

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、交際法語言測(cè)試?yán)碚撝笇?dǎo)口譯測(cè)試設(shè)計(jì)國(guó)內(nèi)研究綜述-設(shè)計(jì)論文交際法語言測(cè)試?yán)碚撝笇?dǎo)口譯測(cè)試設(shè)計(jì)國(guó)內(nèi)研究綜述計(jì)霄雯(上海外國(guó)語大學(xué)研究生部,上海200083)摘要:口譯測(cè)試設(shè)計(jì)是科學(xué)公平選拔合格口譯人才的前提條件。口譯測(cè)試 也是語言測(cè)試,因而可以借鑒Bachma n交際法語言測(cè)試?yán)碚?。本文梳理Bachma n交際法語言測(cè)試?yán)碚撍鶑?qiáng)調(diào)的測(cè)試內(nèi)容和方法,分析反觀近年來國(guó) 內(nèi)將語言測(cè)試與口譯測(cè)試結(jié)合的研究,在此基礎(chǔ)上提出了進(jìn)一步研究的可能方 向,以期對(duì)科學(xué)合理設(shè)計(jì)口譯測(cè)試有所借鑒。關(guān)鍵詞:綜述;國(guó)內(nèi)研究;交際法語言測(cè)試?yán)碚?;口譯測(cè)試設(shè)計(jì)中圖分類號(hào):G642.0文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1674-9324(2
2、014)13-0132-03隨著中國(guó)不斷發(fā)展的國(guó)際化趨勢(shì),口譯活動(dòng)日漸頻繁,對(duì)合格口譯人員的 需求也更多。 如何選拔出合格的口譯人員呢?目前國(guó)內(nèi)對(duì)口譯人才的選拔科學(xué) 度仍需更上一層臺(tái)階,學(xué)術(shù)界對(duì)口譯測(cè)試的研究也明顯不足。口譯測(cè)試也是語 言測(cè)試,因而Bachma n交際法語言測(cè)試?yán)碚搶?duì)于口譯測(cè)試設(shè)計(jì)具有很大的指 導(dǎo)作用,這一方面的研究對(duì)于口譯測(cè)試?yán)碚摷翱谧g人才選拔具有重大的理論及 實(shí)踐意義。一、Bachman交際法語言測(cè)試體系1.測(cè)試內(nèi)容-交際語言能力(CLA,communicativelanguageability)。Bachman1認(rèn)為 交際語言能力包括語言知識(shí)(Ianguage kno w
3、ledge)、策略 能 力 (strategic compete nee) 以 及心 理 生理 機(jī) 制(psychophysiologicalmeehanisms)三個(gè)部分。語言知識(shí)包括組織架構(gòu)能 力及語用能力;策略能力指將語言知識(shí)與交流者知識(shí)結(jié)構(gòu)及交際場(chǎng)合特征結(jié)合 的能力;心理生理機(jī)制指交際時(shí)的神經(jīng)及生理機(jī)制。2.Bachman交際法語言測(cè)試?yán)碚撝笇?dǎo)下的測(cè)試方法。上述Bachman交際語言能力模型,為交際法語言測(cè)試?yán)碚撝笇?dǎo)下的語言測(cè)試方法設(shè)計(jì)提供了依 據(jù)。交際法語言測(cè)試有交際、任務(wù)和意義三大原則2。第一,交際法語言測(cè)試任務(wù)的設(shè)計(jì)具有明確的交際目的。第二,交際法語言測(cè)試通過讓受試者完成模 擬真
4、實(shí)語境中的交際任務(wù)測(cè)試受試者的語言交際能力。第三,交際法語言測(cè)試 關(guān)注意義,強(qiáng)調(diào)創(chuàng)造并解釋意義。Bachma n交際法語言測(cè)試包含一個(gè)為受試 模擬語言交際語境的設(shè)計(jì),它既考察學(xué)生如何使用自身的語法詞匯知識(shí)、語用 知識(shí)和語言外知識(shí),并結(jié)合策略能力及心理生理機(jī)制來完成交際任務(wù)的情況。3二、綜述國(guó)內(nèi)交際法語言測(cè)試?yán)碚撝笇?dǎo)口譯測(cè)試設(shè)計(jì)研究1.相關(guān)研究綜述。口譯測(cè)試本身也是語言測(cè)試,Bachman的語言測(cè)試?yán)碚摾響?yīng)也可以運(yùn)用于口譯考試的測(cè)試設(shè)計(jì)。近年來,一些學(xué)者嘗試將Bachma n語言測(cè)試?yán)碚撆c口譯測(cè)試結(jié)合起來,指導(dǎo)口譯測(cè)試設(shè)計(jì)、評(píng)估等方 面。廈門大學(xué)的陳菁教授在中國(guó)翻譯2002年第1期上發(fā)表的從Ba
