


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、Word 翻譯服務合同范本(1880字) 服務合同范本大全。 翻譯服務合同范本(篇一) 甲方: 乙方: 甲、 乙雙方經友好協(xié)商,達成協(xié)議如下: 一、 待譯稿件名稱: 二、交稿時間_年_月_日_時前 三、交稿方式請選擇打。 e-mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預交80%譯款,假如甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結清全部譯款) 注明:_。 排版要求: 一級標題用_號字,二級標題用_號字,三級標題用_號字,分結的標題,正文用小四。 四、甲方權利與義務 1. 甲方向乙方供應有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。 2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出修改看
2、法,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內免費進行修改,直至甲方滿足為止。 五、乙方權利與義務 1.乙方有權要求甲方無償供應相關背景資料。 2.乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文精確 ;語句通順、全文流暢。 3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的精確 性和對內容的保密性負責,(還可依據需要簽定具體的保密協(xié)議)不負與此文件有關聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。 4.相關背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方。 六、違約責任 1. 如因甲方緣由推遲供應給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方擔當。 2. 如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合
3、合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金。 3. 在乙方無違約的狀況下,甲方應按約準時付款,否則乙方有權要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。 七、其它 1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,依據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。 2.本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。 甲方(公章):_ 乙方(公章):_ 法定代表人(簽字):_ 法定代表人(簽字):_ _年_月_日 _年_月_日 有關于翻譯服務合同3 甲方(翻譯人):_ 住址:
4、_ 乙方(托付人):_ 住址:_ 作品(資料)名稱:_ 原姓名:_ 甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議: 一、乙方托付甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。 二、甲方授予乙方在_地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。 三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求: 1.譯文符合原作本意; 2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯; 3.文字精確 ,沒有錯誤。 四、甲方應于_年_月_日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_日內通知乙方,雙方另行商定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。 五、乙方敬重甲方確定的署名
5、方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方假如要正式出版上述作品,必需征得甲方的同意,同時還必需征得原的同意。 甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。 六、乙方向甲方支付酬勞的方式和標準為 基本稿酬:每千字_元(按中文稿計算)。 嘉獎稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_元付給嘉獎稿酬。 七、乙方在合同簽字后_日內,向甲方預付上述酬金的_%(元),其余部分在譯稿交付后,于_日內付清。 八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條商定的要求,而且甲方拒絕根據合同的_商定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。 九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不
6、成,由_仲裁機構裁決。 十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。 十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。 甲方(簽章):_ 乙方(簽章):_ 簽訂地點:_ 簽訂地點:_ _年_月_日 _年_月_日 翻譯服務合同范本(篇二) 甲方:_ 乙方:_ 甲乙雙方經友好協(xié)商,就乙方為甲方供應翻譯服務達成協(xié)議如下: 1.標的 _ 2.期限 乙方須在_年_月_日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。 3.譯稿的交付形式 譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_元。如需送稿,送稿費為_元。 4.翻譯費和排版設計費 以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數
7、的翻譯,單價為每千字人民幣_元,總字數為_,翻譯費為_,翻譯費=單價x總字數/1000. 字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統(tǒng)計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數時,單價為_元/頁, 原稿頁數為_,翻譯費為_元。翻譯完成后,乙方依據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_元。 5.總價 總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為_元。 6.定金 為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金_元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。 7.付款 當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。 8.質量保證 乙
