![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d1.gif)
![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d2.gif)
![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d3.gif)
![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d4.gif)
![Rosewood《私家法醫(yī)(2015)》第二季第五集完整中英文對照劇本_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d/4032f0d5b358bad32069ff788984ab3d5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、幸虧媽媽會游泳Thank God Mom can swim, 她這跟往海里跳有啥區(qū)別沖動(dòng)行事cause shes clearly gone off the deep end.這個(gè)叫杰拉德的家伙I mean, bro, this Gerald guy,他無罪的概率和你頭上頭發(fā)一眼多hes as guilty as your head is bald.因此 我們才該讓她穩(wěn)定下來Which is why now is the time to sit her down讓她把注意力轉(zhuǎn)移出來and extract her from this situation.唐娜羅斯伍德 我們媽媽 Donna Rose
2、wood, our mother,這位生下我們的人the reason were on this planet,她就從未因別的事轉(zhuǎn)移過注意力has never been extracted from anything.-直到現(xiàn)在 -我不懂- Until now. - I dont get it.她又沒瘋Shes not crazy, okay?因此很顯然 這個(gè)人.So obviously this guy.他說的話讓她覺得有一定道理hes telling her something that makes sense.他很有魅力 很聰明 也很會游說Well, hes charming, hes
3、smart, hes persuasive.他就是個(gè)折磨女人的反社會分子Hes a sociopath thats preying upon a vulnerable woman.不對 我們肯定有所遺漏No, we are missing something.好 那就去查吧Okay, then go.仔細(xì)調(diào)查 然后找出到底遺漏了什么Dig through everything and figure out what that is.好吧 你跟我一起去All right, well, you dig with me.我嘗試過了Ive already tried.她不聽我的 沒準(zhǔn)能聽你的Shes
4、not listening to me, so maybe shell listen to you.你就是那決定性的一票 皮皮Youre the deciding vote, Pipp.這話真減壓啊 好極了All right, well, no pressure. Great.那就你來買單吧You should probably pay that.-回頭見 -好的- See you later. - Great.打擾一下Excuse me.我想你忘記收草莓檸檬水的錢了I think you forgot to charge me for the cherry limeade.要不你跟我們經(jīng)理說
5、Want to tell my manager?蒲公英Dandelions.意大利三葉草Uh, Crimson Clover!我們這是隨口說野花名還是.Are we randomly yelling out wildflower names or.?我是說你手掌和指尖部位的腫脹Well, the swelling on your palms, tops of your hands.用蒲公英葉子 它能減輕你的軟組織水腫Dandelion greens, they reduce the edemas in your soft tissue.我猜 你是打.Let me guess, you play
6、.-排球 -打排球的- Volleyball. - .volleyball.這就是你的招數(shù)嗎Oh, so is that your move?到處閱讀別人的身體信息You just go around reading peoples bodies?挺適合在酒吧混的Cute bar trick.我的技能是 讓男人感到不自在Mine is, uh, making men feel uncomfortable.怎么樣 How am I doing?我逗你玩呢Im just messing with you.看你那表情 不好意思Your face though. Im sorry.其實(shí) 我挺佩服你的I
7、m actually. Im actually very impressed.不 不 我佩服你 因?yàn)槟愫馨鬘o, no, Im impressed. Im impressed cause youre good.真的很棒 我都驚呆了Youre very good. You had me going.要不這樣吧So what do you say?魯姆斯公園海灘 你我沐浴陽光 吃零食Lummus Park Beach, me, you, the sun, snacks.我們打排球 擊球 扣球 最終我獲勝We volley, we set, we spike, I win.你也玩嗎Oh, you p
8、lay?我還以為你會用紅糖和蜂蜜Cause it looks like you, uh, moisturize your hands給你雙手保濕呢with brown sugar and honey.我就是這么做的Thats exactly what I do.我要把自己的工具保護(hù)好Well, you know I got to protect the tools.看過壯志凌云里那一幕嗎You seen that scene in Top Gun?在沙灘上 馬弗里克 古斯 斯萊德On the beach, you know, Maverick, Goose, Slider -這幾個(gè)人一起打排球
