假陳述的概念。相反,以吸收借鑒美

4、國證券法制經(jīng)驗為主導(dǎo)的我國證券立法、司法以及理論界卻采用了虛假陳述的概念。早在1993年國務(wù)院證券委頒布的禁止證券欺詐行為暫行辦法第2條的規(guī)定中采用了虛假陳述的概念,不久前(2002年1月15日)最高人民法院頒布的關(guān)于受理證券市場因虛假陳述引發(fā)的民事侵權(quán)糾紛案件有關(guān)問題的通知亦延續(xù)了這一概念。目前我國立法、司法以及理論界都正在非常熱烈的探討證券市場虛假陳述的民事責(zé)任問題,可以肯定的說,在不久的將來,我國必將建立完善體系化的證券市場虛假陳述民事責(zé)任制度。然而,實現(xiàn)這項任務(wù)的前提在于必須對英美法(普通法、衡平法及成文法)中虛假陳述的民事責(zé)任制度的歷史沿革、責(zé)任構(gòu)成要件、責(zé)任形式有一個全面系統(tǒng)的了解

5、。惟其如此,方能真正的建立與完善我國證券市場虛假陳述民事責(zé)任制度。筆者不揣鄙陋,試在本文中就英美法中虛假陳述民事責(zé)任制度作一簡單介紹,以期有利于我國證券市場虛假陳述民事責(zé)任制度的建立與完善。 二、虛假陳述的類型 在英美法中,由于虛假陳述在許多類型的侵權(quán)行為中都扮演著重要的角色,它可以作為完成各種類型的侵權(quán)行為的手段(as a method of accomplishing various types of tortuous conduct)。一項虛假的陳述(an untrue assertion)可能構(gòu)成很多不同種類的故意侵權(quán),諸如誘騙他人食用有毒的巧克力會構(gòu)成毆打(battery)例如、向警

6、察局謊稱某人是逃犯將構(gòu)成非法監(jiān)禁(false imprisonment)、欺詐性引誘他人進入土地將構(gòu)成侵占動產(chǎn)(conversion)、欺騙某人其丈夫已遇車禍死亡將構(gòu)成故意致人精神損害(intentional infliction of emotional distress)。3此外,虛假陳述也常常是誹謗(defamation)、惡意起訴(malicious prosecution)及干擾合同關(guān)系(interference with contractual relations)等侵權(quán)行為中經(jīng)常涉及的要素。因此,美國侵權(quán)法學(xué)者Kionka教授所言,虛假陳述屬于侵權(quán)法中眾多為不必要的混淆所困擾的概

7、念之一4。通常,英美侵權(quán)法中的虛假陳述特指發(fā)生一些商業(yè)與金融交易中且致一方遭受經(jīng)濟損失(economic loss or pecuniary loss)的侵權(quán)行為。5為將造成經(jīng)濟損失這種無形損害的虛假陳述侵權(quán)行為與造成有形損害(physical damages)的摻雜了虛假陳述在內(nèi)的其他侵權(quán)行為相區(qū)分,一些英美學(xué)者也將前者稱為經(jīng)濟侵權(quán)行為(economic tort)。6本文所討論的虛假陳述僅指造成經(jīng)濟損失的虛假陳述而非其他類型的虛假陳述。 英美法中的虛假陳述通常是指引誘性他人訂立合同的虛假陳述以及作為,而為作為違約行為表現(xiàn)形式的虛假陳述,或者作為侵犯依據(jù)陳述人主觀意圖的不同,英美法中的虛假陳

8、述被分為:欺詐性的虛假陳述(fraudulent misrepresentation)、過失性虛假陳述(negligent misrepresentation)與無意的虛假陳述(innocent misrepresentation)。 對欺詐性虛假陳述的正式界定始于1889年的Derry v. Peek案,該案法官Herschell勛爵在判決中指出:首先要支持一項欺詐之訴,必須證明存在著欺詐,沒有欺詐,訴訟是不能成立的;其次,如果能夠表明,一項虛假陳述是在下列任何一種情況下作出的,就可以證明存在欺詐:(1)明知陳述的虛假性(with knowledge of its falsity);或者(2

9、)不相信陳述是真實的(without belief in its truth);或者(3)對陳述真實與否漠不關(guān)心(recklessly, not caring whether it is true or false)。;第三,一旦證明存在欺詐,那么虛假陳述者的動機就無關(guān)緊要。陳述者無意欺騙對方或者對方并未受到損害都不要緊。7因此,僅就欺詐性虛假陳述行為本身進行描述的話,可以將之界定為:某人為誘使他人依其陳述行事(最為常見的就是誘使該他人與其或第三人訂立合同),而故意地或者魯莽地(knowingly or recklessly)向他人作出與事實不符的表示。 如果作出虛假陳述的一方當事人沒有欺詐(

