版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、文言文翻譯專題復習文言文翻譯專題復習文言文文言文翻譯翻譯的基本方法的基本方法文言翻譯歌訣文言翻譯歌訣 熟讀全文,領會文意;扣住詞語,進行翻譯。熟讀全文,領會文意;扣住詞語,進行翻譯。字字落實,準確第一;單音詞語,雙音換替。字字落實,準確第一;單音詞語,雙音換替。國年官地,保留不譯;遇有省略,補充詞語。國年官地,保留不譯;遇有省略,補充詞語。調整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。調整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。句子翻譯的原則:句
2、子翻譯的原則: 1.1.信、達、雅信、達、雅 2.2.直譯為主,意譯為輔直譯為主,意譯為輔 3.3.落實翻譯的得分點落實翻譯的得分點特別提醒:特別提醒:注意聯(lián)系全文,注意語境注意聯(lián)系全文,注意語境信達要求譯文準確,不歪曲,不遺漏,也不隨要求譯文準確,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減內容。意增減內容。要求譯文明白通順,沒有語病,符合現(xiàn)代要求譯文明白通順,沒有語病,符合現(xiàn)代漢語表達習慣。漢語表達習慣。 雅要求在準確通順的基礎上能表達得生動優(yōu)美,能再現(xiàn)原作的風格和神韻。信、達、雅(一)如何達到“信”的要求 要達到古文翻譯“信”的要求,首先要忠實原文,不憑主觀好惡隨意增減意思,其次還要注意以下幾方面的問題
3、:、從“言” 的角度來看,要重視古代漢語的語言特色。、從“文”的角度來看,要結合語境來準確理解詞意、句意,依境斷意1.從“言”的角度,要重視古代漢語的語言特色。(1).注意古今詞義、色彩的變化例1:先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。 譯:先帝不因為我低賤鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。 (色彩變化)例2:璧有瑕,請指示王 。譯:璧上有斑點,請讓我指出來給大王看。 (單、雙音節(jié)詞的變化) 例3:所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也 譯:(我)派遣軍隊守住函谷關的原因,是防備其他盜賊進來和意外變故。(詞義變化) ()注意詞類活用現(xiàn)象 例1:一狼徑去,其一犬坐于前 譯:一只
4、狼徑直地離開了,其中的(另一只)象狗一樣坐在屠者的面前。 (名作狀)例2:君子死知已,提劍出燕京 譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。 (為動用法) 例3:先生之恩,生死而肉骨也。 譯:先生的大恩,是使死了的人復生,使白骨長肉??! (使動用法) ()注意發(fā)語詞、某些助詞、某些重 復成分、偏義復詞中的襯字等例:夫戰(zhàn),勇氣也。輟耕之壟上,悵恨久之。孤之有孔明,猶魚之有水也通計一舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一。所以遣將守關者,備他盜之出入與異常也。()注意有修辭的語句例1:何故懷瑾握瑜而自令見放為? 譯:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢? (比喻)例2
5、:近者奉辭伐罪,旌麾南指,劉琮束手譯:奉皇上命令討伐有罪之人,大軍南下,劉琮投降。(借代)例3:燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英譯:燕、趙、韓、魏、齊、楚六國統(tǒng)治者擁有的金玉珍寶.(互文)()注意有委婉說法的語句 例1:若有從君惠而免之,三年將拜君賜。 譯:如果仰賴貴國國君的恩惠,我們國君赦免了我們,三年后我們將要興師報仇。 例2:生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。譯:我生下來六個月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,舅父強迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人。 ()注意用典的語句例1:司馬青衫,吾不能學太上之忘情也例2:元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。遇到典故,大家較熟的可以直譯