5、chma n交際法語言測(cè)試?yán)碚撃J娇纯谧g測(cè)試中的重要因素以及在中國(guó) 翻譯2003年第1期上發(fā)表的交際法原則指導(dǎo)下的口譯測(cè)試的具體操作 兩篇文章是針對(duì)口譯測(cè)試的專論。文章以Bachma n的交際法語言測(cè)試?yán)碚摓橹笇?dǎo),將譯員的口譯交際能力分為知識(shí)能力、技能能力、心理能力三部分4,并制定量化評(píng)估表來評(píng)判口譯考試中考生的表現(xiàn)5。西南大學(xué)鄭瑋在借鑒陳菁制定的口譯量化評(píng)估表的基礎(chǔ)上,運(yùn)用Bachman交際法語言測(cè)試?yán)碚?,?duì)口譯測(cè)試的內(nèi)容、形式以及評(píng)估三方面進(jìn)行了梳理,強(qiáng)調(diào)了這一理論對(duì)上述三方 面的重要指導(dǎo)作用。3鄧禮紅則撰文針對(duì)口譯測(cè)試真實(shí)性發(fā)表看法,并就如何 在口譯測(cè)試中具體應(yīng)用真實(shí)性原則進(jìn)行了四個(gè)方面
6、的詳述:測(cè)試任務(wù)的真實(shí) 性、受試者與測(cè)試任務(wù)之間的互動(dòng)的真實(shí)性、參與者之間互動(dòng)的真實(shí)性、評(píng)分 標(biāo)準(zhǔn)及其應(yīng)用方式的真實(shí)性。最后得出在不損害口譯測(cè)試總體質(zhì)量的前提下盡 可能提高其真實(shí)性的結(jié)論。 此外,一些研究生論文也選擇將二者相結(jié)合,以 畢業(yè)論文的形式用較長(zhǎng)篇幅更為詳細(xì)地論述了如何將交際法測(cè)試?yán)碚撨\(yùn)用于口 譯測(cè)試中。武漢大學(xué)研究生彭琣在碩士論文中試圖采用交際法測(cè)試?yán)碚撎接懞脱芯靠茖W(xué)合理的口譯測(cè)試模式。文章從交際法理論的角度出發(fā),對(duì)三種口譯測(cè) 試,即北京外國(guó)語大學(xué)和國(guó)家教育部聯(lián)合舉辦的口譯水平測(cè)試,上海外國(guó)語大 學(xué)舉辦的口譯水平測(cè)試和國(guó)家人事部推出的口譯資格認(rèn)證測(cè)試進(jìn)行了整體評(píng) 估,并就口譯測(cè)試設(shè)計(jì)
7、(形式和內(nèi)容)以及評(píng)估體系提出建議,如對(duì)口譯測(cè)試 進(jìn)行分級(jí),口筆試相結(jié)合等。7上海外國(guó)語大學(xué)研究生戚宇光對(duì)人事部二級(jí)交 傳考試,上海市商務(wù)口譯考試和上海市英語高級(jí)口譯考試的形式進(jìn)行詳細(xì)的比 較研究,并針對(duì)現(xiàn)有口譯認(rèn)證系統(tǒng)的不足提出解決方案。此外,作者還指出譯 員應(yīng)該在測(cè)試前有時(shí)間做準(zhǔn)備工作,以真正使測(cè)試能反映應(yīng)試者水平,而減少 不確定因素的影響。8廣東外語外貿(mào)大學(xué)研究生高源在碩士論文中將交際法測(cè) 試?yán)碚撨\(yùn)用于指導(dǎo)國(guó)際商務(wù)談判口譯質(zhì)量的測(cè)試中。文中運(yùn)用SPSS對(duì)22名英語專業(yè)三年級(jí)本科生的表現(xiàn)進(jìn)行分析,并試圖提供一個(gè)在國(guó)際商務(wù)談判中衡量 口譯質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn),最后得出一名合格商務(wù)談判口譯員應(yīng)具備哪些素