10、fraudulent)的故意,而是出于過失(negligent),則該虛假陳述屬于過失性虛假陳述(negligent misrepresentation)。 無意的虛假陳述,也可稱為無過失的虛假陳述或無辜的虛假陳述,它是英國1967年反虛假陳述法引入的一種新的虛假陳述類型,該法令把一項新的嚴肅的法律責(zé)任強加在每一個商談訂立合同的過程中對事實作出陳述的人身上。如果這個陳述的結(jié)果是錯的-那么,不管陳述人是多么清白-他仍然和作出錯誤的陳述負有同樣的法律責(zé)任。8這種法律責(zé)任就是針對無過失虛假陳述(innocent misrepresentation)的法律責(zé)任。根據(jù)反虛假陳述法第2條第1款的規(guī)定:在某

11、人因他人向其作出之虛假陳述而訂立合同且因此遭受損害時,如果虛假陳述人在該虛假陳述以欺詐性方式作出之時必須承擔(dān)損害賠償責(zé)任,那么盡管該虛假陳述并非以欺詐性方式作出之時該人也應(yīng)承擔(dān)責(zé)任,除非其能證明自己具有合理的理由相信并且知道合同訂立之時的確相信所陳述之事實為真。易言之,如果陳述人不能證明-其有責(zé)任證明-他有合理的理由相信并且實際上所陳述的事實是正確的話,即便其既無過失更無故意(即無意的行為),也要對其所作出的虛假陳述承擔(dān)損害賠償責(zé)任。,美國侵權(quán)法重述第552C條第1款將無意的虛假陳述界定為:買賣、租賃或互易的一方當事人,為了誘使他方當事人信賴其說明而作為或不作為,就重要事實作出虛假陳述的,即便

12、其作出虛假陳述沒有故意或過失,也應(yīng)就他人當事人合理信賴該虛假陳述所遭受的金錢損失承擔(dān)賠償責(zé)任。 在英美法中,依據(jù)虛假陳述類型的不同,可以分別依據(jù)衡平法、普通法(合同法與侵權(quán)行為法)以及成文法(如反虛假陳述法)獲得相應(yīng)的法律救濟。下面,分別論述之。 三、衡平法對虛假陳述受害人的救濟 因欺詐性虛假陳述或過失性虛假陳述而被誘使訂立合同的當事人有權(quán)依據(jù)衡平法撤銷該合同或者申請法院頒發(fā)撤銷令(order of rescission)。撤銷合同的后果就是該合同自始無效,沒有履行的不再履行,已經(jīng)履行的當事人之間相互返還。同時法院還可以發(fā)布命令要求虛假陳述人補償給被陳述人一筆錢,以便使被陳述人回復(fù)到訂立合同前

13、的狀態(tài)。但是,只有在符合以下條件的時候,被陳述人才有權(quán)行使撤銷合同的權(quán)利: (一)存在虛假陳述。 如前所述,虛假陳述實質(zhì)上就是對民事活動主體作出的與事實不符的表示行為的一種客觀描述,它既可以是通過言詞作出的,也可以通過其他方式作出的;既可以是作為也可以是不作為。虛假陳述必須符合以下要求: 1、必須是一種與事實不符合的表示,如一句話,或者是點點頭,眨眨眼,或是搖搖頭,笑一笑,9總之,這種表示既可以是以口頭言語作出的,也可以是以書面文件作出的,或者以其他動作作出的。但是,單純的沉默不構(gòu)成虛假陳述,這是英美合同法中的基本規(guī)則。確立單純的沉默不構(gòu)成虛假陳述規(guī)則的理由在于:法院認為,當事人既然享有契約自

14、由,則合同的雙方當事人都沒有義務(wù)向?qū)Ψ脚兑磺杏嘘P(guān)的重要事實,那么這個時候就應(yīng)當是買者當心(caveat emptor),他應(yīng)該盡力去了解與合同有關(guān)的一些重要事項,而不是等著對方當事人告訴自己。沒有表示就無所謂陳述,更談不上虛假與否。早在1837年的Fletcher v. Krell案中,法官就認為在被告未詢問而原告也沒有透露自己曾經(jīng)離婚的事實時,原告沒有義務(wù)將該事實告知被告,因此被告不得以原告曾離婚為由將其辭退。美國法上單純的沉默不構(gòu)成虛假陳述的規(guī)則確立于1817年的Laidlaw v. Organ案,該案被告在與原告簽訂煙草買賣合同之前得知:英國與美國將簽訂根特條約以結(jié)束兩國之間的戰(zhàn)爭,因

