考研英語翻譯講座_第1頁
考研英語翻譯講座_第2頁
考研英語翻譯講座_第3頁
考研英語翻譯講座_第4頁
考研英語翻譯講座_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 第一講 英譯漢概述英譯漢概述 要求: 碩士生入學(xué)時(shí)應(yīng)達(dá)到的英語水平標(biāo)準(zhǔn),有關(guān)翻譯部分的規(guī)定是“能將一般難度的英語短文譯成漢語,理解基本正確,譯文達(dá)意”。 題型:最近幾年的考研翻譯部分是給出一篇400多個(gè)詞的英語文章,要求考生在仔細(xì)閱讀整篇文章并理解文章的基本意義的基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確地按照上下文的提示和意義(即一定的語境)將劃線部分(一般是五個(gè)句子)翻譯成漢語。體裁大多是議論文,其中相當(dāng)一部分的內(nèi)容是有關(guān)科學(xué)常識(shí)的。 翻譯的標(biāo)準(zhǔn): “忠實(shí)”和“通順”是兩項(xiàng)最基本的要求 忠實(shí):由于翻譯是在理解了別人用一種語言所表達(dá)的意思后,把同樣的意思用另一種語言表達(dá)出來,因此譯者首先要忠實(shí)于原作的內(nèi)容,也就是說翻譯

2、的過程主要是傳達(dá)別人的意思,而不是自己進(jìn)行創(chuàng)作,不得篡改、歪曲、遺漏原文所表達(dá)的思想。可見準(zhǔn)確地理解原文是翻譯好一篇文章的關(guān)鍵。 通順:這條原則指的是將一種語言翻譯成另一種語言后,譯文要流暢、明了、易懂。具體到英譯漢來說,就是將英語翻譯成漢語后,語言必須符合漢語的習(xí)慣和規(guī)范,用詞要準(zhǔn)確,文字不晦澀、不生硬、不洋化。 第二講 遣詞用字恰如其分遣詞用字恰如其分 1英漢詞字對(duì)應(yīng)關(guān)系1)詞字對(duì)等。這種情況多見于專有名詞,技術(shù)詞匯等,如: Marxism = 馬克思主義Aspirin 阿斯匹林激光 = laser白血病 = leukemia2)多種同義。這種情況在英漢翻譯中較為普遍,也即是同一個(gè)詞語有若

3、干詞義完全一樣,但色彩意義不同的對(duì)應(yīng)詞,如:wife: 妻子、愛人、夫人、老婆、老伴、媳婦、堂客、內(nèi)人president: 總統(tǒng)、總裁、主席、董事長、議長、會(huì)長、社長、校長3)一詞多義。這種情況在英漢翻譯中最為普遍,也即是同一個(gè)詞語有若干詞義不同的對(duì)應(yīng)詞,如:cousin: 堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表哥、表弟、表姐、表妹、卿.carry: 搬、運(yùn)、送、提、拎、挑、擔(dān)、抬、背、扛、摟、抱、端、舉、夾、捧. 精英考研英語翻譯講座4)交織對(duì)應(yīng)。這類情況在英漢翻譯中時(shí)有發(fā)生,也即是一組詞義相近的詞,根據(jù)不同的上下文,可以譯作對(duì)應(yīng)詞語中的任何一個(gè),如英語中的say, speak, talk, tell與

4、漢語的“說、講、談、訴”之間的關(guān)系:精英考研英語翻譯講座5)無對(duì)等詞語。翻譯中的這種情況極少,偶有發(fā)生,一般用解釋或音譯的方式來解決英漢之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。teenager: 十三至十九歲的青少年 (解釋)prey: 被捕食的動(dòng)物(解釋)hacker黑客精英考研英語翻譯講座2詞義辨析 1)根據(jù)構(gòu)詞法辨別詞義我們可以根據(jù)詞的前后綴,詞根、詞干來辨析詞義;如:miniultrasonicprober = mini (微型的)+ ultra(超) +sonic (聲音的)+prober(探測(cè)器);即:微型超聲波金屬探傷儀 macrospacetransship = macro(巨型的)+ space (

5、太空)+ trans (轉(zhuǎn)運(yùn))+ ship (船); 即: 巨型空間轉(zhuǎn)運(yùn)飛船pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis pneumono (肺的) +ultra (超) + micro (微) + scopic- (觀察儀器的) + silico (硅的)+ volcano(火山的)+ coni- (塵埃) + osis (病癥);即:硅酸鹽沉著病,矽肺?。ㄒ环N礦工易染的?。?) 根據(jù)指代關(guān)系辨別詞義我們可以根據(jù)人稱代詞、物主代詞、指示代詞等來辨析詞義;如:(1) He father sent John to the university and

