![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第一季第一集完整中英文對照劇本_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d669/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d6691.gif)
![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第一季第一集完整中英文對照劇本_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d669/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d6692.gif)
![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第一季第一集完整中英文對照劇本_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d669/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d6693.gif)
![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第一季第一集完整中英文對照劇本_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d669/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d6694.gif)
![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第一季第一集完整中英文對照劇本_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d669/6b90e1290244707a2ce5f458a8a9d6695.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、羅斯伍德 你在這干什么Rosewood. What are you doing here?你這穿的是什么玩意And what the hell are you wearing?享受一下休息的時光Offering my two cents for free.我剛好就在兩個街區(qū)外 正巧跑累了Happened to be a few blocks away, runnin like rocky.這就是我一天的開端You know, thats how I start my day.你能幫我個忙嗎 繼續(xù)跑一會兒Why dont you do me a favor - why dont you run離
2、我的犯罪現(xiàn)場遠(yuǎn)一點 好嗎a few more blocks away from my crime scene, okay?你瞎了嗎 我們這里有法醫(yī)了What, are you blind? We got the coroner here.切斯特Chester.伙計 你不是下周過生日嗎My man! Hey, its your birthday next week, right?別理他Ignore him.是啊 周二呢Yeah - Tuesday.晚飯我請 隨便挑地方Dinners on me. You pick the place.羅西 你這是在妨礙Rosie, youre encroachi
3、ng潛在謀殺現(xiàn)場的調(diào)查on a potential murder-scene investigation, all right?我現(xiàn)在逮捕了一個妓女 可能就是她把這家伙Now, I got a hooker over here who likely pushed this guy從15樓的陽臺上推下來off the 15th-floor balcony.再見Buh-bye.不 威力特 等等No, no, Willet. Hold on, now.這是邁阿密的周末Its the weekend in Miami, okay?到時候出現(xiàn)的尸體多得是Youre gonna have a lot of
4、 dead bodies coming in.縣法醫(yī)肯定會忙不過來 對嗎The county M.E.s overwhelmed. Am I right?-沒錯 -最后說一遍 快滾- Spot-on. - Last time - piss off.你知道嗎You know what?我們倆應(yīng)該什么時候出去玩玩We got to hang out sometime -散散步 溜溜冰 聊聊天Hit the boardwalk, rollerblade, double dutch.-你怎么看 -不- What do you say? - No.羅西 我才不會跟你去滑冰Rosie, Im not ro
5、llerblading with you, all right?讓我瞄一眼那具尸體 我就走One lap around the body, then Ill go.別這樣 我可以幫他看看啊 對嗎Come on. He can use an extra set of eyes. Am I right?是的Yes.-求你了 -好吧 切斯特- Please? - All right, chester.就瞄一眼 羅西 然后你就給我走One lap, Rosie. Thats it. Then youre gone.切斯特 眼瞼和嘴唇Chester, lids and lips.收到Copy that.
6、眼瞼和嘴唇Lids and lips.這名死者因為嘔吐而出現(xiàn)脫水的癥狀This victim suffered dehydration from vomiting.他死前出的虛汗The flop sweats prior to his death使他的衣服上帶有鹽漬is whats causing all the salt lines in his shirt.黃疸使他的眼球變成日出時的顏色The jaundice turned his eyes the color of the rising sun.都是什么導(dǎo)致的All caused by what?有人知道嗎Anybody?這里沒有醫(yī)生嗎