15、此其判斷煙草價格將會大幅上漲,故而與原告簽訂了煙草買賣合同。事后,煙草價格果然上漲了30到50,原告遂以被告未向其披露有關(guān)根特條約的有關(guān)情況從而實施了欺詐行為為由,要求撤銷該合同。聯(lián)邦最高法院首席大法官約翰馬歇爾在判決中指出:被告沒有義務(wù)將其所知道的情況告訴原告,因為在當事人雙方能夠平等的運用各自的智慧之時,為運用相反的理論限定一個適當?shù)姆秶喼碧y了。10Laidlaw v. Organ案所確立的一方?jīng)]有義務(wù)向另一方披露通過自己的專門知識或手段而獲得的信息的原則,被稱為馬歇爾原則。但是,下列情況之一不屬于單純的沉默:其一,通過行為作出的陳述(Representation by conduct

16、),即如果某人通過其行為作出陳述而未加以糾正,則可能構(gòu)成虛假陳述。Blackburn法官在1873年的Bodger v. Nicholls案中指出:被告在公開市場上出售牛的行為就是作出陳述的證據(jù),該陳述為:就被告所了解的情況而言,該牛并沒有任何傳染性疾病。11其二,隱藏的瑕疵(latent defects)。英國判例法將合同的標的物具有適合銷售的品質(zhì)作為合同的默示條款,因此當事人在交易的過程中如果沒有將其所知悉的標的物的隱藏瑕疵加以披露的話,該當事人所作出的陳述屬于以隱匿的行為作出的虛假陳述。例如,賣方故意用一大塊木板遮擋船上的一塊已腐爛的地方后,將船出賣給他人,這種行為構(gòu)成隱匿的虛假陳述。1

17、893年的英國貨物買賣法將合同標的物具有適合銷售性的默示條款進行了明確規(guī)定,1979年修訂該法后,此項默示條款的規(guī)定在第14條第2項與第3項,分別是:(1)貨物必須具有適合銷售的品質(zhì),但是已經(jīng)告知買方提請其注意的瑕疵以及在買方檢查貨物時能夠顯示出來的瑕疵除外;(2)貨物合理的適合于其用于,但以買方明示或默示的將該項用途告知賣方為限。 在英美合同法的發(fā)展歷史中針對單純的沉默不構(gòu)成虛假陳述這一規(guī)則也產(chǎn)生了一定數(shù)量的例外情形,在這些情形下被告負有將其所知道的某些信息披露給買方的義務(wù):其一,情況發(fā)生變化(change of circumstance)。由于合同的訂立總是需要經(jīng)過一段時間,如果起初一方當

18、事人就某事向另一方當事人所作的陳述屬實,但由于時間經(jīng)過情形發(fā)生了變化,該陳述已經(jīng)不真實了,則陳述人有義務(wù)將情況變化后的新信息告訴對方,如果他沒有這樣作就構(gòu)成了虛假陳述;(2)不完全真實的陳述(the truth but not the whole truth)。在雙方進行訂立合同的磋商過程中,如果一方的陳述不完整,而沒有被披露出來的那部分可能是影響合同的訂立的重要部分之時,當事人此種不完整的陳述構(gòu)成虛假陳述;(3)最大誠信契約(contract of the utmost good faith)。所謂最大誠信契約是指契約的一方當事人有責(zé)任向他方當事人透露重要事實的義務(wù)。12最大誠信契約產(chǎn)生的原

19、因在于,契約雙方當事人所處的信息不對稱的狀態(tài)。一方當事人在對事實的了解方面比另一方當時擁有特別優(yōu)越的地位,則占優(yōu)勢的一方應(yīng)當負有將其了解的事實告知給對方的義務(wù)。這類合同中最為重要的就是保險合同。在保險合同中投保人對保險標的物有關(guān)事實的了解顯然優(yōu)越于保險人,所以其應(yīng)當將知道或者應(yīng)當知道的一切事實向報顯然加以披露,這些事實是一個合理的審慎的保險人認為是重大的,即便投保人根本想不到保險人會這么認為,即使損失并非未披露的事實所造成的;13(4)信托關(guān)系(fiduciary relationships)。由于締結(jié)合同的雙方當事人所處的地位不同,其談判的優(yōu)勢不平等,以至于一方因只是或者專業(yè)方面在某種程度上