9、all those guys playing volleyball?我能把他們打個(gè)落花流水I put those dudes to shame!-真的嗎 -并不能- Really? - No. No, I dont.但我學(xué)得很快 也許你可以教教我But Im a fast learner, and maybe you can teach me.也許吧.Maybe.有時(shí)間的吧some other time.我也是在萬圣節(jié)的時(shí)候才知道That was also the Halloween where I learned假扮成官員是違法的it was illegal to impersonate a
10、n officer.米其 真狂野Mitchie, youre wild.謝謝夸獎(jiǎng)Thank you.羅西 幫我個(gè)忙Hey, Rosie. Maybe you could help me.也許你不是回答這個(gè)問題的Uh, you might not be the right person最佳人選 但是.to answer this question, but.不 他是 相信我的話Oh, no, he is. Take it from me.是有關(guān)感情的事Its sort of a relationship thing.跟我談感情方面的事再合適不過了Oh, you know Im the perso
11、n to talk to about that stuff.羅西 我們樓上見Uh, Rosie, Ill see you upstairs.克里斯塔 跟你聊得很開心Christa, it was a fun talk.-沒錯(cuò) -說說吧- Yeah, it was. - Talk to me.我在網(wǎng)上遇見了一個(gè)人 他想包我.Well, I met this guy online, and he wants me to be a Sub.你明知道不應(yīng)該找我談這種事You know Im not the one to talk to about this stuff.羅斯伍德醫(yī)生 能跟您談?wù)剢酓r.
12、 Rosewood. A moment of your time?克里斯塔 給這位朋友倒杯水Christa, get our friend some water.您有什么事How can I help you?我想讓你幫我做個(gè)尸檢I need you to do an autopsy for me.顯然死者是位很特別的人Obviously this is for someone very special.是你妻子嗎Your wife?還是孩子A child?是我Its for me.我不出24小時(shí) 就會死掉In 24 hours, I-Im gonna be dead.你叫什么名字Whats
13、your name?道格Doug.道格拉塞爾Doug Russell.你是不是受到了威脅 道格Is someone threatening you, Doug?有人在跟蹤你嗎Someone followed you here?沒 是的No. Yes.我的意思是.到處都是I mean. its everywhere.一直都在Always.人 還有火The people. The fire.火The fire?是的 他們都在追我Yes, theyre following me.也許我們該找人求助 找警察Maybe we should bring someone in to help, like t
14、he police.不 不行No! No.不許報(bào)警 聽到了嗎No police, do you hear me?如果想讓我?guī)湍?那就跟我說說怎么回事Listen, if you want my help, youre gonna need to talk to me.拜托你收下錢Please just take the money破我的謀殺案and solve my murder.非常大Thats big.嗨 羅西 這位是.Hey, Rosie, uh, this is.阿德里安韋伯醫(yī)生 新來的法醫(yī)Dr. Adrian Webb. The new M.E.不得不說 你穿得I got to sa
15、y, youre a lot better dressed要比這里其他警官還好than the other detectives here.我不是警官Im not a detective.維拉 我能跟你單獨(dú)談?wù)剢酼illa, can I borrow you for a second?是案子的事Its about a case.等等 抱歉 我都糊涂了Wait, Im sorry, now Im confused.-小博蒙特羅斯伍德醫(yī)生 -他是私人病理學(xué)家- Dr. Beaumont Rosewood, Jr. - Hes a private pathologist.我猜你已經(jīng)看到滿街的廣告牌了
16、Yeah, Im sure youve seen the billboards all over the place.聽著 維拉 這事挺急的Look, um, Villa, its kind of urgent.我們能去那邊談?wù)剢酳o can I have a sidebar?我想想 不 我沒見過 抱歉Let me think. No, I havent. Sorry.我知道了 你剛來這地方吧Oh, I get it. New in town, right?沒關(guān)系 維拉 非常緊急 快點(diǎn)No worries. Villa? PowWow.Com. ASAP.我可是在這土生土長的Born and