8、方保證譯文通順、精確 ,并努力做到文字美麗。交付譯稿后,乙方有責任連續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方免費供應有關詢問。 9.保密條款 乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。 10.文本份數 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。 11.其它 _ 甲方:_ 代表簽字:_ 蓋章:_ 日期:_ 乙方:_ 代表簽字:_ 蓋章:_ 日期:_ 口譯合同 甲方:_ 乙方:_ 譯員:_ 譯種:_ 譯期間:_年_月_日至_年_月_日(詳細時間按出勤記錄)。 譯費用:_元小時(按每天八小時工作制)。 超時費用:_元小時
9、(按1小時為最小計算單位)。 交通費用:由乙方擔當(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。 差旅費用:如服務地點在乙方常住地以外,由甲方擔當(出差津貼等事宜根據甲方的出差規(guī)定執(zhí)行)。 其他費用:_。 結算方式 (1)銀行轉帳 (2)支票 (3)現(xiàn)金結算 期限:上述口譯期間結束后三個工作日內。預付定金:_元。 1甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作力量,并遵守乙方的規(guī)章制度。 2甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務隱秘,未經乙方許可,甲方或者其譯員 不得以任何方式將服務內容泄露給第三方。 3乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下支配任何其它額外的翻譯服務工作。 4當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權
10、書面要求乙方重新派遣替換譯員。 5乙方在可能的狀況下,應事先向甲方供應有關的背景材料、參考資料以及專業(yè)術語。 6在口譯工作中,假如甲方服務存在缺失(漏譯、有意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務費的10(百分之十);假如乙方因此而患病損失,則乙方在本合同項下應擔當的最高賠償為本次翻譯服務費的總額。 7本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方翻譯報價單構成本合同不行分割的部分。 8其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發(fā)生爭議,由相關仲裁機構進行仲裁。 甲方(蓋章):_ 乙方(蓋章):_ 代表人(簽字):_ 代表人(簽字):_ _年_月_日 _年_月_日 簽訂地點:_ 簽
11、訂地點:_ 編輯推舉 1880字運輸框架合同范本 1880字運輸框架合同范本 甲方: (簡稱托付方) 地址: 法定代表人:盧 格 乙方: (簡稱承運方) 地址: 法定代表人: 依據國家有關法律和規(guī)定,經雙方充分協(xié)商,特訂立本合同,以便明確雙方的責任、權利和義務,并督促雙方共同遵守執(zhí)行。 第一條 合同標的 1.本合同托付承運的貨物為電線、電纜產品,包裝采納圈、盤或箱的包裝方式。 2.合同的標的貨物不僅包括運輸清單中的產品,還包括產品的包裝、資料及其它附屬物品。 3.本合同為框架合同,每次的運輸合同以托付方供應的運輸清單為準。 其次條 權利和義務 1.托付方有權利選擇承運方、及確定每批貨物由任一承
12、運方運輸,并且沒有對該選擇解釋的義務。 2.在托付方的業(yè)主簽收貨物之前,托付方是運輸貨物唯一的全部人,并且該權利不因其它條件的變更而轉變。 3.托付方在每批貨物發(fā)運前向各承運人詢價和議價,擇其性價比優(yōu)者優(yōu)先使用。承運人報價則代表有力量并情愿執(zhí)行該批次運輸合同。承運人如不具備執(zhí)行運輸合同的力量,亦應盡到幫助義務,如供應參考價、推舉其它承運人等。 4.托付方在詢議價之后會將確認信息反饋給預定承運人,并將時間告知承運人,承運人應保證在方案時間準時到達。如托付方運輸方案有變更,托付方將在承運方車輛未到達托付方地址前通知放棄運輸任務,并不對此產生的承運方損失負責。 5.承運方有權在詢議價階段拒絕托付方供
13、應的運輸方案,但需對拒絕緣由說明。 6.托付方有義務向承運方供應真實的貨物重量、體積等信息,承運方依據托付方供應的信息合理支配車輛。 7.承運人須幫助托付人業(yè)主做好貨物接受工作,服務態(tài)度熱忱周到。 8.承運人在運輸過程中產生的運費以外的費用由承運人自行擔當。 第四條 不行抗力 1.不行抗力是指在發(fā)生地震、洪澇、暴雪、臺風等自然緣由或戰(zhàn)斗,導致合同無法執(zhí)行的因素。 2.在發(fā)生不行抗力的狀況下,承運方應在第一時間通知托付方。在托付方未收到承運方通知的狀況下,則默認為承運方可以按期執(zhí)行合同。 3.推斷自然因素不行抗力是否發(fā)生的依據以國家權威氣象、地質等預報為準;非自然因素產生的不行抗力以權威時政要聞
14、為準。 第五條 付款 1.結算方式為季度結算。承運方在每個季度的前5個工作日內將上季度產生的運輸費用開具增值稅發(fā)票并提交給托付方。 2.托付方在收到承運方增值稅發(fā)票并驗票通過后15個工作日內支付發(fā)票等額的運輸費。 3.結算貨幣為人民幣。結算方式是匯票、轉賬、支票、現(xiàn)金、承兌匯票的一種或多種,在支付過程中所產生的財務費用由承運方擔當。 第六條 索賠 1.托付人和承運人之間的風險交割以貨物離開托付人發(fā)運車間為限。 2.承運人應對貨物購買運輸保險。 3.承運人在運輸單據上簽字即認可產品運輸前無損傷。 4.貨物風險交割后直到托付方的業(yè)主驗收通過,在此期間發(fā)生的貨物丟失、損毀及包裝的破損、資料的遺失等任
15、何因承運方緣由而影響托付方交貨的狀況,損失由承運方擔當。 5.除不行抗力導致的延期到貨外,承運人應嚴格根據雙方協(xié)定的日期運輸,逾期不能到達的貨物,則根據每遲到1天扣當批運費的5%計算。如雙方有商定到貨的時間鐘點,則到貨遲到根據每30min扣當批運費的2%。 6.托付方在發(fā)貨前會提前通知承運方并確認到達信息,承運方遲到或不到均視為違約。托付人會通知承運人最遲到達裝貨地點時間,遲到根據每30min扣當批運費的2%計算;遲到時間超過3小時托付方有權取消本次協(xié)定,視為承運人不到。年度內第1次不到緩付當季度運費3個月,第2次不到扣除當季度運費10%并緩付當季度運費3個月,第3次不到扣除當季度運費30%、