20、必須依賴于另一方,這種關(guān)系被稱為信托關(guān)系。14信托關(guān)系主要是一種契約關(guān)系,由此產(chǎn)生的被依賴的一方當事人所負有的告知義務(wù)也是由于這種契約的性質(zhì)所生發(fā)出來的。信托關(guān)系主要有以下幾種:律師與當事人之間的關(guān)系、本人與代理人之間的關(guān)系、合伙人之間的關(guān)系、發(fā)起人與公司的關(guān)系等等。美國合同法重述(第二次)第161條將不披露也構(gòu)成虛假陳述的情形作了明確的規(guī)定:只有在下列情形之一的時候,某人就其已知事實不披露的行為相當于陳述該事實不存在的主張:(1)該人知道披露該事實對于防止一些先前所為的主張成為虛假陳述或者防止其成為欺詐或者重大事實是必要的;(2)該人知道披露該事實將糾正對方當事人對于作為訂立合同依據(jù)的基本假

21、設(shè)所形成的錯誤,且不披露該事實相當于沒有依善意及公正交易的合理標準而行事;(3)該人知道披露該事實將糾正對方當事人對于證明或構(gòu)成某協(xié)議全部或部分的書面在內(nèi)容或效力上的錯誤;(4)因彼此之間的信托或信任的關(guān)系使得對方當事人有權(quán)知悉該事實。 2、必須是對既存的事實(exsiting fact)的陳述,至于對其他方面的陳述不構(gòu)成虛假陳述。所謂事實,既包括過去的事實,也包括現(xiàn)在的事實,但無論如何必須是既存的事實。Treitel教授認為,在英國合同法中一項基本原則就是:除非虛假陳述是就既存事實而作出的,否則無法獲得法律救濟。15英美法的判例通常并不指出當事人的哪些陳述屬于對事實的陳述,而是認定哪些陳述不

22、構(gòu)成虛假陳述。因此,從這些判例中可以發(fā)現(xiàn)對哪些事項的陳述不屬于對事實的陳述。這些事項主要有:(1)對法律的陳述(statements of law)。在訂立合同的過程中,一方當事人對法律規(guī)定和含義所作的陳述不構(gòu)成虛假陳述。16在英國,法院采取這一規(guī)則的理由是:英國法律假定每一個都應(yīng)當是知道法律的。如果某位當事人不知道法律,他應(yīng)當去學(xué)習(xí)了解,或者聘請律師為他提供法律意見,而不能聲稱對方當事人對法律作出了虛假陳述。況且與事實不同的是,法律是公開的的無法隱瞞的,任何想要了解法律是怎么規(guī)定的,都可以很容易的查找到。然而,正如英國合同法專家阿狄亞教授所言,實際上,一方當事人僅根據(jù)另一方對某些抽象法律命題

23、所做的陳述就與之訂立合同的情況是罕見的,并且對個人權(quán)利所做的陳述通常人們不認為是對法律的陳述,而是對事實的陳述。17此外,在一些案件中對法律的陳述與對事實的陳述糾纏在一起難以區(qū)分,法院常常將就同一事項此時認定為對事實的陳述,彼時認定為對法律的陳述18。(2)單純的吹噓(mere puffs)。內(nèi)容含糊不清的吹噓在普通法與衡平法上都不會產(chǎn)生什么法律后果,不能認為是虛假陳述。例如某人在銷售土地時將土地描繪為肥沃的與可資利用的,這僅僅是銷售時的廣告而已。單純的吹噓無法認定為虛假陳述的原因在于,法律承認必須給予訂約的一方當事人在對其商品進行廣告時享有一定的自由。而且,言過其實的自吹自擂實際上不會影響一

24、個合理人的判斷的。但是,如果是對比較具體的事項進行吹噓則可能構(gòu)成虛假陳述,例如吹噓使用一種碳煙球可以防止感冒,則構(gòu)成虛假陳述。19(3)對意見或信心的陳述(statements of opinion or belief)。如果當事人對某個事項僅僅是陳述自己的意見或某種信心,則該陳述不構(gòu)成虛假陳述。例如,某人出售一塊以前從來放養(yǎng)過綿羊的土地時宣稱該土地可以存放2000頭羊,后來事實標明這一估算顯然過高,原告起訴至法院要求以虛假陳述為由解除合同。法院認為,被告出售的土地此前從沒有放養(yǎng)過綿羊,因此他對該土地可以存放的羊群的數(shù)目只是一種意見而已,并非虛假陳述。20法律上之所以并不把對意見或信心的陳述作

25、為虛假陳述加以對待是因為:就象接受陳述的對方當事人所知道的那樣,作出陳述的一方當事人在自己也不清楚陳述所依據(jù)的事實的時候,能夠表達的只是個人的看法。21既然出售的土地從沒有放養(yǎng)過羊,自然被告的陳述只是一種意見(opinion)。但是,當作出陳述的一方對其所陳述的事項具有或宣稱具有特別的知識與技能(special knowledge or skill as to the matter stated)的時候,其所作的陳述就可能會被作為對事實的陳述來對待。22例如,在涉及律師對疏忽建議負責(zé)的情形下,事實陳述或意見陳述之間的區(qū)別顯然并不重要。23(4)對未來事項的陳述(representation a