17、raised actually.羅西手機(jī)里可能有照片 讓他給你看看Rosie probably has a picture on his phone he can show you.事實(shí)上 我手機(jī)里有張照片Actually, I have a picture on my phone照片里面的人剛才來找我of a guy who just came to see me.他拎著一手提箱的錢He had a suitcase full of money說有人要?dú)⑺鹴alking about how someone wants to kill him.好奇怪啊Ooh, bizarre!是啊 非常奇怪
18、他現(xiàn)在在哪Yes, very. Where is he now?他跑走了He just ran out.這就是為什么我需要你幫我找到他Thats why I need you to help me find him來確保他說的不會成真to make sure theres no truth to what hes saying.-好的 -等等 他沒死- Okay. - Wait, hes not dead?不 不 他 他沒死No. No, hes - hes not dead.而你是位病理學(xué)家And youre a pathologist.我來跟你解釋一下 阿德里安Let me break t
19、his down for you, Adrian.我不僅僅是位私人病理學(xué)家Um, Im not just a private pathologist.我還是維拉的搭檔Im Villas de facto partner.所以我們解決案件 抓壞人 做這類事情So we solve cases, put away the bad guy, that sort of thing.所以如果維拉那里沒有很多案子給你So dont be surprised if theres not a lot你別太驚訝of Villas cases coming your way.好了 謝謝 拜拜 維拉Okay, th
20、ank you, goodbye. Villa?好的 沒關(guān)系 哥們 聽著 我是新來的Yep. Nah, thats cool, man. Look, Im new here.不想有任何冒犯Dont want to step on any toes.維拉 你知道到哪找我Villa, you know where to find me.是的 你也知道 到哪找我 我在樓上Yeah, and you know, where to find - Im up -地下室 好吧Bullpen. Yeah.-是的 -不 我明白- Yes. - No, I got it.那么 剛樓下那一幕真是有趣啊So, tha
21、t was interesting downstairs.你和阿德里安You and Adrian.什么What?我只是 我只是在介紹自己I was just - I was just introducing myself.好了 好了 你從什么時(shí)候開始Oh, okay, okay. Since when do you just只是向別人介紹自己introduce yourself to people?對 對 那就是我想說的Yeah, yeah. Thats what Im talking about.好吧Okay.道格拉塞爾Doug Russell.道格拉塞爾 弗羅里達(dá)州駕照35歲 器官捐贈(zèng)者
22、 離異35, organ donor, divorced.這個(gè)有意思Oh, this is interesting.這家伙過去九個(gè)月里每周會對他身邊的人Guys been lodging two, sometimes three complaints提起兩次a week for the last nine months偶爾還會提起三次投訴against everyone and anyone in his life.東邁阿密警局 犯罪記錄調(diào)用回執(zhí)他們也很奇怪Theyre weird, too.有提到失火或者燒傷了嗎Say anything about a fire or being burne
23、d?是的 很多關(guān)于火災(zāi)的投訴Yes. Lots of fire talk.這還有個(gè)關(guān)于太陽不下山的And heres one about the sun not setting anymore.羅西 這家伙是個(gè)偏執(zhí)陰謀論者Rosie, the guys a paranoid conspiracy theorist.但誰會僅憑直覺就交過來十萬美元呢But who just hands over 100 grand on a hunch?一個(gè)偏執(zhí)陰謀論者A paranoid, conspiracy theorist.好了 聽著 我明白 但我告訴你Okay, look, I get it, but
24、I am telling you,我當(dāng)時(shí)看著他的雙眼I looked into his eyes.他真的相信自己有危險(xiǎn)He truly believes hes in danger.而且我得說我的直覺告訴我And I got to say my gut is telling me我覺得他也許是對的that I think he may be right.聽起來這家伙需要個(gè)Sounds like this guy needs a doctor時(shí)刻陪著他的醫(yī)生that works on the living.我同意 但羅西有強(qiáng)烈的感覺Agreed, but Rosie has a strong f
25、eeling -艾拉 進(jìn)來Hey! Ira! Get in here!所有人各就各位All hands on deck!什么案子What do you got?羅西的直覺Uh, Rosie, gut feeling.奇怪的家伙現(xiàn)在還沒死 但也許很快就要死了Weird guy isnt dead, but might be soon.當(dāng)羅西有 有直覺的時(shí)候And when Rosie has a - a feeling,他通常是對的hes usually right.我能把你剛說的話錄下來留給子孫后代聽嗎Can I record what you just said for posterity?