16、緩付當季度運費3個月,并取消承運人資格。 7.托付方在收到業(yè)主投訴并確認后,將視投訴問題的嚴峻性,酌情由托付方的銷售部門供應懲罰看法。 第七條 時間界定 1.無論承運方到達發(fā)貨現(xiàn)場還是送貨現(xiàn)場,所協(xié)定的時間統(tǒng)一根據以下理解:早上是每天的7:009:00;上午是每天的9:0011:00;中午是每天的11:0013:00;下午是每天的13:0017:00;晚上是每天的17:0019:00。 2.如無特別要求,僅說明是某一天到貨,則雙方協(xié)定的到貨日期是以該日的17:00為終點,晚于17:00則計入下一日。 第八條 爭議及訴訟 1.雙方在執(zhí)行本合同時,如發(fā)生糾紛,可通過友好協(xié)商解決。 2.協(xié)商無法解決
17、的問題,通過向常州市轄內的仲裁機構或人民法院申請仲裁或提起訴訟。 第九條 合同生效條件 1.本合同經雙方簽字蓋章之日起生效,合同有效期壹年。 2.本合同一式三份,托付人存檔二份,承運人存檔一份,合同內容手寫或涂改部分無效。 甲方: 乙方: 地址: 地址: 電話: 電話: 郵編:213119 郵編: 代理人簽字: 代理人簽字: 日期:20 xx年1月15日 日期: 有用!翻譯服務合同范本集合(650字)翻譯服務合同范本 甲方: 乙方: 甲、 乙雙方經友好協(xié)商,達成協(xié)議如下: 一、 待譯稿件名稱: 二、交稿時間_年_月_日_時前 三、交稿方式請選擇打。 e-mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方
18、預交80%譯款,假如甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結清全部譯款) 注明:_。 排版要求: 一級標題用_號字,二級標題用_號字,三級標題用_號字,分結的標題,正文用小四。 四、甲方權利與義務 1. 甲方向乙方供應有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。 2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出修改看法,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內免費進行修改,直至甲方滿足為止。 五、乙方權利與義務 1.乙方有權要求甲方無償供應相關背景資料。 2.乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文精確 ;語句通順、全文流暢。 3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的精確 性和對
19、內容的保密性負責,(還可依據需要簽定具體的保密協(xié)議)不負與此文件有關聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。 4.相關背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方。 六、違約責任 1. 如因甲方緣由推遲供應給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方擔當。 2. 如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金。 3. 在乙方無違約的狀況下,甲方應按約準時付款,否則乙方有權要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。 七、其它 1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,依
20、據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。 2.本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。 甲方(公章):_ 乙方(公章):_ 法定代表人(簽字):_ 法定代表人(簽字):_ _年_月_日 _年_月_日 有關于翻譯服務合同3 甲方(翻譯人):_ 住址:_ 乙方(托付人):_ 住址:_ 作品(資料)名稱:_ 原姓名:_ 甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議: 一、乙方托付甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。 二、甲方授予乙方在_地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。 三、上述作品的內容、篇幅、體例
21、、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求: 1.譯文符合原作本意; 2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯; 3.文字精確 ,沒有錯誤。 四、甲方應于_年_月_日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_日內通知乙方,雙方另行商定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。 五、乙方敬重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方假如要正式出版上述作品,必需征得甲方的同意,同時還必需征得原的同意。 甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。 六、乙方向甲方支付酬勞的方式和標準為 基本稿酬:每千字_元(按中文稿計算)。 嘉獎稿酬:經專
22、家審定,譯稿質量較好,可按每千字_元付給嘉獎稿酬。 七、乙方在合同簽字后_日內,向甲方預付上述酬金的_%(元),其余部分在譯稿交付后,于_日內付清。 八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條商定的要求,而且甲方拒絕根據合同的_商定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。 九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_仲裁機構裁決。 十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。 十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。 甲方(簽章):_ 乙方(簽章):_ 簽訂地點:_ 簽訂地點:_ _年_月_日 _年_月_日 翻譯服務合同范本 甲方:_ 乙方:_