6、,生僻的就要譯出本意。譯:(人民的災難)使我和白居易那樣淚濕青杉,我不能學古代圣人那樣忘情。譯:南朝宋文帝元嘉年間,興兵北伐,想要再次建立霍去病封狼居胥山那樣的功業(yè),由于草率從事,結果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。、從“文”的角度來看,要結合語境來準確理解詞意、句意,依境斷意。通過語境分析,順利攻下代詞指代義、一字多義、詞類活用、古今異義等主要得分點。 例:管寧、華歆共園中鋤菜。見有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀書如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也?!?解釋:文中“華捉而擲去之”,如果譯成“華歆抓住金子然后丟掉了”,就錯了。對“捉”字就宜
7、結合語境,對在地上的金子應是先“撿起”再“丟掉”,“捉”只能作“拾、撿”理解。同樣,可推及“廢”不能解釋為“毀掉”,應作“丟開、放下”理解。例:“先生之說,誠可謂苦藥良針矣,然猶未達仆之微趣也。人各有志,所規(guī)不同?!?解釋:這句話的難點是這樣幾個詞:“說”,應譯為“話”或“教誨”;“達”在句中是“切中”、“切合”或“理解明白”的意思;“微”在句中是謙詞,指“微小的”、“卑微的”?!叭ぁ痹诰渲袘鉃椤爸救ぁ?、“情趣”、“志向”等;“規(guī)”,在句中的意思是“規(guī)劃”、“考慮”、“打算”等。譯文:“先生的話,真可以說是苦口良藥,但還是沒有完全了解我內心的志向。人都有自己的志向,各人打算不同?!保ǘ┤绾?/p>
8、做到“達”的要求古文翻譯除了要忠實原文,準確翻譯外,還在語言表達提出了較高的要求,要求我們做到明白易懂,不含糊不費解;語句通順流利,銜接緊密,過渡自然。這就要處理好以下幾方面的問題: 1、符合現(xiàn)代漢語表達的習慣 例1:庖丁為文惠君解牛。 譯:一個廚師丁替文惠君分解牛(應改為“一個叫丁的廚師”) 例2: 死事之慘,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署之役為最。 譯:犧牲的慘重,首推辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。 2、注意古漢語特殊的句式(省略句、倒裝句、被動句、判斷句等) 例1:公之視廉將軍孰與秦王? 譯:你們看廉將軍與秦王相比誰更厲害。 (省略句) 例2:以其無禮于晉,且貳于楚也。(介詞結
9、構后置) 例3:安在公子能急人之困也! 譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢? (主謂倒裝賓語前置) 譯:這是因為鄭文公曾對晉文公無禮,而且還依附楚國。 例4:人誰又能以身之察察,受物之汶汶者乎? 譯:人們又有誰愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢? (定語后置、省略) 例5:予羈縻不得還,國事遂不可收拾。 譯:我被拘留不能回來,國家的事情于是無法收拾。 (無標志的被動句) 例6:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。譯:老師,是靠(他)來傳播道理,教授學業(yè),解釋疑難的。(判斷句)3、注意文言文中的固定句式例1:公之視廉將軍孰與秦王? 孰與,譯為“跟比較,哪一個” 譯文:你們看廉將軍和秦王比,哪個更厲害呢