26、真是好笑哦So, so hilarious.艾拉 你覺得呢Ira, what do you think?我知道的 我告訴你我的想法Oh, I get it. I tell you what I think,你再告訴我是個(gè)壞主意you tell me its a terrible idea,以及我該怎樣把我的東西and how I should move my stuff移回到地下室 對嗎back down to the basement, right?實(shí)際上 我剛想起來你做了那么多年警監(jiān)Well, actually, I just figured that you were the Capta
27、in這意味著你對他們直覺的判斷for years, which means you have your finger會比我更準(zhǔn)確on the pulse of their instincts better than I do.所以 在這個(gè)特殊情況下 我重視你的意見So, I value your opinion in this particular scenario.好吧 是的 我同意他們的觀點(diǎn)Okay. Yeah. I agree with them.我是說 確實(shí)這家伙好像I mean, sure this guy seems a few pills short少吃了點(diǎn)什么藥 但是of a
28、full prescription, but.聽著 一份工作頭一個(gè)月你最不需要的Look, the last thing you need your first month on the job就是一起本可避免的命案is an avoidable death.所以 如果是我 我會派他們?nèi)ゲ镾o, if it were me, Id send them out.讓維拉去盯著他 看看她是怎么想的Have Villa put eyes on him and see what she thinks.你一定是個(gè)好警監(jiān) 艾拉You must have been a great Captain, Ira.你
29、總是支持著你手下的人You always have your peoples backs.我非常尊敬這一點(diǎn)I respect the hell out of that.-是的 -去干活吧 伙計(jì)們- Yeah. - Go to work, guys.好的Okay.聞到了陷阱的味道Something stinks of a set up.我是說 什么時(shí)候起斯萊德會握手拍肩了I mean, since when does Slade do a shake and lock?也許他變了Well, maybe hes turned a corner.是啊 握手拍肩是有點(diǎn)怪Yeah, shake and
30、lock was kind of weird.是的 不管怎樣 我們得利用這一點(diǎn)Yeah, well, whatever it is, we need to use it to our advantage.這個(gè)叫道格的家伙在14號街做松餅This Doug guy makes muffins over on 14th.我覺得我需要問他一下問題I think I need to ask him a few questions.道格拉塞爾Doug Russell?肯定在后面Must be somewhere in the back.你知道嗎 我不理解紅絲絨有什么好吃的You know, I dont
31、 understand red velvet.嘗起來什么也不像It doesnt taste like anything.你吃東西的時(shí)候其實(shí)是視覺優(yōu)先的 維拉You eat with your eyes, Villa.那抹鮮紅會誘惑大腦里的特定部位The rich ruby red entices certain parts of the brain.所以本質(zhì)上 味道并不重要So in essence, its not really about taste.而且說實(shí)話 我越想越覺得And honestly, the more I think about it,他真的是個(gè)不錯(cuò)的家伙hes a r
32、eally nice guy.什么 誰 斯萊德嗎What? Who? Slade?-阿德里安 -怎么又提到他了- Adrian. - Oh, again with him?聽著 我只是很高興Look, Im just glad東邁阿密警局又來了一位可敬的人theres another respectable person at the EMPD.一位看起來真的有本事的法醫(yī)An M.E. who seems to really have a good head on his shoulders.你至少得表現(xiàn)得稍微真誠一點(diǎn)吧Oh, not that youre being even the lea
33、st bit sincere.別說了 他確實(shí)挺好Stop it! He really does.比曾經(jīng)那位來說是個(gè)巨大的進(jìn)步Big step up from what we had.我就是這意思And thats exactly my point.我只是說一下 從基因上來說Im just saying, genetically speaking,你倆非常合適you two are a very nice match.東邁阿密警察EMPD!你知道嗎 你只是失望You know, youre just upset that hes not a member他不像那里其他人一樣是你粉絲俱樂部的一員o