7、No doctors in the house, huh?說明腫瘤阻斷了膽管 胰腺癌Tumor blocking the bile duct - pancreatic cancer.經(jīng)過應(yīng)該是這樣的 聽好了 回局子記下來Now, heres the theory. Check it, take it to the bank.他被診斷出得了癌癥 被宣判了死亡He got diagnosed with a death sentence, all right?訂了間雨人套間 花了大筆的錢Got the Rain man Suite, top-dollar escort度過人生中最后瀟灑的一晚for
8、one final night of fun before he called it a life.你可以放了那位陪夜的女士了You can let the lady of the night go free.她沒有殺人She didnt kill anybody.威力特Oh, and, uh, Willet.怎么了Whats up?下次再出現(xiàn)從天而降的尸體Another body drops on you你又忘了我辦公室電話and you forget my office number,就那你這張帥臉轉(zhuǎn)向三點鐘方向turn your handsome head to 3:00.博蒙特羅斯伍德
9、醫(yī)生私人病理學(xué)咨詢各大銀行卡均可使用I take all major credit cards.-星期二哦 -星期二見- Tuesday. - Tuesday.好All right.私家法醫(yī)第一季 第一集早上好 女士們Morning, ladies.羅西 你終于來了 我們給你留了九條言Rosie, there you are. We left you nine messages.你沒事吧 生病了嗎Are you okay? Are you sick?我得了急性感冒 我把你傳染了嗎I have a nasty cold. Did I get you sick?是社交活動嗎 你跟女伴一起嗎Was
10、it social? Were you with a lady?根據(jù)我對我弟弟的了解來看If I know anything about my brother,他絕對是去哪兒鬼混去了he most definitely was hookin up.我知道這樣很自在 但是寧缺毋濫I get it - its comforting. But quality over quantity.因為單身漢的生活就是美美的早餐Cause a bachelors life is a fine breakfast,無聊的午餐和痛苦的中餐a flat lunch, and a miserable dinner.這是
11、某個名人說的Someone famous said that.小寶貝 這是誰說的Pippy-bear, who said that?我不知道 親愛的I have no clue, sweetie.但是羅西 我知道的是爸爸和媽媽很擔(dān)心But I do know this, Rosie - mom and dad are in a tizzy因為你已經(jīng)錯過兩次家庭晚宴了because you went and skipped yet another family dinner.在我婚禮之前別給我惹出什么亂子來Dont go creating drama before my wedding.-我們的
12、婚禮 這是倆個人 結(jié)合 -結(jié)合- Our wedding - two people, a union. - Union.你們倆能消停會兒嗎 我在法院Will you two settle yourselves? I was in court,處理我的小小交通狀況dealing with my little traffic-citation situation.小小的嗎Uh, Little?還是用長期這個詞吧Try Chronic.我真驚訝那個法官怎么還不吊銷你的駕駛證Im so surprised that the judge didnt just suspend your license.他
13、也想 但是你懂的.He tried to, but, you know.他就應(yīng)該這么做Well, he shouldve -你在外面狂飆搞得一副此路是我開的樣子out there blowing through reds like you own the roads.你要是少在這些實驗玩具上花點錢Youd have more coins to put in the meters就能多省點錢出來花在儀器上了if you spent a little less on some of these lab toys.-我是想說. -我將每一分錢進(jìn)行再投資- All Im sayin. - I rein
14、vest every single dime -把錢重新進(jìn)行投資 我懂Dime back into the business, yeah, yeah.絕對不會移作他用Wouldnt have it any other way.既然我們之間的交流如此愉快Now, as refreshing as this conversation is,不如開始工作吧what do you say we get to work?跟我說說 有什么重要的發(fā)現(xiàn)Talk to me. Whats on the docket?之前有半數(shù)家庭過來咨詢Half a dozen family consults later to
15、day -都是自然原因 沒什么好說的All natural causes, nothing flashy.新的廣告欄掛上去了 感覺很棒 完美And the new billboards are up. They look great - tip-top.但是椰子林那塊的許可證有點問題But we got a permit issue with the one in coconut grove.什么問題Whats the problem?我猜.是你的笑容太燦爛了My guess - your smiles too damn big.真的嗎 哪種 這種嗎Really? Which one? Thi