26、s to the future)。對未來事項的陳述除非已被訂入合同,否則不能作為虛假陳述的訴因。例如,在英國的一個案例中,A希望B給他貸款,因而宣稱他將不再向任何其他的人貸款,然而后來他卻向其他進行了貸款,那么除非A的這個陳述已成為合同的一部分或者等同于一個雙務(wù)合同,否則A不需要承擔(dān)法律責(zé)任。之所以對未來事項的陳述不能作為虛假陳述,是因為對未來事項的陳述實質(zhì)上只是人們內(nèi)心對未來行為的一個想法,顯然不屬于事實,因此不構(gòu)成對事實的陳述。但是如果對未來事項的陳述作為要約人的允諾而被訂入合同,成為合同一部分的時候,當未來該事項沒有發(fā)生時陳述人就應(yīng)當承擔(dān)違約責(zé)任的基礎(chǔ)。如果當事人在對未來事項進行陳述的時

27、候,說他自己將打算做某事或者進展某項計劃,而內(nèi)心根本沒有真正要這樣去做的意圖時,也就是說陳述人在故意對未來的事項進行陳述的時候,該陳述可能構(gòu)成欺詐性虛假陳述,其應(yīng)承擔(dān)責(zé)任。在1885年Edgington v. Fitzmaurice24案中,一家公司的董事在公司因無力清償債務(wù)的時候準備向社會公眾發(fā)行證券募集資金。公司在招募說明書中宣稱,公司籌集資金是為了改善公司的建筑以及擴展公司的業(yè)務(wù),然而事實上這些資金是準備用來償還公司債務(wù)的。原告看了該招募說明書后購買了1500英鎊的公司證券,后來才知道公司籌集資金的真正用途,但此時公司已經(jīng)破產(chǎn),于是原告起訴公司的董事,要求撤銷合同返還1500英鎊。上訴法

28、院在審理該案時認為,公司的招募說明書中的陳述雖然是對將來意圖的陳述,但體現(xiàn)了公司董事們在發(fā)行招募說明書時的心理狀態(tài),這種心理狀態(tài)是客觀存在的,因此該陳述可以看作是對事實的陳述。然而,招募說明書中陳述的意圖顯然與董事們的實際想法不一致。既然公司的董事們在招募說明書中陳述的時候就知道募集的資金根本不會用來改善公司的建筑以及擴展業(yè)務(wù),顯然這種陳述屬于欺詐性虛假陳述。他們應(yīng)當承擔(dān)詐騙(deceit)的責(zé)任。審理該案的法官Bowen L.J.在判決中確立了一項判定對未來事項的陳述是否構(gòu)成虛假陳述的原則,他說,構(gòu)成虛假陳述一定要有對既存事實的不真實的陳述。但是,對某人心理狀態(tài)的陳述就向?qū)δ橙讼Φ年愂鲆?/p>

29、樣,是一項事實。因此,對某人心理的虛假陳述就是對事實的不真實的陳述。(5)對法律的陳述(statements of law),在普通法中對法律的不正確陳述并不產(chǎn)生任何民事責(zé)任,這一點也適用于衡平法以及依據(jù)英國1967年反虛假陳述法中所提出的損害賠償之訴。有些時候,對法律的不正確陳述甚至無法作為衡平法上撤銷合同的請求權(quán)基礎(chǔ)。例如,對英國議會制訂的任何私法或公法的陳述都屬于對法律的陳述,不能構(gòu)成虛假陳述。但是,這一原則存在一些例外,主要包括:其一,外國法被英國法院認為屬于事實,因此對外國法的不正確陳述被認為是對事實的不正確陳述,受害人可以獲得法律上的救濟。其二,對某一文件效力的陳述因?qū)儆趯υ撐募?nèi)

30、容或涵義的陳述,因此也屬于對事實的陳述。其三,對私權(quán)的陳述屬于對事實的陳述;其四,對某一法律條款是否能適用的陳述究竟屬于對事實的陳述還是對法律的陳述應(yīng)當視不同的情形而定。 3、陳述必須是欺詐性(fraudulent)的或者具有重大性(material)。美國合同法重述(第二次)第164條第1項規(guī)定,只有在當事人一方的同意表示是由他方當事人以某一被陳述人有正當理由信賴的欺詐性或重大性的虛假陳述所引誘而產(chǎn)生時,被陳述人有權(quán)撤銷該合同。受害人要證明虛假陳述具有欺詐性,必須證明陳述人是有意的這樣做的,而且其具有使被陳述人發(fā)生誤解的企圖。進行欺詐性虛假陳述的被告不能以其陳述的并非重大的事實作為抗辯事由,