34、f your fan club, like the rest of the crew down there.拜托 他一定超想加入我的粉絲俱樂部Please, hed kill to be a member of my fan club因?yàn)槲覀兊拿吭锣]件棒極了because our monthly mailers are legit.他死了Hes dead.私家法醫(yī) 第二季第五集你看起來一點(diǎn)都不驚訝You dont seem surprised我哥哥不相信銀行My brother didnt believe in banks.所以他買所有東西都用現(xiàn)金So he paid for everythi
35、ng in cash.可能這箱子就埋在他院子里以備不時(shí)之需Probably had this buried on his property, for a rainy day.抱歉 但這對于一位面包師來說是一大筆錢Im sorry, but this is an awful lot of money for a baker.不 烘焙只是他的愛好 他靠搞技術(shù)發(fā)的家No. Baking was his passion, but he made his money in tech.他兩年前把一個(gè)追蹤程序以數(shù)百萬美元的價(jià)格He sold a tracking app to some Internet c
36、ompany賣給了某個(gè)互聯(lián)網(wǎng)公司two years ago for millions.真的嗎Really?這錢你應(yīng)該拿走Well, you should take this with you.你哥哥請求我?guī)退鸜our brother asked me to help him,這單活我免費(fèi)為他做and Im gonna do that for free.他是世界上最好的哥哥He was the worlds best brother.這是我大學(xué)畢業(yè)時(shí)的照片This was my college graduation.他用了二十小時(shí)從中國回來He traveled 20 hours straigh
37、t from China.及時(shí)趕到Made it just in time.當(dāng)他們宣讀我的名字時(shí)When they announced my name,他高興得好像我贏了超級杯h(huán)e cheered like I won the Super Bowl.他以我為傲He was so proud of me.我很遺憾Im sorry.我只是不明白怎么回事I just dont understand what happened.就像有人按一按開關(guān)It was like someone flipped a switch我無憂無慮的哥哥and my happy-go-lucky brother就變得神經(jīng)質(zhì)
38、 戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢was replaced by some neurotic, petrified soul.求你找出誰殺害了他Please, find out who killed him.他不該如此離世He didnt deserve this.我會查出誰殺了你Ill figure out who did this to you.他可能躺到任何一張解剖桌上Hey, um, this guy couldve landed on any table.但他選擇了這里But he chose this one.他知道能破案的只有你He knew that is anyone could solve thi
39、s thing, itd be you.你有什么線索嗎All right, what do you got for me?這位是道格拉塞爾 35歲Okay, this is Doug Russell, uh, 35 years old,沒有病史no history of illness.從頭部開始 向腳部方向檢驗(yàn)Starting at the head, moving down to the feet.開始吧Lets do it.幸運(yùn)來的真快Wow. I never get this lucky that fast.各種跡象指向門德爾松綜合癥Everythings coming up Mend
40、elson.你覺得那是什么What do you think that is?看似是某種燒焦物質(zhì) 也許是灰燼Looks like some type of burnt substance, maybe ash?噴濺的樣式看似也許是某樣?xùn)|西The splatter pattern looks like it might have been something扔向了他that was flung in his direction.比如一支點(diǎn)燃的火柴Like, from a lit match, maybe?玩火玩大了嗎Some kink gone wrong?克里斯塔說過一些情侶Christa t