16、s one?是啊Ugh. Yes.你別告訴我在過去的一小時內(nèi) 你這是第四次Tell me you didnt just send me straight to voicemail把我轉(zhuǎn)到了語音信箱for the fourth time in the last hour.媽媽 我剛剛在進(jìn)行晨跑Mom, I was in the middle of my morning rounds.你就算剛剛在參加第三次世界大戰(zhàn)我也不管I dont care if youre in the middle of world war III.顯然你的母親需要跟你聊聊Obviously, your mother ne
17、eds to speak to you.你做了些什么 弟弟Uh-oh. What did you do now, bro?別和稀泥 我也給你留了信息Dont chime in. I left a message for you, too.早上好 D太太Good morning, Mrs. D.你好 親愛的Hello, my sweetheart.別打岔Now, dont distract me.我干什么了What did I do?是他沒有去參加家庭晚宴和教堂.Hes the one who missed family dinner and church -屢教不改again.謝謝Thank
18、you.冷靜下來Just calm your body.沒人干了什么Nobody did anything.我需要你的幫助I need your help.我付了轉(zhuǎn)運(yùn)費I paid the transfer fees接收一具從縣停尸房送來的尸體to have a body sent over from the county morgue.她曾經(jīng)是我的學(xué)生 2009年畢業(yè)的She was an ex-student of mine - graduated in 09.諾拉格雷森Nora Grayson.她昨天死于車禍She died yesterday in a car crash.她的車沖過了
19、護(hù)欄栽進(jìn)了海里Her S.U.V. went over the guardrail, into the ocean.很遺憾 媽媽Im sorry, mom.你沒事吧Yeah, are you okay?我會沒事的Im gonna be fine.但她媽媽可不大好But her mother is not doing very well.諾拉的潛力非常大.Nora had so much potential -她擁有著令人難以置信的聲音A voice like you wouldnt believe.我在菲爾莫爾禮堂禮堂待了這多年 她是.26 years Ive been at Fillmore
20、, she was the -她是我在唱詩班遇到的最棒的女高音she was the best soprano I had in the choir.這孩子甚至不該來邁阿密Child shouldnt have even been in Miami.她應(yīng)該作為優(yōu)等生進(jìn)入茱莉亞音樂學(xué)院Should have been on an A train heading to Juilliard.縣里進(jìn)行了尸檢 為什么還要把她送到我這來The county did their autopsy. Why are you sending her to me?因為她的家人覺得不對勁.Because someth
21、ings not sitting well with her family -我也是Or with me.諾拉不喜歡開車Nora hated driving.她不可能半夜Theres no way in hell在395號公路上開到每小時that shes gonna be going 90 miles an hour on 395140多公里at midnight.媽媽 我無意冒犯你和諾拉的家人Mom, with all due respect to you and to Noras family,我感覺這只是你們的直覺I mean, it sounds like a hunch at be
22、st to me.你確定你想讓我.Are you sure that you want me to -我覺得她很確定I think shes sure.諾拉格雷森 23歲Nora Grayson, age 23.先說說縣法醫(yī)給出的記錄County path reports - fire away.血液酒精濃度為0.06 頭部受創(chuàng)并溺水Blood-alcohol was .06, head trauma and drowning.看上去From the looks of it,他們沒興趣對她做毒理和其他實驗檢測they didnt run her through the full tox and
23、 labs.安息吧May you rest.開始吧Showtime.魔力城市實驗室公司小博蒙特羅斯伍德醫(yī)生 6月26日Dr. Beaumont Rosewood Jr., June 26th.時間 上午11點15分Time - 11:15 A.M.正在檢查諾拉格雷森的尸體Exam on Nora Grayson is under way.提麥 進(jìn)行液體和毒物檢測Tmi, fly the fluids and toxies.收到Copy that.棉簽Swab.提麥 給切斯特發(fā)一封郵件Tmi, shoot Chester an e-mail.問問縣里有沒有對諾拉鼻腔里的Find out if t
24、he county tested the black residue黑色殘留物進(jìn)行檢測in noras nasal cavity.好的On it.打開黑光燈Black-light my world.看起來咱們中獎了Looks like we hit the jackpot.血小板過低引發(fā)瘀點Low platelets causing petechia.進(jìn)行血液分流Lets run blood splits.開燈Lights.手術(shù)刀Scalpel.對這塊組織進(jìn)行活檢 我覺得皮膚壞死了Run a biopsy on that tissue. I think the skin necrotized.