8、質(zhì)的結(jié)論在測(cè)試過程中,參照Bachman語言交際能力,盡量創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)的交際環(huán)境,并 全面衡量受試譯員的知識(shí)能力、技能能力及心理能力三部分。9上海外國(guó)語大學(xué)研究生步益青在碩士論文中從交際角度探討口譯活動(dòng),進(jìn)而根據(jù)Bachma n交際法語言測(cè)試?yán)碚?,指出測(cè)試內(nèi)容應(yīng)當(dāng)與實(shí)際語言運(yùn)用之間保持一定的一致 性,即測(cè)試的真實(shí)性原則探討實(shí)際生活中的口譯活動(dòng)。在文章第四部分中,作 者探討了口譯測(cè)試設(shè)計(jì)時(shí)應(yīng)注意的原則:真實(shí)性及可行性。文章在分析了目前 國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上兩類主要口譯測(cè)試,全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試和上海外語口 譯證書考試的基礎(chǔ)上,試探性提出了一些口譯測(cè)試建議。在筆試中,應(yīng)測(cè)試應(yīng) 試者的聽力、閱讀能力以及文
9、化知識(shí)。在口試中,不僅要測(cè)試應(yīng)試者口譯,還 應(yīng)測(cè)試公眾演講水平。10以上為近年來我國(guó)口譯測(cè)試領(lǐng)域結(jié)合Bachman交際法語言測(cè)試?yán)碚摵涂谧g測(cè)試的一些主要研究成果。2.基于上述研究的思考。對(duì)上述成果進(jìn)行分析反觀,可發(fā)現(xiàn)研究者們主要 的研究方法是用Bachma n交際法語言測(cè)試?yán)碚摍z驗(yàn)我國(guó)國(guó)內(nèi)主要口譯測(cè)試,如全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試和上海外語口譯證書考試等,并據(jù)此提出口 譯測(cè)試設(shè)計(jì)的建議?;驈哪骋稽c(diǎn)切入,如真實(shí)性原則,探討在口譯測(cè)試中的具 體運(yùn)用策略。再進(jìn)一步分析總結(jié),這些研究成果主要從測(cè)試原則、測(cè)試內(nèi)容與 測(cè)試形式三方面提出口譯測(cè)試設(shè)計(jì)建議,總結(jié)如下。首先,測(cè)試原則方面。Bachma n交際
10、法語言測(cè)試?yán)碚撜J(rèn)為衡量一個(gè)語言測(cè)試的質(zhì)量在于它的“有用 性” (useful ness),包括六個(gè)方面:真實(shí)性(authe nticity)、信度(reliability)、效度(validity)、區(qū)分度(discrimi natio n)、可行性 (practicability)和反撥/后效作用(backwash)。11上述研究成果大多將筆墨放在真實(shí)性原則上。徐強(qiáng)12指出,真實(shí)性是交際語言測(cè)試最重要、最具 標(biāo)志性的特征。Bachma n從兩個(gè)方面定義真實(shí)性,分別是情境的真實(shí)性(real-life approach)和交際的真實(shí)性(interactional/abilityapproach)
11、。情境的真實(shí)性指測(cè)試任務(wù)與真實(shí)語境之間的一致性,而交際的真實(shí)性更強(qiáng)調(diào)受 試與測(cè)試任務(wù)之間的互動(dòng)性。11將測(cè)試真實(shí)性原則應(yīng)用于口譯測(cè)試中,則要 求保證測(cè)試任務(wù)與語言實(shí)際應(yīng)用任務(wù)盡量保持一致。其次,測(cè)試內(nèi)容方面。Bachma n交際法語言測(cè)試?yán)碚撜J(rèn)為語言測(cè)試應(yīng)測(cè)試應(yīng)試者的交際語言能力(CLA)。在設(shè)計(jì)口譯測(cè)試內(nèi)容時(shí),應(yīng)兼顧知識(shí)與技能,語言能力與非語言能 力,測(cè)試考生的口譯交際能力(知識(shí)、口譯技能、非智力因素)。另外,一些 學(xué)者也對(duì)測(cè)試設(shè)計(jì)的具體要求進(jìn)行了探討。此外要有不同的口音,這樣使得測(cè) 試情境接近真實(shí)口譯情境。再次,口譯準(zhǔn)備在口譯測(cè)試過程中也要得到考慮。 在對(duì)前人研究進(jìn)行歸納梳理后,筆者認(rèn)為未
