

下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 4/42021考研英語翻譯技巧(二十一) 2016考研英語翻譯技巧(二十一) 2016年考研英語翻譯技巧:比較結(jié)構(gòu)譯法 比較結(jié)構(gòu) 從語法上講,有以下幾種結(jié)構(gòu)可以比較: 1) 如果要表達(dá)人與人、事物與事物之間是相似的,就可以用as 或是like。此外,so do I, neither / nor do I 等也表示相似。 2) 當(dāng)要表達(dá)的事物之間在某一方面一樣時,可用asas(后接形容詞或副詞)和as much / manyas(后接名詞或動詞)結(jié)構(gòu)。 3) 表達(dá)事物之間差別的結(jié)構(gòu)可采用more (than) 或less (than),后可接形容詞、副詞、動詞或名詞。但要注意的是moretha
2、n 還可譯作“與其說,不如說”,在這種結(jié)構(gòu)里,more + 形容詞(或副詞)并不構(gòu)成比較結(jié)構(gòu)。另外還要注意的是,在morethan 以后的英語雖然是肯定的,但譯成中文必須是否定的。 實(shí)際上,英語的比較結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,閱讀時應(yīng)注意英漢兩種語言在表達(dá)上的差異。 1. “What we take out of the sea is no longer as important as what we do not put into it,”said a noted underwater explorer, describing how pollution of sea-life cycles ultim
3、ately threatened even terrestrial respiration. 分析:What we take out of the sea是主語從句,它與what we do not put into從句相比較。這里把從海洋中獲取資源和向海洋傾倒生活和工業(yè)垃圾造成嚴(yán)重的污染后果進(jìn)行比較。否定詞在as 從句的比較結(jié)構(gòu)中常見,但是在“notas (well等) as”結(jié)構(gòu)中只否定前面的部分,后面的部分表示肯定。本句中為了強(qiáng)調(diào)what we do not put into it,翻譯時前置,并使用了肯定語氣。 譯文:一位著名的海底探險(xiǎn)家在說明海洋生物界的污染最終甚至?xí)﹃懙厣锏暮粑?/p>
4、產(chǎn)生威脅時指出,“現(xiàn)在我們不往海里傾倒什么,已經(jīng)比我們從海洋中撈取什么更為重要了?!?2. Tapping the new spirit, there can be no nobler nor more ambitious task for America to undertake on this day of a new beginning than to help shape a just and peaceful world that is truly humane. 分析:no nobler nor more ambitious 中的nor 是連詞,常與neither 或nor 連用,
5、有時也與no, never 等表示否定的詞連用。主句是含有no morethan 的普通比較句型。分詞短語tapping the new spirit 是表示目的的狀語。本句選自美國前總統(tǒng)卡特在1977年的就職演說。 譯文:為了發(fā)揚(yáng)這種新的精神,在這一新的開端開始之際,對美國來說,最崇高和最有雄心勃勃的任務(wù)是幫助建立一個真正人道、正義、和平的世界。 3. A whale is no more a fish than a horse is. 分析:本句雖然短,但要理解和正確翻譯并不容易。首先,no more 可以換成not any more;其次,than 后面的部分,表面上看上去是肯定的,但是
6、實(shí)際上是否定的。這個no morethan 的真正意思是notjust asnot(不正如不一樣),than 的前后兩部分都是否定的。注意它和not morethan 的區(qū)別:not morethan 的意思是“不比更”。 譯文:鯨不是魚,正如馬不是魚一樣。 4. A whale is no less a mammal than a horse is. 分析:no lessthan正好與no morethan 意思相反,than 前后兩部分都是肯定的,它的意思是quite asas (是也是)。再者,注意它和no lessthan 的區(qū)別:no lessthan 的意思是“在方面不亞于”。 譯
7、文:鯨是哺乳動物,正如馬是哺乳動物一樣。 5. Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves. 分析:arisen 后面的基本結(jié)構(gòu)是less throughand more from,意思是“與其說 倒不如說”。as an intellectual discipl