25、蜂窩組織炎Cellulitis?壞疽Gangrene?也許兩者都是 所以進(jìn)行.Maybe both, so run the.-活檢 -活檢- Biopsy. - Biopsy.謝謝Thank you.迅速做完所有檢測并打電話告訴我結(jié)果Fast-track everything and call me with the results.你要去哪Where the hell are you going?去見我們警局的朋友們To see our friends at the police department.代我向你夫人問好Hey. Hey, tell the missus I said hell
26、o, all right?這周六玩俱樂部絕對會無比勁爆The club this Saturday nights gonna be on fire!威力特警探 好久不見了Detective Willet. Long time no see.你老婆和孩子怎么樣How are the wife and kids?他們恨我 我恨你They hate me, and I hate you.-想聽點有意思的事嗎 -不想- Hey, you want to hear something exciting? - No.諾拉格雷森 車禍 我發(fā)現(xiàn)她的腳.Nora Grayson, single car cras
27、h. I noticed that the foot -這已經(jīng)不是我的案子了Not my case anymore.交給一個新從紐約轉(zhuǎn)過來的警探 維拉警探Got kicked to a new transfer from NYPD - Detective Villa.紐約來的新人Newbie from New York.他肯定等不及想見見我了Im sure he cant wait to meet me.她其實是個女的Well, hes a she.更棒了Ooh! Even better.尼古丁煙貼維拉警探Detective Viilla.得吃水果 多吃水果Got to eat fruit -
28、 lots of fruit.能幫你在被煙癮折磨死之前Itll help kill that smoking habit抵制住誘惑before it kills you.我認(rèn)識你嗎Do we know each other?小博蒙特羅斯伍德醫(yī)生 人稱Dr. Beaumont Rosewood Jr. - Considered by some私人病理學(xué)家中的貝多芬to be the Beethoven of private pathologists.你真的大聲說出來了嗎Did you really just say that out loud?我還為警局做咨詢I also consult the
29、 police department.你可以叫我羅斯伍德You can call me Rosewood,羅西 羅西骨頭Rosie, Rosie bag o bones.羅斯伍德醫(yī)生 有什么需要我?guī)椭膯酓r. Rosewood, can I help you with anything?是啊 歡迎你來到邁阿密Yeah, Id like to welcome you to Miami. Mm.如果你需要紳士陪同觀光 我樂意效勞If you need a gentlemans tour, Id like to offer my services.我是土生土長的邁阿密人 但謝了I was born
30、 and raised here. But thanks.那歡迎回來Well, welcome back.我們能聊聊諾拉格雷森的事嗎Can we talk Nora Grayson?有人雇我再次對她進(jìn)行一次比較全面的尸檢I was hired to do a second, more thorough autopsy.我發(fā)現(xiàn)的東西可能會讓你大吃一驚Now, the findings may surprise you.縣法醫(yī)的報告就足夠了The countys report was sufficient.警探 我可以稱得上是病理學(xué)分析這行里Detective, Ive got arguably
31、the most sophisticated技術(shù)最為嫻熟老練的一個pathology compound this side of the pecos.其實別的方面也不賴or on the other side of the pecos,如果你愿意嘗試嘗試if you want to break it down like that.好吧Okay.你還有什么要告訴我的嗎Is there anything else I should know?有啊Oh, yes.我可以解讀活人和死人的性格I can read the shells of the living and the dead就像你會讀那些無
32、腦少女小說the same way you might read those mindless young-adult novels來緩解你嚴(yán)重的失眠狀況to help conquer your crippling insomnia.我討厭少女小說I hate young-adult novels,而且.你怎么知道我失眠and.How would you know if I have insomnia?肌纖維顫搐Myokymia.你的左眼有點痙攣You have a slight spasm in your left eye.醫(yī)生 見到你很高興Doctor, its been a pleasu
33、re.鍛煉得怎么樣 我可累壞了How was the workout? Im exhausted.諾拉格雷森是被人謀殺的Nora Grayson was murdered.有什么依據(jù)Based on what?依據(jù)是我的初步檢測Based on my initial examination顯示她的死并不是意外that suggests her death was no accident.繼續(xù)說Im listening.你有興趣了Oh. Ive got your attention.我們在去詢問最后一次How about I tell you on the way to question見到她的
34、證人的路上再說吧whoever it was that saw her alive last?不 你現(xiàn)在就告訴我 接下來就交給我No, how about you tell me now and Ill take it from here,因為我才是警察 你是法醫(yī)since Im the cop and youre the medical examiner?私人病理學(xué)家 謝謝Private pathologist, Thank you.紫癜Purpura.這是一種當(dāng)某人緊緊抓住某樣?xùn)|西時Its the tissue damage often seen on the palms of the h