41、alks about these, uh, these couples who.我立刻去檢測Im just gonna test it.阿德里安來了 可以讓他上來嗎Adrians back. Okay to let him up?可以 克里斯塔 謝謝Uh, yes, yes, Christa. Thank you.還有幾份資料要簽Hey, just a few more things to sign.好的 你可以傳電郵的Oh, okay. Well, you could have e-mailed this over.我喜歡多走走I like to get the digits dirty.你
42、聽到維拉要過來 對吧Oh, you heard that Villa was coming by, didnt you?沒錯(cuò)I did.阿德里安Adrian?-你好 -你好- Hi. - Hi.我們可以開派對了Oh, wow, now we have a party.謝謝你拿文件過來Hey! Well, look, thank you for the paperwork.謝謝你過來And, uh, thanks for stopping by,我確定這是第一次 以后陸續(xù)有來which Im sure is a first of many, many drop-ins.隨時(shí)過來都行Come by
43、 whenever you want.好極Sweet.誰不想來這里玩Yeah, I mean, who wouldnt want to hang out here?其實(shí) 你知道嗎Actually, you know what?也許你該和維拉交換電話 以防萬一To be safe, maybe you should exchange numbers with Villa.那樣的話 要是她來了I mean, that way, if shes already coming by,-你就可以 -羅西- then you can. - Rosie.拜托 維拉 你知道我討厭人Oh, come on no
44、w, Villa, you know I hate it when people可以拼車卻不拼dont carpool if they can.其實(shí)阿德里安 你開什么車來的You know, actually, Adrian, what are you rolling in?也許你該開車Maybe you should drive.只要我能挑音樂 就可以了As long as I can pick the music, Im cool.有人喜歡奇克考瑞阿嗎Any Chick Corea fans?我不討厭阿曼多的倫巴I dont hate Armandos Rhumba.我也不討厭Well,
45、neither do I.我也不討厭 瞧瞧 瞧瞧And neither do I. Looky there, looky there.在郡里當(dāng)法醫(yī)時(shí)You know, when I was back in my county M.E. Days,我在推著一輛奧爾茲莫比爾牌的I was pushing an Oldsmobile,德爾塔88柴油車Delta 88 diesel.那玩意噴出的煙比Yeah, thing smoked more than an old man在公園玩骨牌老伯的還多playing dominoes in the park.但我們總得有個(gè)起點(diǎn) 不是嗎But we all
46、have to start somewhere, dont we?-對 -我想我的車是2005版- Yeah. - I think mines a 2005.但說真的 我真的不在乎車款But honestly, I dont really care about cars.讓我從A類駕照升到B類 我就開心Just get me from A To B, And Im happy.對吧Right?糟糕 我得回去了Damn. I, uh.I have to get back.期待和你拼車 安娜麗斯Look forward to our carpool, Annalise.我也是Me too.你在干什
47、么What are you doing?我在和阿德里安聯(lián)絡(luò)感情 他挺內(nèi)向的Im bonding with Adrian. You know, hes a cool cat.我知道 但我I know, but I.所以你同意他內(nèi)向嗎Oh, so you agree that hes a cool cat?你不是有活要干嗎Dont you have work to do?-你在轉(zhuǎn)移注意力 -搞定- Aw, see youre deflecting. - Ga-goo!查到了黏性物質(zhì)是什么Hey, figured out what that gunk was.是鼠尾草Its sage.-鼠尾草 -是
48、- Sage? - Yeah.-有意思 -對吧- Hmm, thats interesting. - Right?抱歉再次打擾 羅西Sorry to interrupt again, Rosie.唐妮亞來了Tawnyas here.-唐妮亞 -唐妮亞- Tawnya? - Oh. Tawnya失陪Excuse me.服務(wù)員的唐妮亞嗎Tawnya the waitress?你要去哪里 在開派對 忘了嗎Uh, where are you going? Its a party, remember?要是我沒拿回來會怎樣So whatd happen if I didnt come back, huh?