8、ine 中的as 的意思是“作為”,整個短語修飾history,即把歷史作為一門學(xué)問。但前面的challenge to 則對此說法提出挑戰(zhàn)。本句應(yīng)當(dāng)采用意譯法為好,例如:interestarisen,如果譯成“對歷史方法的興趣已經(jīng)產(chǎn)生”,不如譯為“人們對歷史研究的方法產(chǎn)生了興趣”。 譯文:人們之所以關(guān)注歷史研究的方法論,其原因主要不在于外界對歷史學(xué)是否是一門嚴(yán)格意義上的學(xué)問提出質(zhì)疑,而在于歷史學(xué)家內(nèi)部的相互爭吵。 6. But we are much less conscious of the extent to which work provides the more intangible,
9、 but more crucial, psychological well being that can make the difference between a full and an empty life. 分析:這是一個主從復(fù)合句。to which work provides the more intangible, but more crucial, psychological well-being 是extent 的定語從句。that can make the difference between a full and an empty life 是psychological we
10、ll-being 的定語從句。intangible,crucial 和psychological 這三個形容詞很容易被誤認(rèn)為是平行結(jié)構(gòu),事實(shí)上,intangible,crucial是修飾psychological well-being 的。翻譯本句不能用直譯,例如extent 就不能直接譯出來。故采用意譯為主。 譯文:但我們很少認(rèn)識到,工作在心理健康方面給予我們的決定生活是充實(shí)還是空虛的那種難以察覺、但至關(guān)重要的東西有多少。 7. The aims of our present-day culture are avowedly ease and material well being: sho
11、rter hours; a shorter week; more return for less accomplishment; more soft-soap excuses and fewer honest, realistic demands. 分析:本句雖然很長,卻是簡單句。句子的主干是the aims are avowedly ease and material well being,除此之外,后面的全部與aims 是同位語關(guān)系,進(jìn)一步說明aims 。比較結(jié)構(gòu)用的是形容詞的比較級shorter hours, more return。翻譯時采用順序法。形容詞的比較級則譯為漢語的偏正結(jié)構(gòu)。
12、 譯文:我們當(dāng)代文明承認(rèn)的目標(biāo)就是追求舒適和物質(zhì)享受:每天的工作時間越來越短;每周的工作日越來越少;以少的成就換取多的報(bào)酬;姑息寬容的理由越多,正當(dāng)而又實(shí)際的要求就越少。 8. Marriage has never been more popular and desirable than it is nowso appealing in fact, that even those who are in the process of divorce can scarcely wait for the law to allow them to marry again. 分析:本句是主從復(fù)合句,th
13、an 后面跟的是一個句子:it is (popular) now,appealing 的邏輯主語是marriage,其主干結(jié)構(gòu)是sothat; that 引導(dǎo)的狀語從句表示結(jié)果。在該狀語從句中還有who 引導(dǎo)的定語從句,修飾those,wait for 與否定詞連用,表示“急于做某事”。翻譯時采用順序法。但是who 從句需要譯成定語。 譯文:婚姻從未像現(xiàn)在這樣受大眾歡迎,為大眾所渴望。事實(shí)上,婚姻是如此地吸引人,以至那些正在辦理離婚手續(xù)的人,幾乎等不到法律的判決,就想再度結(jié)婚了。 9. Much as she loved her cat, we may imagine that she was
14、 more horror than grief-stricken at her discovery. 分析:本句中的as 放在主語前面,并與副詞連用,引導(dǎo)讓步狀語從句,意思是“盡管”。在該句中還有that 引導(dǎo)的賓語從句,作imagine 的賓語。比較級結(jié)構(gòu)中,總是拿兩個同類的事物或概念做比較。 譯文:盡管她很愛那只貓,但是我們可以想象,當(dāng)她發(fā)現(xiàn)那只貓的樣子時,與其說是傷心至極,不如說是驚恐萬分。 凱程教育: 凱程考研成立于2005年,國內(nèi)首家全日制集訓(xùn)機(jī)構(gòu)考研,一直從事高端全日制輔導(dǎo),由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級考研教研隊(duì)