35、ands常見于手掌上的組織挫傷when someones holding on for dear life.諾拉沒有出現(xiàn)這種損傷Nora showed no signs of that.她的手背上也有挫傷There are also contusions on the back of her hand,也就是說車禍發(fā)生時which suggest that her arms were limp她的雙手綿軟無力at the time of the accident.你是說她失去了意識Youre saying she was unconscious.你反應(yīng)很快嘛 我喜歡Oh, you catch
36、on fast. I like it.我也認(rèn)為她的腳被異物固定在油門上I also believe that her foot was held on that gas by a foreign object.諾拉一個人超速駕駛Nora was driving alone at a high rate of speed.她失去控制后撞車了She lost control and crashed.沒有證據(jù)顯示Theres no evidence她的腳被什么東西壓住了that her foot was weighed down by anything.其實你還是沒有懂Oh, so, youre r
37、eally not getting it,那這樣吧 你先自行進(jìn)行深入調(diào)查so Ill tell you what - why dont you dig a little deeper等到你準(zhǔn)備認(rèn)真起來了 再打電話給我and then call me when youre ready to get serious?當(dāng)然是公事Professionally, of course.什么時候從你家到我家要花上And since when did the commute from your place to my place一個多小時了take over an hour?我不是碧昂斯 不會醒來就這樣Wel
38、l, unlike Beyonc, I dont wake up like this.為什么你一臉不高興Why are your feathers all ruffled?不好意思 我遇上了一個新來的警探Oh, Im sorry. Im dealing with this new Detective.她不愿意重新查諾拉的案子She wont reopen Noras case就算我跟她說了一大堆猛料都不行even though I hit her with all my good stuff.包括那句Ooh - did that include私人病理學(xué)界的貝多芬嗎t(yī)he Beethoven
39、of private pathology Thing?是啊 我說了Yeah, I included that, yeah.竟然沒有呢 真想知道為什么And that didnt work. Mm. Wonder why.她大吃一驚呢 相信我She was impressed by that, okay? Trust me.她是你的菜嗎Is she your type?我可不會再跟警探約會了I am not trying to date the new detective, okay?羅西 只要有新來的你都想約Rosie, you are trying to date the new anyth
40、ing.我是想多跟新來的人建立關(guān)系Im looking to connect with new people, okay?因為我就是這樣的人Because thats what I do.我喜歡激勵他人 也喜歡受到他人激勵I(lǐng) like to inspire and be inspired by everything around me,包括邁阿密警局的新員工and that includes new employees at the Miami P.D.得了吧Puh-lease.你知道你這口氣聽上去像誰吧You know who you sound like, right?好吧 既然說到咱們的
41、媽媽Okay, well, speaking of our mother,她給我打了四個電話想知道你在哪 想知道shes called me four times looking for you, wanting to know你有沒有好好睡覺 按時吃藥if youve gotten your sleep and if youve taken your meds.-真的嗎 -是啊- Seriously? - Yeah.真不知道你有什么好驚訝的I dont know why you act all surprised.你知道她經(jīng)歷過悲劇后就會保護(hù)欲過剩You know she gets over
42、protective in the wake of a tragedy.我過會兒會打給她Well, Ill call her later,但咱們現(xiàn)在能不能先干點活but right now, can we please do some work?行啊Yeah.我想弄清楚Im trying to figure out是什么東西把諾拉的腳固定在油門上的what kept Noras foot on that gas pedal.這張X光片非常清晰且毫無用處This x-ray is clean and useless.我明白了I got it.我明白了I got it.打給提麥 叫她去實驗室Cal
43、l Tmi - tell her to hit the lab檢測那塊皮膚樣本上的二氧化碳含量and test that skin sample for carbon dioxide.好吧 不過得過一會兒Okay, but its gonna be a while.我家親愛的正在上極舞課My baby is at the pole-dancing class,為咱們的蜜月做準(zhǔn)備prepping for our honeymoon.你沒必要告訴我這個I really didnt need to know that.你不該這么疾世憤俗you shouldnt be a hater.極舞.Pole