10、?例2:無乃爾是過與?(論語)無乃乎(與),譯為“恐怕吧”。譯文:恐怕是你們的過錯吧?直譯緊扣原文,按原文的字詞和緊扣原文,按原文的字詞和句式對等的翻譯,做到字字句式對等的翻譯,做到字字落實。落實。直譯為主 意譯為輔1、“樊噲覆其盾于地,加彘肩,拔劍切而啖之。直譯:樊噲把他的盾牌反扣在地上,將豬腿放在上面,拔出劍切來吃。2、至丹以荊卿為計,始速禍焉 。直譯:等到太子丹用荊軻刺秦王作為對付秦國的計謀,才招致禍患。3、視事三年,上書乞骸骨直譯:視察事情三年之后,就給朝廷寫信乞求賜還自己的身體。不恰當!意 譯 在尊重原文的基礎上,根據原在尊重原文的基礎上,根據原文內容的大意來翻譯,不局限文內容的大意
11、來翻譯,不局限于原文的每一個字句,可采用于原文的每一個字句,可采用與原文不同的表達方式。與原文不同的表達方式。意譯:張衡到職工作了三年,向朝廷上表章請求告老還鄉(xiāng)。例1:視事三年,上書乞骸骨視事,官員到職工作,乞骸骨,古代大臣年老了請求辭職回鄉(xiāng)的一種謙辭例2:衡下車,治威嚴。 直譯:張衡走下車子, 就樹立威信。 下車:到任 意譯:張衡一到任,就樹立威信。落實翻譯的得分點落實翻譯的得分點 翻譯文句時,有些句子往往因為個別詞翻譯文句時,有些句子往往因為個別詞而影響全句的理解。應著重關照句中的而影響全句的理解。應著重關照句中的關鍵詞語關鍵詞語。它們往往是文句。它們往往是文句翻譯的得分翻譯的得分點點。要
12、抓住關鍵詞,聯(lián)系語境,重點突。要抓住關鍵詞,聯(lián)系語境,重點突破破. 要掌握重點實詞、重點虛詞、文言句式、要掌握重點實詞、重點虛詞、文言句式、固定句式固定句式句子翻譯句子翻譯六個步驟:六個步驟: 1. 1. 讀:通讀全文,領會大意。讀:通讀全文,領會大意。 2 2審:看清語法現(xiàn)象,如省略、倒裝、活審:看清語法現(xiàn)象,如省略、倒裝、活用等。用等。 3 3切:以詞為單位把句子切開,一一解釋。切:以詞為單位把句子切開,一一解釋。 4 4連:再把解釋好的詞連綴成句。連:再把解釋好的詞連綴成句。 5 5在情感色彩、語言風格等方面盡可能與在情感色彩、語言風格等方面盡可能與原文一致。原文一致。 6. 6. 謄:
13、翻譯完畢,帶回原文,仔細檢查,謄:翻譯完畢,帶回原文,仔細檢查,謄上卷子謄上卷子 。翻譯翻譯“六字法六字法”對、換、留、刪、補、調對、換、留、刪、補、調 對對對譯。對譯。 把文言文中的把文言文中的單音詞單音詞對應擴展譯成以該對應擴展譯成以該詞為中心的詞為中心的雙音詞雙音詞。例:。例:1.1.天下天下 事事 有有 難難 易易 乎?乎? 天下的天下的事情事情有有困難困難和和容易容易(之分)嗎?(之分)嗎?2.2.是是 誰之誰之 過過 與與? ? 這是這是誰的誰的過錯過錯呢呢? ?3.3.問問 其其 深深, , 則則 其其 好好 游游者不能窮也。者不能窮也。 (如果要)(如果要)探求探求它的它的深度
14、深度, ,那么那么那些那些喜歡喜歡游玩游玩的人也不能走到盡頭的人也不能走到盡頭. .單音實詞對譯成雙音實詞單音實詞對譯成雙音實詞4.4.更更 若若 役役,復復 若若 賦賦,則如何?,則如何? 變更你的差役,恢復你的賦稅變更你的差役,恢復你的賦稅,那,那么怎么樣呢?么怎么樣呢?5.5.弊弊在在賂賂秦秦“弊弊”擴為擴為“弊端弊端”、“弊病弊病”,“賂賂”擴為擴為“賄賂賄賂”換換替換。替換。 有些詞在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里有些詞在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里不用或不常用,或詞義已經不用或不常用,或詞義已經轉移轉移。在這。在這種情況下,就要用種情況下,就要用現(xiàn)代漢語里的詞現(xiàn)代漢語里的詞去替去替換原文
15、里的詞。換原文里的詞。 例例先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉屈,三,猥自枉屈,三顧顧臣于草廬之中。(臣于草廬之中。(出師表出師表) 先帝不先帝不因因我我地位低微,見識淺陋地位低微,見識淺陋,降低,降低自己的身份,三次到草廬來自己的身份,三次到草廬來探望探望我。我。1.“1.“歲歲征民間征民間” “ “歲歲”應換成應換成“年年”2.“2.“而翁而翁歸,自與歸,自與汝汝復算爾復算爾” “ “而翁而翁”、“汝汝”應換成應換成“你爹你爹”、“你你”。3.“3.“京中有京中有善善口技口技者者” “ “善善”換成換成“擅長擅長”,“者者”換成換成“的人的人”。 例 題留留保留。保留。 古文中的人名、地