31、即不能免除民事責(zé)任。對于不具有欺詐性的陳述則要求該陳述必須是重大的,否則就不能請求救濟。所謂具有重大性的陳述指的是可能會對一個合理的人在決定是否訂立合同以及依據(jù)何種條款訂立合同時的判斷產(chǎn)生影響的陳述,或者誘使其在未做進一步詢問或了解-在沒有虛假陳述的時候其本會做這種詢問或了解-的情況下而訂立合同的陳述,25這一點主要是從行為人的立場加以判斷的。例如,在保險合同中標的物的價值被過分的低估的事實就是重大事實。又如,在金錢借貸合同中貸方屬于聲名狼藉之人的事實屬于重大事實。陳述所涉及的事實是否重要可依據(jù)下列標準之一加以明確:其一,從作出陳述的環(huán)境加以判斷;其二,從陳述本身的內(nèi)容加以判斷。美國合同法重述

32、(第二次)第162條確立了兩條認定陳述是否重大的標準,符合其中之一即構(gòu)成:第一,如果與事實不符的陳述極易導(dǎo)致一個合理的人作出同意的意思表示,則該陳述具有重大性;第二,如果行為人明知基于某種特殊的事由,其所作出的與事實不符的陳述極易導(dǎo)致特定的被陳述人作出同意的意思表示時,該陳述具有重大性。需要指出的是,當事人也可以事先通過合同中預(yù)先約定與未來訂立某一合同有關(guān)的任何事實都屬于重大事實,無論某些事實本身多么的不重要。在訂立合同的過程中一方當事人向另一方當事人作出陳述時可能存在含糊不清(ambiguous)的情形,此時是否構(gòu)成虛假陳述需視不同的情況分別認定。如果陳述人在陳述中希望表明的含義是真實的,但

33、是由于陳述含糊不清以至被陳述人在另外一層含義(即錯誤的含義)上加以理解,只要陳述人對陳述的解釋本身是正確的,或者陳述人的解釋盡管是不合理的但是他真誠的相信該解釋是正確的,那么陳述人無需承擔(dān)法律責(zé)任。反之,如果陳述人故意用含糊不清的語句誤導(dǎo)被陳述人,以致被陳述人作出了錯誤的理解,則陳述人必須承擔(dān)法律責(zé)任。 要注意的是,依據(jù)英國1967年頒布的反虛假陳述法(the Misrepresentation Act 1967)的規(guī)定,即便虛假陳述人既無故意也無過失,被陳述人也有權(quán)撤銷因此而被誘使訂立的合同。 4、必須是雙方當事人在協(xié)商訂立合同的過程中即正式簽訂合同之前所作出的陳述。如果是在其他時間作出的陳

34、述不在此列。26因為只有在雙方協(xié)商訂立合同的過程中一方作出的虛假陳述才可能導(dǎo)致另一方當事人因信賴該虛假陳述而與陳述人簽訂合同,從而遭受不利影響。如果一方當事人因聽信了第三人的陳述而與另一方當事人簽訂了合同以致遭受了損害,那么該第三人的陳述不屬于虛假陳述,無法影響合同的效力。英國上議院早在1873年的Peek v. Curney案中就確立了第三人的陳述不構(gòu)成虛假陳述的法律規(guī)則。在該案中原告在看到某公司的招股說明書之后,認為該公司的股票具有投資的價值,于是從某位已持有該公司一些股票的人手中購買了該公司的股票,后來原告發(fā)現(xiàn)公司的招股說明書中存在虛假陳述,于是向法院起訴公司的董事。上議院審理該案時認為

35、,公司發(fā)行招股說明書的目的是未來誘使人們向公司申請認購股份,而不是誘使人們在交易市場上購買已經(jīng)流通的股票,一旦公司的股份認購?fù)戤?,則招股說明書的功能亦告終止。公司董事對招股說明書中的陳述的責(zé)任,以公司的直接發(fā)行股份為限。因此,由于招股說明書是公司向初始持有該公司股份的人所作出的,原告并非初始持有人,因此董事不必為公司招股說明書中的虛假陳述而向原告承擔(dān)責(zé)任,除非原告能夠證明自己在了解招股說明書的過程中與公司的董事產(chǎn)生過直接的聯(lián)系。27顯然,這種對招股說明書中虛假陳述責(zé)任的限定已經(jīng)不符合現(xiàn)代公司證券法的發(fā)展,因為在現(xiàn)代社會公司的招股說明書或其他公開性文件其目的是為了誘使不特定的社會公眾認購股份,如