49、你要報(bào)警嗎Youd file a police report?幸虧我們從來不用回答這個(gè)問題Luckily, well never need to answer that question.你聽起來非常自信 醫(yī)生Oh, wow, you sound awfully confident, Doctor.我希望我沒有打斷Oh, I hope Im not interrupting.沒有 沒有 完全沒有No, no, no, no, not at all.科布沙拉 不要培根 用牛油果代替Ah, Cobb salad, no bacon, sub avocado.沒錯(cuò) 厲害Yes. Impressive
50、.正是 安娜麗斯Yeah, it is. Annalise.我是唐妮亞And Im Tawnya.我要走了 我只是來還東西的And Im leaving. I just wanted to return something.還有周五晚上Oh, and, um, Friday night.你來開車 小光頭Youre driving. Top down.還有我不在乎發(fā)型被風(fēng)吹亂And no, I dont care if my hair gets destroyed in the wind.我就愛聽到這話I love hearing that.大家再見All right, bye, yall.-回
51、頭見 -拜- See you later. - Bye.唐妮亞Tawnya.不只我有新朋友過來So, I guess Im not the only one with new friends stopping by.你和新聚點(diǎn)的服務(wù)員How long have you been hanging out約會多久了with the waitress from our new spot?你對從事服務(wù)業(yè)的人Wow. Do you have a problem有意見嗎with people in the service industry?你不記得拿自己的外套嗎You have a problem rem
52、embering your own jacket?你以為我不知道故意忘東西是怎樣的嗎You think I dont know what a leave behind looks like?我承認(rèn)以前我有兩次落下耳環(huán)Ill admit, Ive left an earring or two in my day,但這樣的外套 干得不錯(cuò)but a jacket like this.Wow, good move.干得好Good move.我替你高興 因?yàn)镮m very happy for you because, you know,從遺傳角度講 你們非常般配genetically speaking,
53、 youre a very good match.不 不 別用我的話調(diào)戲我No, no, dont flip my words on me.話已說出口Your words have been flipped and applied.收不回了Nothing we can do now.我要去詢問道格的前妻Im gonna go question Dougs ex.讓我告訴米其采集眼液Well, let me go tell Mitchie to collect some ocular fluid開始進(jìn)行免疫分析and get a head start on the Immunoassay scr
54、een然后我會跟你一起去and Ill come with you.很好 我們聊聊你的重大約會時(shí)Great. You can ride shotgun你可以開散彈槍while we talk about your big date.-真的假的 -假的- Really? - No.我們離婚大概一年了Weve been divorced about a year.無疑 當(dāng)時(shí)的分手過程鬧得很不愉快And, sure, our separation was not without its headaches.但是在經(jīng)過祈禱With the help of prayer and the mother和生
55、靈之母葉瑪亞的幫助下 我們終能of all living things, Yemaya, we were able to build lives各自重新開始生活apart from each other.葉瑪亞 是指奧里莎神葉瑪亞嗎Yemaya? As in Orisha Yemaya?很不錯(cuò)嘛Very good.但你早知道我們兩個(gè)都信奉薩泰里阿教But I thought you knew we both practiced Santeria.這就解釋了道格脖子上的鼠尾草痕跡Well, that explains the sage that we found on Doug.很多宗教都使用這