16、名、年號、國名、官職名、古文中的人名、地名、年號、國名、官職名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、山、水、中、笑、有水、中、笑、有”等,都按原文保留不譯。等,都按原文保留不譯。 例例 慶歷四年春慶歷四年春,滕子京滕子京謫守謫守巴陵郡巴陵郡。(岳陽樓記岳陽樓記) 慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。 “盧陵文天祥盧陵文天祥自序其詩自序其詩”。 “盧陵盧陵”籍貫、籍貫、“文天祥文天祥”人名,均照抄下人名,均照抄下來,不翻譯。來,不翻譯。刪刪刪略。刪略。 古文里有些虛詞,現(xiàn)代漢語沒有對等的古文里有些虛詞,現(xiàn)代漢語沒有
17、對等的詞來翻譯,或者現(xiàn)代漢語在這個地方不詞來翻譯,或者現(xiàn)代漢語在這個地方不用用虛詞虛詞,便可刪略。,便可刪略。這些詞包括:這些詞包括:發(fā)語發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結構倒裝的標志、詞、湊足音節(jié)的助詞、結構倒裝的標志、句中停頓的詞、個別連詞及偏義復詞中句中停頓的詞、個別連詞及偏義復詞中虛設成分虛設成分等。等。 夫夫戰(zhàn),勇氣也。(戰(zhàn),勇氣也。(曹劌論戰(zhàn)曹劌論戰(zhàn)) 作戰(zhàn),(是靠)勇氣的。(夫,句首發(fā)作戰(zhàn),(是靠)勇氣的。(夫,句首發(fā)語詞)語詞)1.“1.“一夫不耕,或受一夫不耕,或受之之饑。饑?!薄爸逼鹧a足音節(jié)的作用,不譯。起補足音節(jié)的作用,不譯。2.“2.“有好事者船載有好事者船載以以入入”“以
18、以”字相當于字相當于“而而”,譯出來,反而不通,譯出來,反而不通順,也可刪去不譯。順,也可刪去不譯。3.3.晝夜勤晝夜勤作息作息 (偏義復詞,這里偏(偏義復詞,這里偏“作作”)4.4.兵兵者者,兇器,兇器也也 (提頓語氣)(提頓語氣)5.5.媼媼之之送燕后也送燕后也 (取消句子獨立性)(取消句子獨立性)補補補充。補充。 原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據現(xiàn)代漢語語法據現(xiàn)代漢語語法增加增加或或補充補充一些成分,使譯一些成分,使譯文顯豁通順。文顯豁通順。包括:包括: a.a.單音實詞對譯成雙音實詞單音實詞對譯成雙音實詞b.b.數(shù)詞后面增加量詞數(shù)詞后面增加
19、量詞c.c.省略句中應補充的主語、謂語、賓語和介詞省略句中應補充的主語、謂語、賓語和介詞等。等。 d.d.補充行文省略的內容,如關聯(lián)詞語等。補充行文省略的內容,如關聯(lián)詞語等。數(shù)詞后面增加量詞數(shù)詞后面增加量詞 軒凡軒凡四四遭火,得不焚,殆有神護者。遭火,得不焚,殆有神護者。 項脊軒總共項脊軒總共四次四次遭到火災,能夠不焚遭到火災,能夠不焚毀,大概是有神靈保護的原因吧。毀,大概是有神靈保護的原因吧。 省略句中應補充的主語、謂語、省略句中應補充的主語、謂語、賓語和介詞等。賓語和介詞等。 例例1 1:曰:曰:“獨樂樂,與人樂樂,孰樂?獨樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:曰:“不若與人。不若與人?!?” 譯文
20、:(譯文:(孟子孟子)問:)問:“一個人欣賞音樂快樂,一個人欣賞音樂快樂,和別人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂和別人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?呢?”(齊宣王齊宣王)回答說:)回答說:“不如同別人不如同別人(一起欣賞音樂快樂一起欣賞音樂快樂)。)?!?” 例例2 2:見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。:見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。譯文:(譯文:(桃花源里面的人桃花源里面的人)見了漁人,竟大)見了漁人,竟大吃一驚,問(吃一驚,問(漁人漁人)從哪里來,()從哪里來,(漁人漁人)詳)詳盡地回答了他。盡地回答了他。補充行文省略的內容,如關聯(lián)補充行文省略的內容,如關聯(lián)詞語等。詞語等。例:
21、然力足以至焉,于人為可譏,而例:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。在己為有悔。游褒禪山記游褒禪山記譯文:然而體力足以達到(譯文:然而體力足以達到(卻沒達卻沒達到到),在別人看來是可笑的,在自),在別人看來是可笑的,在自己看來也是悔恨的。己看來也是悔恨的。 調調調整。調整。 由于古今語法的演變,有的句型表達由于古今語法的演變,有的句型表達方式有所不同,譯文時,應按現(xiàn)代漢方式有所不同,譯文時,應按現(xiàn)代漢語的語法習慣及時調整。包括:語的語法習慣及時調整。包括:主謂主謂倒裝、倒裝、賓語前置賓語前置、定語后置和介詞短、定語后置和介詞短語后置語后置等。等。 例例1 1:忌不:忌不自信自信。鄒忌諷齊王
22、納諫鄒忌諷齊王納諫 譯文:鄒忌不相信自己(比徐公美)。譯文:鄒忌不相信自己(比徐公美)。 這是這是賓語前置句賓語前置句,譯時要調為,譯時要調為“動賓動賓”語序。語序。 例例2 2:蚓無:蚓無爪牙之利爪牙之利,筋骨之強筋骨之強,上食埃土,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。下飲黃泉,用心一也。勸學勸學 譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強壯譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強壯的筋骨。(卻能)向上吃到黃土,向下喝的筋骨。(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專一的緣故。到黃泉,(是由于)用心專一的緣故。 這是這是定語后置句定語后置句,譯時要調為,譯時要調為“定賓定賓”。補 充 說 明出現(xiàn)修辭手
23、法,翻譯原則如下:出現(xiàn)修辭手法,翻譯原則如下: 1.1.一看就懂的加以保留。一看就懂的加以保留。 “臣心一片臣心一片磁針石磁針石,不指南方不肯休,不指南方不肯休 ?!?譯:我的心像譯:我的心像磁針石磁針石一樣永指一方,不達一樣永指一方,不達目的決不罷休。目的決不罷休。 2.2.換成現(xiàn)代漢語中同值的修辭。換成現(xiàn)代漢語中同值的修辭。 “自以為關中之固,自以為關中之固,金城千里。金城千里。” 譯:譯:銅墻鐵壁綿延千里。銅墻鐵壁綿延千里。 3.3.有時無法翻譯或改換,就干脆去掉修有時無法翻譯或改換,就干脆去掉修辭,還其本體本義。辭,還其本體本義。 “北筑長城而守北筑長城而守藩籬。藩籬。” 譯:在北邊修
24、筑長城守衛(wèi)邊防。譯:在北邊修筑長城守衛(wèi)邊防。 4.4.本體和喻體都譯出。本體和喻體都譯出。 何故何故懷瑾握瑜懷瑾握瑜而自令見放為?而自令見放為? 譯文:為什么要保持譯文:為什么要保持美玉美玉一樣一樣高潔的品高潔的品德德而使自己被流放呢?而使自己被流放呢? 5.5.借代則譯出所代之物。借代則譯出所代之物。 臣以為臣以為布衣布衣之交尚不相欺,況大國乎?之交尚不相欺,況大國乎?(借代)(借代) 譯:我認為譯:我認為老百姓老百姓之間的交往,尚且不相之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國家呢?互欺騙,更何況大的國家呢? 6.6.同義反復以加強語勢的,合為一句話,同義反復以加強語勢的,合為一句話,互文改
25、為不互文。互文改為不互文。 東西東西植松柏植松柏, ,左右左右種梧桐。種梧桐??兹笘|南飛孔雀東南飛 譯:譯:四周四周種植了松柏樹和梧桐樹。種植了松柏樹和梧桐樹。 7.7.擬人則譯出原物。擬人則譯出原物。 例:例:東曦東曦既駕,僵臥長愁。既駕,僵臥長愁。促織促織( (擬人擬人) ) 譯文:譯文:太陽太陽已經升起來了,(他仍然)直已經升起來了,(他仍然)直挺挺地躺著,長時間地愁苦不堪。挺挺地躺著,長時間地愁苦不堪。 8.8.注意有委婉說法的語句的翻譯注意有委婉說法的語句的翻譯 生孩六月,慈父生孩六月,慈父見背見背;行年四歲,舅奪母;行年四歲,舅奪母志。志。 (陳情表陳情表) 譯:我生下來六個月,慈