12、來研究可以傾向于對(duì)“有用性”幾 個(gè)組成成分的單個(gè)研究上,進(jìn)一步細(xì)化Bachma n交際法語言測(cè)試?yán)碚搶?duì)口譯測(cè)試的指導(dǎo)作用。我國(guó)對(duì)口譯測(cè)試的研究仍有大幅拓展空間。將Bachman交際法語言測(cè)試 理論運(yùn)用于口譯測(cè)試設(shè)計(jì)是研究口譯測(cè)試設(shè)計(jì)的重要且必要的方法。目前我國(guó) 已有部分研究,但仍有需要努力的地方,如對(duì)“有用性”幾個(gè)組成成分進(jìn)行單 個(gè)研究、利用量化手段分析控制影響因素等。參考文獻(xiàn):1Bachman,L F.Fundamental Considerationsin LanguageTest in gM.Oxford:Oxford Un iversity Press,1990.2陳紀(jì)梁.試論交際語言
13、測(cè)試的理論模式及主要特征J.四川外語學(xué)院學(xué) 報(bào),2001,(4):83-85.3鄭瑋.Bachman交際法語言測(cè)試?yán)碚撝笇?dǎo)下的口譯測(cè)試J.重慶工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)),2008,(7):140-142.4陳菁.從Bachman交際法語言測(cè)試?yán)碚撃J娇纯谧g測(cè)試中的重要因素J.中國(guó)翻譯,2002,(1):51-53.5陳菁.交際法原則指導(dǎo)下的口譯測(cè)試的具體操作J.中國(guó)翻譯,2003,(1):67-71.鄧禮紅.論口譯測(cè)試中的真實(shí)性J.科教文匯,2009,(8上):147-148.7彭琣.論交際法測(cè)試?yán)碚撝笇?dǎo)下的口譯測(cè)試模式D.武漢:武漢大學(xué),2005.8戚宇光.企業(yè)內(nèi)口譯認(rèn)證考試的交際法原則和現(xiàn)實(shí)考慮D.上海:上海外國(guó)語大學(xué),2007.9高源.從交際法測(cè)試?yán)碚摰慕嵌日剣?guó)際商務(wù)談判口譯質(zhì)量測(cè)試D.廣州:廣東外語外貿(mào)大學(xué),2009.10步益青.從交際語言測(cè)試角度初探口譯測(cè)試設(shè)計(jì)D.上海:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 養(yǎng)殖肉牛項(xiàng)目可行性報(bào)告
- 互聯(lián)網(wǎng)立項(xiàng)報(bào)告
- 母嬰護(hù)理中級(jí)復(fù)習(xí)試題含答案
- 護(hù)理-婦產(chǎn)科護(hù)理學(xué)練習(xí)卷含答案
- 醫(yī)療機(jī)構(gòu)信息管理系統(tǒng)應(yīng)急預(yù)案
- 建筑結(jié)構(gòu)穩(wěn)定性分析報(bào)告書
- 主管護(hù)師內(nèi)科護(hù)理復(fù)習(xí)試題及答案
- 鄉(xiāng)村衛(wèi)生保健推廣方案
- 針對(duì)網(wǎng)絡(luò)安全問題的解決方案與實(shí)施計(jì)劃
- 用戶體驗(yàn)優(yōu)化針對(duì)不同地區(qū)
- 7S稽核查檢表-倉庫
- 《比例的基本性質(zhì)》-公開課課件
- 小學(xué)科學(xué)《噪音的危害與防治》優(yōu)質(zhì)課件
- 病理學(xué)-第3章 局部血液循環(huán)障礙
- 湖北省黃石市基層診所醫(yī)療機(jī)構(gòu)衛(wèi)生院社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心村衛(wèi)生室信息
- 打印版醫(yī)師執(zhí)業(yè)注冊(cè)健康體檢表(新版)
- 時(shí)代與變革-為人生而藝術(shù)
- 人教八年級(jí)下冊(cè)英語U5Do-you-remember-what-you-were-doing?課件
- 2009-2022歷年上海市公安機(jī)關(guān)勤務(wù)輔警招聘考試《職業(yè)能力傾向測(cè)驗(yàn)》真題含答案2022-2023上岸必備匯編3
- 小學(xué)人教版四年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)租船問題25題
- 露天礦開采技術(shù)課件匯總?cè)譸pt完整版課件最全教學(xué)教程整套課件全書電子教案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論