36、果發(fā)行公司在招股說明書中存在不真實的陳述就應(yīng)構(gòu)成欺詐性虛假陳述。目前在英美法中第三人的陳述不構(gòu)成虛假陳述的法律規(guī)則不適用于公司的招股說明書等信息公開文件,但對于其他因虛假陳述而訂立合同的情形依然適用。此外,隨著現(xiàn)代合同法的發(fā)展,還產(chǎn)生了這一規(guī)則的兩種例外:第一,如果作出陳述的人是為了有意誘導(dǎo)旁聽的第三人去簽訂合同,而且作出的陳述是不真實的,那么這一陳述構(gòu)成虛假陳述;第二,如果第三人的陳述對一方當事人在決定是否簽訂合同時構(gòu)成不正當影響,則該陳述可以構(gòu)成虛假陳述。 (二)被陳述人因信賴(Reliance)該虛假陳述而訂立了合同。 何謂被陳述人因信賴虛假陳述而訂立了合同,在1852年的Pulsfor

37、d v. Richards案中法官John Romily有一個簡單明了的說明,他說,所謂原告因信賴虛假陳述而簽訂合同的適當?shù)慕忉屖牵阂环疆斒氯酥鲝埬稠検聦?,對方當事人依賴這一陳述訂立了合同,而且,如果沒有這一陳述,對方當事人就不會訂立合同;或者是一方當事人隱匿了某項事實,倘若對方當事人知道該事實,可以合理的推斷的說,其就不會訂立合同了。用民法理論來解釋該項要件就是,虛假陳述行為與被陳述人訂立合同的結(jié)果之間存在事實因果關(guān)系,即前者對后者具有原因力。倘若虛假陳述行為與訂立合同的后果之間不存在事實上的因果關(guān)系,那么就不能認為被陳述人因信賴虛假陳述而訂立了合同。至于司法實踐中如何判斷該項要件,在英國與

38、美國法中主要采取兩種方法:首先,要求被陳述人對虛假陳述的信賴必須具有正當?shù)睦碛?。在決定被陳述人是否有正當理由信賴虛假陳述時,英國法院的態(tài)度是,對于一個聽信虛假陳述的人是否信賴該虛假陳述而訂立合同取決于該陳述對特定個人的影響,應(yīng)結(jié)合不同案件的具體情況決定之,而非該陳述對一個合理的或理性的人所產(chǎn)生的影響。這方面的一個重要判例就是1990年的Museprime Properties Ltd v. Adhill Properties Ltd案,該案案情是:被告將其一處房產(chǎn)通過拍賣的方式賣給了原告,在拍賣的過程中拍賣師對該房產(chǎn)進行了虛假陳述且拍賣商也給予了確認,后來原告發(fā)現(xiàn)了該陳述為虛假,遂向法院起訴要

39、求撤銷合同。被告的辯護理由是,此處的虛假陳述并不重要,因為沒有一個合理的競買人會因為這個陳述是虛假的而影響競買行為。審理該案的Scott法官在判決中指出:某項陳述的重要與否不能依據(jù)一個合理的人是否會被誘使訂立合同來決定,而應(yīng)當結(jié)合案件的具體情況認定。某項陳述足以影響一個合理人的判斷并不意味著,其就必然能夠說服聽到該陳述的特定的當事人簽訂合同;反之,某個特定的當事人因信賴了該虛假陳述而訂立了合同,也不意味著一個合理的人就會會這樣作。因此,只要原告事實上因信賴該虛假陳述而訂立了合同,就足以使其獲得撤銷合同的救濟。美國法院在判定被陳述人是否信賴虛假陳述而訂立合同的時候,更傾向于保護那些交易中的弱勢群

40、體以及容易輕信他人的群體,簡單的說,美國法院比較愿意保護被陳述人。這一點在1950年的Spiess v. Brandt案的判決中表現(xiàn)得非常明顯,該案判決指出:一個欺騙了他人并使之受到損害的人,不能以該他人不應(yīng)當輕信他的陳述為由開脫責(zé)任。其次,在英國法與美國法中,還明確了一些特定情形下被陳述人是否信賴虛假陳述的問題,主要有:其一,被陳述人明確的知道該陳述是虛假的,即其知道了真相(knew the truth)。如果訂立合同的當事人本人并不知道陳述是虛假的,但是在其授權(quán)范圍內(nèi)行事的代理人已經(jīng)知道了,則也不構(gòu)成信賴;其二,如果被陳述人對陳述進行了檢驗(test),且其最后依據(jù)的是自己的判斷并非虛假陳