23、 甲乙雙方經友好協(xié)商,就乙方為甲方供應翻譯服務達成協(xié)議如下: 1.標的 _ 2.期限 乙方須在_年_月_日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。 3.譯稿的交付形式 譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_元。如需送稿,送稿費為_元。 4.翻譯費和排版設計費 以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_元,總字數為_,翻譯費為_,翻譯費=單價x總字數/1000. 字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統(tǒng)計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數時,單價為_元/頁, 原稿頁數為_,翻譯費為_元。翻
24、譯完成后,乙方依據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_元。 5.總價 總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為_元。 6.定金 為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金_元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。 7.付款 當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。 8.質量保證 乙方保證譯文通順、精確 ,并努力做到文字美麗。交付譯稿后,乙方有責任連續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方免費供應有關詢問。 9.保密條款 乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。 10.文本份數
25、 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。 11.其它 _ 甲方:_ 代表簽字:_ 蓋章:_ 日期:_ 乙方:_ 代表簽字:_ 蓋章:_ 日期:_ 口譯合同 甲方:_ 乙方:_ 譯員:_ 譯種:_ 譯期間:_年_月_日至_年_月_日(詳細時間按出勤記錄)。 譯費用:_元小時(按每天八小時工作制)。 超時費用:_元小時(按1小時為最小計算單位)。 交通費用:由乙方擔當(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。 差旅費用:如服務地點在乙方常住地以外,由甲方擔當(出差津貼等事宜根據甲方的出差規(guī)定執(zhí)行)。 其他費用:_。 結算方式 (1)銀行轉帳 (2)支票 (3)現(xiàn)金結算 期限:上述口譯期間結束后三
26、個工作日內。預付定金:_元。 1甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作力量,并遵守乙方的規(guī)章制度。 2甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務隱秘,未經乙方許可,甲方或者其譯員 不得以任何方式將服務內容泄露給第三方。 3乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下支配任何其它額外的翻譯服務工作。 4當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權書面要求乙方重新派遣替換譯員。 5乙方在可能的狀況下,應事先向甲方供應有關的背景材料、參考資料以及專業(yè)術語。 6在口譯工作中,假如甲方服務存在缺失(漏譯、有意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務費的10(百分之十);假如乙方因此而患病損失,則乙方在本合同項下應擔當的最高賠償為本
27、次翻譯服務費的總額。 7本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方翻譯報價單構成本合同不行分割的部分。 8其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發(fā)生爭議,由相關仲裁機構進行仲裁。 甲方(蓋章):_ 乙方(蓋章):_ 代表人(簽字):_ 代表人(簽字):_ _年_月_日 _年_月_日 簽訂地點:_ 簽訂地點:_ 翻譯服務合同范本 甲方:_ 乙方:_ 根椐中國合同法及有關規(guī)定,根據雙方公平互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協(xié)商全都,簽訂本合同,以資共同信守。 一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的資料實行保密措施。乙方資料如有特殊保密要求的,應在交稿前向甲方提出。
28、甲方應在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。 二、甲方應嚴格根據翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。乙方如有特別翻譯要求的,應在交稿前向甲方提出。 三、甲方應當根據雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應準時告知乙方,并協(xié)商解決。 四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。 五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。 六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額_作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。 七、其他 1本合約雙方簽字蓋章后生效; 2此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經雙方
29、協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力; 3本合約自簽約之日起生效。 甲方(蓋章):_乙方(蓋章):_ 代表(簽字):_代表(簽字):_ 聯(lián)系電話:_聯(lián)系電話:_ 傳真電話:_傳真電話:_ 地址:_地址:_ e-mail:_e-mail:_ _年_月_日_年_月_日 簽訂地點:_簽訂地點:_ 翻譯服務合同 甲方:_ 乙方:_ 甲乙雙方經友好協(xié)商,就乙方為甲方供應翻譯服務達成協(xié)議如下: 1標的 _ 2期限 乙方須在_年_月_日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。 3譯稿的交付形式 譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_元。如需送稿,送稿費為_元。 4翻譯費和排版設