15、伍組成,為學(xué)員全程高質(zhì)量授課、答疑、測試、督導(dǎo)、報(bào)考指導(dǎo)、方法指導(dǎo)、聯(lián)系導(dǎo)師、復(fù)試等全方位的考研服務(wù)。 凱程考研的宗旨:讓學(xué)習(xí)成為一種習(xí)慣; 凱程考研的價(jià)值觀口號:凱旋歸來,前程萬里; 信念:讓每個學(xué)員都有好最好的歸宿; 使命:完善全新的教育模式,做中國最專業(yè)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu); 激情:永不言棄,樂觀向上; 敬業(yè):以專業(yè)的態(tài)度做非凡的事業(yè); 服務(wù):以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。 如何選擇考研輔導(dǎo)班: 在考研準(zhǔn)備的過程中,會遇到不少困難,尤其對于跨專業(yè)考生的專業(yè)課來說,通過報(bào)輔導(dǎo)班來彌補(bǔ)自己復(fù)習(xí)的不足,可以大大提高復(fù)習(xí)效率,節(jié)省復(fù)習(xí)時間,大家可以通
16、過以下幾個方面來考察輔導(dǎo)班,或許能幫你找到適合你的輔導(dǎo)班。 師資力量:師資力量是考察輔導(dǎo)班的首要因素,考生可以針對輔導(dǎo)名師的輔導(dǎo)年限、輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)、歷年輔導(dǎo)效果、學(xué)員評價(jià)等因素進(jìn)行綜合評價(jià),詢問往屆學(xué)長然后選擇。判斷師資力量關(guān)鍵在于綜合實(shí)力,因?yàn)槿魏我婚T課程,都不是由一、兩個教師包到底的,是一批教師配合的結(jié)果。還要深入了解教師的學(xué)術(shù)背景、資料著述成就、輔導(dǎo)成就等。凱程考研名師云集,李海洋、張鑫教授、方浩教授、盧營教授、孫浩教授等一大批名師在凱程授課。而有的機(jī)構(gòu)只是很普通的老師授課,對知識點(diǎn)把握和命題方向,欠缺火候。 對該專業(yè)有輔導(dǎo)歷史:必須對該專業(yè)深刻理解,才能深入輔導(dǎo)學(xué)員考取該校。在考研輔導(dǎo)班中
17、,從來見過如此輝煌的成績:凱程教育拿下2015五道口金融學(xué)院狀元,考取五道口15人,清華經(jīng)管金融碩士10人,人大金融碩士15個,中財(cái)和貿(mào)大金融碩士合計(jì)20人,北師大教育學(xué)7人,會計(jì)碩士保錄班考取30人,翻譯碩士接近20人,中傳狀元王園璐、鄭家威都是來自凱程,法學(xué)方面,凱程在人大、北大、貿(mào)大、政法、武漢大學(xué)、公安大學(xué)等院校斬獲多個法學(xué)和法碩狀元,更多專業(yè)成績請查看凱程網(wǎng)站。在凱程官方網(wǎng)站的光榮榜,成功學(xué)員經(jīng)驗(yàn)談視頻特別多,都是凱程戰(zhàn)績的最好證明。對于如此高的成績,凱程集訓(xùn)營班主任邢老師說,凱程如此優(yōu)異的成績,是與我們凱程嚴(yán)格的管理,全方位的輔導(dǎo)是分不開的,很多學(xué)生本科都不是名校,某些學(xué)生來自二本三本甚至不知名的院校,還有很多是工作了多年才回來考的,大多數(shù)是跨專業(yè)考研,他們的難度大,競爭激烈,沒有嚴(yán)格的訓(xùn)練和同學(xué)們的刻 苦學(xué)習(xí),是很難
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 城管體驗(yàn)活動方案
- 夏天徒步活動方案
- 大班菜場活動方案
- 城鄉(xiāng)兒童誘拐活動方案
- 2025-2030中國跨境數(shù)據(jù)流動監(jiān)管框架與企業(yè)合規(guī)策略報(bào)告
- 2025-2030中國自動駕駛技術(shù)商業(yè)化落地及法規(guī)環(huán)境評估
- 培訓(xùn)活動優(yōu)惠策劃方案
- 大熊燒烤活動方案
- 太平天國紀(jì)念館活動方案
- 大學(xué)生畢業(yè)打卡活動方案
- 通站(2017)8012 鐵路站場排水構(gòu)筑物
- 2024-2030年中國小型渦噴發(fā)動機(jī)行業(yè)競爭格局展望及投資策略分析報(bào)告
- UL2251標(biāo)準(zhǔn)中文版-2017電動汽車的插頭插座和耦合器UL中文版標(biāo)準(zhǔn)
- 網(wǎng)絡(luò)安全策略優(yōu)化方案
- 工程建筑勞務(wù)合作協(xié)議范本
- 房屋優(yōu)先購買權(quán)申請書
- 串標(biāo)舉報(bào)信范文
- 留學(xué)銷售話術(shù)培訓(xùn)
- 35kV電力線路遷改專項(xiàng)施工方案
- 110kV變電站施工組織總設(shè)計(jì)
- DB32T-中小學(xué)生健康管理技術(shù)規(guī)范 第1部分:心理健康編制說明
評論
0/150
提交評論