6、 was eager to have him distinguish himself. 他送約翰上大學(xué),巴望能讓兒子出類拔萃。 2) Health is above wealth, for this cannot give so much happiness as that. 健康比財(cái)富更重要,因?yàn)樨?cái)富不能像健康那樣給人以幸福。(或: 因?yàn)楹笳卟荒芟袂罢吣菢咏o人以幸福。) 3) 根據(jù)上下文的語境或詞的搭配辨別詞義 語境分析是翻譯的重要手段,沒有一定的上下文,翻譯就無從著手。如下面一例:Tension is building up.根據(jù)不同上下文的具體情況,我們可分別將其譯作:(1) 形勢(shì)緊張起

7、來。(2) 張力在增大。(3) 電壓在增加。(4) 壓力在增強(qiáng)。(5) 血壓在增高。(6) .精英考研英語翻譯講座再如story一詞的翻譯:(1)This war is becoming the most important story of this generation. 這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)行將成為這一代人的最重大的事件。 (2) It is quite another story now.現(xiàn)在的情況完全不同了。 (3) Some reporters who were not included in the session broke the story.有些沒讓參加那次會(huì)議的記者把內(nèi)情捅出去了。

8、(4) Hell be very happy if that story holds up.如果這一說法當(dāng)真,那他就太高興了。 (5) The girls story is one of the saddest.那個(gè)姑娘的遭遇算最慘的了。 (6) A young man came to Scottis office with a story.一個(gè)年輕人來到斯科特的辦公室報(bào)案。 (7) , but officials refused to confirm the story.但官員們拒絕證實(shí)這條消息。(8) The story about him became smaller and by an

9、d by faded out from the American TV.報(bào)道中對(duì)他的渲染減少了,不久就從美國電視上銷聲匿跡了。 4) 根據(jù)不同學(xué)科或?qū)I(yè)類型辨別詞義(1) The lathe should be set on a firm base.車床應(yīng)安裝在堅(jiān)實(shí)的底座上。 (機(jī)械)(2) As we all know, a base reacts with an acid to form a salt.眾所周知,堿與酸反應(yīng)生成鹽。 (化學(xué))(3) A transistor has three electrodes, the emitter, the base and the collect

10、or. 晶體管有三個(gè)電極,即發(fā)射極,基極和集電極。(電子)(4) Line AB is the base of the triangle ABC.AB線是三角形ABC的底邊。(數(shù)學(xué))(5) The weary troops marched back to the base. 疲憊不堪的士兵列隊(duì)返回基地。(軍事)(6) He is on the second base. 他在二壘。(體育) 精英考研英語翻譯講座 練習(xí)一、根據(jù)詞語搭配辨析詞義。以常見的形容詞good為例:1. good saying 名言 2. good boy 乖孩子3. good child 孝子 4. good contra

11、ct 有效的合同 5. good debt 有把握收回的債 6. good eggs 新鮮的雞蛋精英考研英語翻譯講座 7. good eyesight 正常的視力 8. good father 慈父9. good features 漂亮的相貌 10. good friend 摯友 11. good friend 益友12. good idea妙計(jì)精英考研英語翻譯講座 13. good investment 可靠的投資14. good joke 有趣的笑話 15. good looks 美貌16. good luck 鴻運(yùn) 17. good manners 得體的舉止18. good match

12、 佳偶、勁敵 19. good mother 良母20. good neighbor 睦鄰 21. good reason 充足的理由22. good soil 肥沃的土地 23. good teacher 良師 24. good wife 賢妻 二、根據(jù)上下文翻譯develop一詞:1 His plane developed engine trouble only seven miles after takeoff. (發(fā)生故障)2 Modern aircraft are so heavy that the wings must develop a very large lift force

13、 in order to sustain the aircraft. (產(chǎn)生升力)3 Inspired by these ideas, in 1752 Franklin developed a practical lightning rod. (發(fā)明避雷針)4 A hypothesis is a specific statement developed by a scientist from observations.(得出論斷)5 Until the domain theory of magnetism was developed, they did not have much success. (提出理論)6 To develop the capabilities of the geophysical prospecting, the renewal of the techniques and equipment is the first thing to be considered. (提高能力)7 Most of the money came from selling the secret of a new type of potato he had developed. (培育新品種)8 As young Goddard grew

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論