26、愛的父親就譯:我生下來六個月,慈愛的父親就離開離開我去世了我去世了;到了四歲,舅父強迫母親改變;到了四歲,舅父強迫母親改變了守節(jié)的志愿。了守節(jié)的志愿。緊縮復句或言簡意豐的句子,需緊縮復句或言簡意豐的句子,需分開翻譯或擴充。分開翻譯或擴充。 例:例:懷懷敵敵附附遠遠,何招而,何招而不至不至?( (論論積貯疏積貯疏) ) 譯文:譯文:使使敵人敵人降服降服,讓讓遠方的人遠方的人歸歸附附,招撫誰,招撫誰,誰會不來呢誰會不來呢? 為了增強語勢而用繁筆、渲染、鋪為了增強語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時要凝縮。陳手法的句子,譯時要凝縮。 例:有例:有席卷天下,包舉宇內,囊括席卷天下,包舉宇內,囊括四
27、海四海之意,之意,并吞八荒并吞八荒之心。之心。過秦論過秦論 譯文:(秦)有譯文:(秦)有吞并天下吞并天下,統(tǒng)一四統(tǒng)一四海海的雄心。的雄心。 隨堂練習胡質(胡質(1) 胡質之子威,字伯虎,少有志向,厲胡質之子威,字伯虎,少有志向,厲操清白。質之為荊洲也,威自京都省之。操清白。質之為荊洲也,威自京都省之。家貧,無車馬童仆,威自驅驢單行,拜見家貧,無車馬童仆,威自驅驢單行,拜見父。停廄中十余日,告歸。父。停廄中十余日,告歸。臨辭,質賜絹臨辭,質賜絹一匹,一匹,為道路糧為道路糧。威跪曰:。威跪曰:“大人清白,大人清白,不審于何得此絹不審于何得此絹。”質曰:質曰:“是吾俸祿之是吾俸祿之余,余,故以為汝糧
28、耳故以為汝糧耳。”威受之。辭歸,每威受之。辭歸,每至客舍,自放驢,取樵炊爨,食畢,復隨至客舍,自放驢,取樵炊爨,食畢,復隨旅進道,往還如是。旅進道,往還如是。胡質(胡質(2) 質帳下都督,素不相識,先其將歸,質帳下都督,素不相識,先其將歸,請假還家,請假還家,陰資裝陰資裝,百余里要之,百余里要之,因,因與為伴,每事佐助經營之,又少進飲與為伴,每事佐助經營之,又少進飲食,行數(shù)百里。威疑之,密誘問,乃食,行數(shù)百里。威疑之,密誘問,乃知其都督也。因取向所賜絹答謝而譴知其都督也。因取向所賜絹答謝而譴之,后因他信,之,后因他信,具以白質具以白質。質杖都督。質杖都督一百除吏名。其父子清慎如此。一百除吏名。其父子清慎如此。胡質(胡質(3) 于是名譽著聞,歷位宰牧。晉武帝于是名譽著聞,歷位宰牧。晉武帝賜見,論邊事,語及平生。帝嘆其父賜見,論邊事,語及平生。帝嘆其父清,謂威曰:清,謂威曰:“卿清與父清?卿清與父清?”威對威對曰:曰:“臣不如也。臣不如也。”帝曰:帝曰:“何以為何以為不
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025集團公司內部借款合同
- 2025有關金融租賃合同
- 2025礦山工程施工合同施工合同
- 2025勞動合同法押金的規(guī)定
- 2025裝卸運輸合同范本
- 2025易貨額度借款合同
- 小學數(shù)學教學新模式互動游戲的設計策略
- 課題申報參考:可達性視角下診療制度轉型空間績效評價及優(yōu)化路徑研究
- 2024年垃圾環(huán)保項目資金需求報告代可行性研究報告
- 遠程辦公與康復如何利用科技促進患者恢復
- 2025年度版權授權協(xié)議:游戲角色形象設計與授權使用3篇
- 心肺復蘇課件2024
- 《城鎮(zhèn)燃氣領域重大隱患判定指導手冊》專題培訓
- 湖南財政經濟學院專升本管理學真題
- 2024年湖南商務職業(yè)技術學院單招職業(yè)適應性測試題庫帶答案
- 全國身份證前六位、區(qū)號、郵編-編碼大全
- 2024-2025學年福建省廈門市第一中學高一(上)適應性訓練物理試卷(10月)(含答案)
- 《零售學第二版教學》課件
- 廣東省珠海市香洲區(qū)2023-2024學年四年級下學期期末數(shù)學試卷
- 房地產行業(yè)職業(yè)生涯規(guī)劃
- 江蘇省建筑與裝飾工程計價定額(2014)電子表格版
評論
0/150
提交評論