41、述而訂立合同時,則也不能認為該被陳述人信賴了虛假陳述。但是,該規(guī)則不適用于欺詐性的虛假陳述;其三,被陳述人有機會發(fā)現(xiàn)真相(Opportunity to find out the truth),但是他沒有這樣作,以致訂立了合同,也屬于信賴虛假陳述的情形,其有權(quán)獲得法律救濟。該規(guī)則主要適用于欺詐性虛假陳述的案件,不過最近也開始適用于過失性虛假陳述的案件。28盡管被陳述人有機會發(fā)現(xiàn)真相而沒有這樣作不影響其撤銷合同的救濟,但是可能會對其侵權(quán)損害賠償額產(chǎn)生影響。英國1967年反虛假陳述法第2條第1款以及一些判例認為,如果虛假陳述所造成的損失中部分是由于信賴虛假陳述的受害人自身的過錯造成的,那么法院可以對

42、損害賠償額進行適當?shù)目蹨p。實際上,這就是侵權(quán)法中所謂的混合過錯問題。29其四,被陳述人被誘使訂立合同的因素有多個,而虛假陳述只是其中之一,此時是否能認為被陳述人是因信賴該虛假陳述而訂立合同呢?對此英國法與美國法采取肯定的結(jié)論。在英國法院1885年判決的Edgington v. Fitzmaurice案中,原告之所以借錢給某家公司是由于兩個原因,一個是該公司的董事進行的虛假陳述,即在招募說明書中宣稱公司籌集資金是為了改善公司的建筑以及擴展公司的業(yè)務(wù),另一個原因是因為原告錯誤的認為他將會因此對公司的財產(chǎn)享有擔(dān)保權(quán),在訴訟中原告也明確承認了這一點。法院認為此時原告仍有權(quán)獲得救濟。但是,如果陳述人向被

43、陳述人作出了兩項陳述,其中一項為真實的,另一項為虛假陳述,被陳述人信賴只是真實的陳述,則被陳述人無權(quán)獲得法律救濟。 本文原載張新寶主編:侵權(quán)法評論(2003年第1輯),人民法院出版社2003年版,第113-150頁。 1對于Misrepresentation一詞,我國大陸民法學(xué)者通譯為虛假陳述。參見何寶玉著:英國合同法,中國政法大學(xué)出版社1999年版,第492頁;沈達明編著:英美合同法引論,對外貿(mào)易教育出版社1993年版,第96頁。而我國臺灣地區(qū)學(xué)者之譯法不盡相同,有的譯為不實陳述 。參見曾宛如著:證券交易法原理,臺北2000年作者自版,第177頁。有的譯為虛偽意思表示,參見楊楨著:英美契約法

44、論,北京大學(xué)出版社1997年第一版,第220頁。還有的譯為不實表示,參見潘維大著:中美侵權(quán)行為法中不實表示民事責(zé)任之比較,臺北瑞興圖書股份有限公司1996年版。筆者采用學(xué)者及現(xiàn)行立法與司法之通譯,稱為虛假陳述。 2 See, Blacks Law Dictionary (Abridged 6th.ed), West Publishing Co. , 1991 , at 692 3 William L. Prosser, Handbook of the Law of Torts, , 4th.ed. West Publishing Co.,1971.at 683. 4 Edward J. Kio

45、nka ,Torts 2nd ed. , West Group 1992, at 405 5 這也就是美國侵權(quán)法重述(第二次)之所以把過失性虛假陳述界定為發(fā)生在在商業(yè)、職業(yè)、雇傭或者其他有金錢利益的交易過程中的虛假陳述,而把欺詐性虛假陳述的責(zé)任界定為金錢損害賠償責(zé)任的原因所在。美國侵權(quán)法重述(第二次)中的第二十二章虛假陳述與未披露導(dǎo)致的金錢損失規(guī)定的就是本文所論述的虛假陳述,至于第二十三章其他各種交易中的欺詐性虛假陳述與未披露中規(guī)定的虛假陳述則是誹謗、惡意起訴、干擾婚姻關(guān)系等非經(jīng)濟侵權(quán)(economic tort)中涉及的要素。 6See,Tony Weir , Lectures: Economic Torts, Oxford : Clarendon Press, 1997;有些學(xué)者則將過失性虛假陳述這一類侵權(quán)行為統(tǒng)歸為經(jīng)濟過失侵權(quán),See , Jay M. Feinman , Economic Negligence:Liability of Professionals and Business to Third Parties for Economic Loss , Boston

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論