56、種方式來避開惡靈Lots of religions use that to ward off evil spirits.薩泰里阿教 就是黑魔法Yeah, Santeria, like.black magic.不對 這世上很多人不知道該相信什么No. And in a world full of people who dont know而我對歐神的信仰what to believe, I have faith能指引我in the power of Oshn to guide me,找到人生的方向to show me the light.如果我冒犯到你了 很抱歉 吉莉安Im sorry if I
57、offended you, Jillian.我們只是希望你能幫忙搞清楚一些事We were just hoping you could shed some light on something.沒錯(cuò) 據(jù)你所知 是否有人Yes, if you knew of anyone who might have wanted會想要傷害你的前夫to harm your ex-husband?我殺了他I killed him.誰. 誰殺了他Who - Who killed him?我Me.抱歉 你是說你殺了你的前夫I-Im sorry. S-So youre saying that you killed yo
58、ur ex-husband?是的Yes, I did.她認(rèn)為是她施咒語 把他給咒死了She thinks she spelled him to death?不止她一個(gè)人Well, not alone.她聲稱圣人歐神也助了她一力She claims she had a little help from Saint Oshn.她也許有些古怪 但她真的相信自己所說的話She may be eccentric, but she believes everything she says.好吧Okay.讓我去跟她聊聊Well, let me have a crack at her.你們知道我就喜歡怪人Yo
59、u know I love the weird ones.不不不 你一旦進(jìn)去了 情況就變得.No. No, no, no. You go in, and its gonna get -變得怎樣Its gonna get what?讓我試試 我會問出一些答案的Let me have a go. Ill get some answers.隊(duì)長 你只是想要逃離斯萊德吧Cap, are you just trying to get away from Slade五分鐘也好for five minutes?那家伙老粘著我This guys all over me.他在我辦公桌前晃Hes huddling
60、 over my desk,什么事都要來問我意見hes asking my opinion on everything.連他午餐點(diǎn)什么都要經(jīng)我同意He even had me okay his lunch order.這可是個(gè)大失誤Now, thats a fail.他絕對不應(yīng)該向你請教有關(guān)食物的建議He should definitely not be coming to you for food advice.永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn)都不要Ever, like - like ever.好傷人Hurtful.我告訴他 他點(diǎn)的是菜單上最好吃的東西時(shí)And when I told him hed ordere
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年高壓泵項(xiàng)目規(guī)劃申請報(bào)告模板
- 2025年策劃協(xié)議離婚程序與標(biāo)準(zhǔn)
- 2025年土地買賣策劃中介服務(wù)協(xié)議
- 2025年數(shù)字化制造業(yè)轉(zhuǎn)型升級協(xié)議
- 2025年合作伙伴共同規(guī)劃有限公司合同協(xié)議范本
- 2025年產(chǎn)品供應(yīng)條款協(xié)議示例
- 2025年全球技術(shù)轉(zhuǎn)移與創(chuàng)新合作協(xié)議
- 2025年二次結(jié)構(gòu)墻體勞務(wù)承包合同
- 2025年信息技術(shù)外包服務(wù)協(xié)議示范本
- 2025年儀式用服裝租借合同示例
- 地下室頂板后澆帶混凝土構(gòu)造柱支撐方案
- GB/T 19799.2-2024無損檢測超聲檢測試塊第2部分:2號標(biāo)準(zhǔn)試塊
- 2025年公司總經(jīng)理年終總結(jié)工作報(bào)告
- 2024山東一卡通文化旅游一卡通合作協(xié)議3篇
- 安徽省“江淮十?!?024屆高考化學(xué)一模試卷含解析
- 圖書外借服務(wù)計(jì)劃
- 軟考系統(tǒng)集成項(xiàng)目管理工程師教程完整版
- GB/T 45091-2024塑料再生塑料限用物質(zhì)限量要求
- 人教版八年級上冊地理 2024-2025學(xué)年八年級上冊地理期中測試卷(二)(含答案)
- 2024-2025年江蘇專轉(zhuǎn)本英語歷年真題(含答案)
- 投標(biāo)廢標(biāo)培訓(xùn)
評論
0/150
提交評論