44、da-帶上你的水果 離開這里Take your fruit and leave.別這樣 來個桃子吧 正當(dāng)季呢Come on. Take the peaches. Theyre in season.除非你告訴我這是怎么回事Oh, and Im definitely not leaving否則我才不會走呢until you tell me whats up with that.布魯克林的莎莎舞大賽Salsa competition in Brooklyn.我們得了第一名We won first place.再見Goodbye.有意思 這個穿緊身褲的誰Interesting. Whos the gu
45、y in the tight pants?我老公 毋庸置疑.My husband and - without question -他是我見過最性感的人the sexiest man Ive ever shared the floor with.你現(xiàn)在可以走了嗎Now, will you go?馬上 馬上Soon, soon.我想問問 為什么有史以來最年輕的Have to ask - why does the youngest beat cop被提拔為紐約警探的巡警wver promoted to detective at the NYPD要搬回邁阿密move back to Miami?紐約薪
46、水更高The big apple has better pay,-還有. -羅斯伍德醫(yī)生- it has - - Dr. Rosewood.在你這行中能干出點名堂的人本來就不多It takes a rare bird to be the best in your profession,而你卻對死亡情有獨鐘and you have a love affair with death.告訴我為什么 我就告訴你我為什么回來Tell me why, and Ill explain my reasons for coming home.好吧Okay.我經(jīng)常夢到一個孩子長大成人I have this rec
47、urring dream about a young child growing up,結(jié)婚 生小孩getting married, and having kids.但由于他被人殺害 我在實驗室中見到了他But because I met him in my lab after he was murdered,他永遠(yuǎn)不會經(jīng)歷人生的那些階段了hes never gonna live out those phases of his life.而這些瞬間And its those moments,這些被奪走的美好瞬間.its those amazing moments that are stolen
48、 -這就是我的動力Thats what drives me.到你了Your turn.還是下次吧M-maybe some other time.羅斯伍德醫(yī)生 我覺得你該走了Dr. Rosewood, e- I think you should leave.我想出兇手是如何I figured out how the killer讓諾拉的車飛出欄桿的了got Noras S.U.V. To fly down that freeway.看到了嗎See that?諾拉腳上并不是瘀傷Its not a bruise on the top of Noras foot.這是凍傷Its a burn - fr
49、ostbite.也許是因為她的尸體被搬上車之前Maybe her body was stored in a freezer被儲藏在冷藏室里before being placed in the vehicle.不對Negative.你準(zhǔn)備扔出一些我從來沒聽說過的Youre about to throw out some scientific term科學(xué)術(shù)語了 對嗎Ive never heard before, right?凍瘡 是的 皮膚潰瘍產(chǎn)生水泡Chilblains - yes. Ulceratic blisters on the skin.如果諾拉的尸體被儲藏在冷藏室里Now, if N
50、oras body was stored in the freezer, 我們會看到 跟我一起說wed see - say it with me -凍瘡 -凍瘡- Chilblains. - Chilblains.沒錯 但是其實沒有Thats right. We do not.那她為什么會被凍傷呢Then how could she have frostbite?他們把她打撈上來時 水溫是24度The water temp when they pulled her out was 75 degrees.干冰Dry ice.兇手在諾拉的腳上放了一大塊干冰The killer put a bloc
51、k of dry ice on Noras foot,把她的腳按在油門上holding it to the gas pedal.進(jìn)入水后 干冰分解It dissolved when it went into the water.所以現(xiàn)在有足夠證據(jù)可以重新調(diào)查了嗎So, do we have enough to reopen the case?我明早會去提交申請Ill file the request in the morning.謝謝Oh, thank you.現(xiàn)在有首要嫌疑人了嗎Do we have a prime suspect?我有首要嫌疑人I have a prime suspect.
52、不要扯到我們We dont have anything.好吧 我懂了 我懂了Ohh. Okay. I get it, I get it.就是那種我給你熱臉貼個冷屁股So this is the type of thing where I scratch your back,但我要是想查點什么but then I kind of got to do the thing那必須得我自己來where I reach in the middle and scratch my own back.就是那回事 對嗎Its like that, huh?就是那樣Its exactly like that.-行
53、-行- Okay. - Okay.真的假的Really?卡洛斯戈麥斯Carlos Gomez.諾拉的前男友 我們的頭號嫌犯Noras ex-boyfriend and our prime suspect.他們在皮爾相遇 諾拉以前在那里工作They met at this hotspot called Peel, where Nora used to work.是24小時開放的戶外俱樂部Its kind of like an all-day, all-night, outdoor club of sorts.我很喜歡Im a huge fan.不過她好友告訴我 他們分手鬧得很僵Anyway, h