30、計費 以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_元,總字數為_,翻譯費為_,翻譯費=單價x總字數/1000。字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統(tǒng)計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數時,單價為_元/頁,原稿頁數為_,翻譯費為_元。翻譯完成后,乙方依據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_元。 5總價 總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為_元。 6定金 為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金_元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。 7付款 當甲方支付第5條規(guī)定的總價
31、款后,乙方即交付譯稿。 8質量保證 乙方保證譯文通順、精確 ,并努力做到文字美麗。交付譯稿后,乙方有責任連續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方免費供應有關詢問。 9保密條款 乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。 10文本份數 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。 11其它 _ 甲方:_ 代表簽字:_ 蓋章:_ 日期:_ 乙方:_ 代表簽字:_ 蓋章:_ 日期:_ 翻譯服務合同范本(篇四) Technical Cooperation Agreement 甲方:XX油脂化學有限公司 Party A: X
32、X Grease Chemical Co. , Ltd. 地址:XX高新技術工業(yè)園 Address: XXHigh-tech Industrial Park 法定代表人:XXX Legal Representative: XXX 乙方: Party B: 地址: Address: 本協(xié)議合作雙方就組建技術研發(fā)團隊事項,經過公平協(xié)商,在真實、充分地表達各自意愿互惠互利的基礎上,依據中國合同法的規(guī)定,達成如下協(xié)議,并由合作各方共同恪守。 This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development
33、 team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following. 第一條、甲方同意雇用乙方為新產品研發(fā)技術顧問。乙方同意為甲方供應
34、技術 顧問服務。 Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A. 其次條、甲方同意每月支付乙方的討論費用,包括:薪資、辦公費、檢測費、 差旅費以及其他相關費用。 Article 2: Party A hereby agrees to pay Party
35、 B for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated. 第三條、乙方有責任為甲方供應相關國內外技術及市場信息,并準時答復甲方 技術上所遇到的問題。 Article 3:Party B is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready
36、to answer any technical problem frequently asked by Party A. 第四條、乙方有義務向甲方供應有關個人簡歷和相關證明材料,甲方要敬重乙 方個人隱私,有義務妥當保管相關材料。 Article 4: Party B shall has the obligation to provide Party A with any relevant personal resume and reference documents as necessary. Party A shall respect the personal privacy of Part
37、y B and has the obligation to properly keep those materials. 第五條、乙方同意所研發(fā)的產品全部學問產權歸甲方全部,乙方不得將相關技 術信息泄露給任何第三方,否則需要擔當一切法律后果。 Article 5: Party B hereby agrees that the intellectual property of any product as researched and developed herein shall be owned by Party A. Party B shall not be allowed to discl
38、ose any technical information concerned to the third party, or it shall take all the legal consequences. 第六條、甲乙雙方同意通過緊密合作達到共同目標;每年增加一到三個項目; 每年申請一到三個創(chuàng)造專利;每年完成一到兩個能夠通過專家認證的 新產品;每年至少向市場推廣兩個產品。 Article 6: Both Parties agree to achieve their common goals by their close cooperation. It is planned to add o
39、ne to three projects each year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each year. 第七條、此協(xié)議甲乙雙方各執(zhí)一份,沒有在協(xié)議中提到的事項雙方需協(xié)商解決。 Article 7: This Agreement is held by both P
40、arties, one for each respectively. Any issue not mentioned in this Agreement shall be settled by both Parties through negotiation. 此協(xié)議從簽字當日起生效。 This Agreement shall take effect from the date of signature. 甲方:乙方: Party A Party B: 簽字:簽字: Signature: Signature: 日期:日期: Date Date: 翻譯服務合同 甲方:_ 乙方:_ 甲乙雙方經友好協(xié)商,就乙方為甲方供應翻譯服務達成協(xié)議如下: 1標的 _ 2期限 乙方須在_年_月_日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。 3譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論