54、er best friend told me they had a nasty breakup.你再這么跟我匯報You know, keep following me,我就把你拽到你那輛搞笑的汽車旁and Im gonna drag you back to your ridiculous car把你拷到方向盤上and cuff you to the steering wheel.維拉 你可得放松點 Now, Villa, you need to relax, you know?我知道咱們沒有搭檔過.I realize we havent been partners.我們不是搭檔 就攤開了說吧O
55、h, were not partners. Lets get that straight.暫時我們還不是搭檔 但以后很有可能Yet. we are not partners yet, but the future looks good.沒有什么以后T-theres no future with us.卡洛斯 你站住Carlos! Hold it right there!你把我鼻子打斷了You broke my nose!完全正確Damn right I did.不可否認(rèn) 我們合作得很好Its undeniable. We make a great team.我都好幾周沒有見到諾拉了 好吧I h
56、avent seen Nora in weeks, okay?我沒有殺她 我很愛她I didnt kill her. I loved her.那你跑什么 還娘娘腔地沖警察揮拳Yeah? Then why run and take a ladylike swing at a cop?因為我還在保釋階段Because Im on probation.我包里有點大麻和毒品I got a dime of weed and some X in my bag.這哥們?yōu)槭裁匆芍襑hy is this dude staring at me?羅斯伍德 我不會再說第二次Rosewood, Im not gon
57、na ask you again.去外邊等著Go wait outside.我又不是小孩子Im not a child.而且我有殺手锏A(chǔ)nd I have an ace.那你到外邊玩去Then play it and get out of here.夠了 離我遠(yuǎn)點Okay, okay, get away from me!別再嗅嫌犯了Stop smelling the suspect.這.真的很奇怪You know, this is. this is really weird.聽著 我不確定你這么做合法Look, Im not really sure that this is legal,或許我
58、們應(yīng)該.so maybe we should.當(dāng)然合法 她可是貨真價實的警察Oh, its legal. Shes the real deal.你能說西班牙語嗎Hablas espaol, no?你還會說西班牙語嗎Oh! Are you speaking Spanish?我初三的時候?qū)W過西班牙語You know, I took Spanish in the third grade -就像海綿一樣全吸收了Soaked it up like a sponge.全都懂 你說什么我都懂Entiendo todo. I understand everything youre saying.繼續(xù)Go ah
59、ead.聽著 我跟諾拉的朋友談過Look, I spoke to Noras friends.我知道她常常消失好幾天I know she was disappearing for days at a time.你認(rèn)為她腳踏兩條船 對吧You thought she was cheating, right?我認(rèn)為她來了這兒See, I think she came over here而且打扮得很誘人and she looked amazing.懂我的意思吧You know?你不生氣了You push your anger aside,然后 或許你們開始親吻and. I dont know. yo
60、u guys start kissing.但你總想著還有別的男人親她But the thought of another mans lips on hers is too much.所以你就生氣了And you snapped.你往她扔了什么東西 砸到了電視上You threw something at her, and it slammed into your TV.你一發(fā)不可收拾 干脆就殺了她 對吧You got carried away and killed her, didnt you?然后布置成車禍現(xiàn)場Made it look like she died in a car accid
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度養(yǎng)老服務(wù)業(yè)借款合同與養(yǎng)老服務(wù)設(shè)施租賃合同
- 2025年度擠塑板板材技術(shù)創(chuàng)新與研發(fā)投資合同
- 2025年中國微信營銷市場調(diào)查研究及行業(yè)投資潛力預(yù)測報告
- 2024-2029年中國空調(diào)濾紙行業(yè)市場前瞻與投資戰(zhàn)略規(guī)劃分析報告
- 2025年純亞麻印花布項目投資可行性研究分析報告
- 2025年度教室租賃合同(含空調(diào)及照明設(shè)備)
- 2025年度志愿者服務(wù)協(xié)議范本:教育機(jī)構(gòu)志愿者服務(wù)合作協(xié)議
- 2025年機(jī)電安裝施工項目投資可行性研究分析報告
- 2025年耙礦絞車項目投資可行性研究分析報告
- 2025年單軌交叉式不銹鋼窗軌項目投資可行性研究分析報告
- 《建筑工程設(shè)計文件編制深度規(guī)定》(2022年版)
- 2024-2030年中國煉油行業(yè)發(fā)展趨勢與投資戰(zhàn)略研究報告
- 小學(xué)英語語法選擇題100例附答案(完整版)
- JB∕T 7946.4-2017 鑄造鋁合金金相 第4部分:鑄造鋁銅合金晶粒度
- 家譜凡例范文(白話)
- 小學(xué)三年級奧數(shù)入學(xué)測試題
- 我國大型成套設(shè)備出口現(xiàn)狀、發(fā)展前景及政策支持研究
- GB/T 44093-2024排球課程學(xué)生運(yùn)動能力測評規(guī)范
- 2024屆廣東省普通高中學(xué)業(yè)水平合格性考試數(shù)學(xué)模擬卷4
- 臨床診療指南-耳鼻咽喉頭頸外科分冊
- 全套電子課件:極限配合與技術(shù)測量(第五版)
評論
0/150
提交評論