




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
東莞南博職業(yè)技術(shù)學(xué)院《英語(yǔ)翻譯》說(shuō)課胡菊花1一、課程定位二、教學(xué)目標(biāo)三、選用教材四、課程設(shè)計(jì)五、教學(xué)方法與手段六、教學(xué)效果八、特色及改進(jìn)七、考核2課程定位英語(yǔ)翻譯是一門很重要的理論與實(shí)踐相結(jié)合的課程,是集聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫諸種能力于一體的語(yǔ)言綜合能力培養(yǎng)課,對(duì)提高學(xué)生外語(yǔ)和母語(yǔ)的應(yīng)用能力,擴(kuò)展學(xué)生的知識(shí)視野,提高就業(yè)質(zhì)量,都具有不可估量的作用。
返回主目錄返回章目錄下一頁(yè)本課程旨在培養(yǎng)高職高專英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的語(yǔ)言分析和運(yùn)用能力,培養(yǎng)其雙向轉(zhuǎn)換和表達(dá)能力,增強(qiáng)其文化意識(shí),和審美意識(shí),使其日后在就業(yè)崗位上能勝任基本的翻譯尤其是商務(wù)翻譯工作。
3英語(yǔ)翻譯選用教材《英語(yǔ)翻譯》(機(jī)械工業(yè)出版社)《實(shí)用翻譯教程》(上海外語(yǔ)教育出版社)《西方翻譯簡(jiǎn)史》(商務(wù)印書館)《翻譯教學(xué):實(shí)務(wù)與理論》(中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司)5英語(yǔ)翻譯選用教材下一章上一章返回主目錄6英語(yǔ)翻譯選用教材下一章上一章返回主目錄7英語(yǔ)翻譯選用教材下一章上一章返回主目錄8課程設(shè)計(jì)本課程周課時(shí)4學(xué)時(shí),總計(jì)72學(xué)時(shí),一個(gè)學(xué)期完成。課程設(shè)計(jì)的理念在于:理論夠用為度,實(shí)用為主,以學(xué)生為中心,以教師為主導(dǎo)。高職高專英語(yǔ)翻譯課程重點(diǎn)在于培養(yǎng)應(yīng)用型實(shí)際人才,日后能擔(dān)當(dāng)基本商務(wù)翻譯工作的實(shí)踐性人才,因此,本課程輕理論重技巧,要求學(xué)生對(duì)理論有大致了解即可,重點(diǎn)在于掌握翻譯技巧。授課過(guò)程中,教師講解技巧,同時(shí)指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行大量翻譯實(shí)踐,。教學(xué)以基本教材為主,并讓學(xué)生對(duì)其他學(xué)生的翻譯實(shí)踐做出評(píng)價(jià)。以補(bǔ)充材料為輔,講授基本翻譯知識(shí)與翻譯理論,詳細(xì)論述翻譯方法和技巧,兼顧詞匯和語(yǔ)法的講解,精選現(xiàn)實(shí)材料以不同的形式訓(xùn)練學(xué)生翻譯技能,認(rèn)真批改學(xué)生翻譯作業(yè),根據(jù)學(xué)生的翻譯水平與動(dòng)態(tài),有針對(duì)性地加強(qiáng)訓(xùn)練,解答學(xué)生的翻譯疑難,解決常見(jiàn)的翻譯問(wèn)題,介紹不同題材的翻譯策略,重點(diǎn)講述商務(wù)文體的翻譯方法,鍛煉學(xué)生的翻譯適應(yīng)性,提高學(xué)生雙語(yǔ)言、雙文化知識(shí)水平,培養(yǎng)學(xué)生優(yōu)異的翻譯能力尤其是商務(wù)翻譯能力。返回主目錄返回章目錄下一章10英語(yǔ)翻譯教學(xué)方法與手段下一章1教學(xué)方法2現(xiàn)代教學(xué)手段的應(yīng)用返回主目錄上一章12教學(xué)方法任務(wù)教學(xué)法為提高學(xué)生上課的積極性,使用任務(wù)教學(xué)法。任務(wù)教學(xué)法興起于20世紀(jì)80年代的一種強(qiáng)調(diào)學(xué)生在實(shí)踐中學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中實(shí)踐的語(yǔ)言教學(xué)方法。為此,我們把翻譯課程設(shè)計(jì)為5個(gè)階段。1)前任務(wù)階段。在每次學(xué)習(xí)一門新技巧之前,教師給出于本章節(jié)知識(shí)相關(guān)的翻譯資料,讓學(xué)生進(jìn)行分組搶答。2)功能階段。教師在精講多練的基礎(chǔ)上給學(xué)生講解翻譯技巧,在商務(wù)/實(shí)務(wù)的范圍內(nèi)進(jìn)行案例分析。3)任務(wù)環(huán)階段。學(xué)生在學(xué)完技巧后,與小組成員進(jìn)行討論分析,結(jié)合新的翻譯技巧,對(duì)課前的翻譯搶答練習(xí)進(jìn)行改善,教師對(duì)這個(gè)過(guò)程進(jìn)行啟發(fā)與指導(dǎo),此階段目的在于提高學(xué)生自主探究和解決問(wèn)題的能力。4)實(shí)踐階段。這一階段,我們主要讓學(xué)生結(jié)合所學(xué)的新技巧,進(jìn)行大量相關(guān)翻譯練習(xí),同時(shí)提供應(yīng)用文段落進(jìn)行實(shí)踐,進(jìn)一步鞏固所學(xué)的知識(shí)與技巧。返回主目錄返回章目錄下一節(jié)上一節(jié)14教學(xué)方法
情景教學(xué)法與角色扮演法相結(jié)合情景教學(xué),顧名思義就是教師要根據(jù)教材有目的的引入或創(chuàng)設(shè)以形象性為主體的生動(dòng)、具體的情景,例如通過(guò)演示實(shí)物、卡片、簡(jiǎn)筆畫、身體語(yǔ)言、圖片,放錄像或播放錄音等形式對(duì)新材料進(jìn)行生動(dòng)形象的描繪,把學(xué)生帶到特定的課堂藝術(shù)境界中,以引起相同的情感體驗(yàn),在較短時(shí)間內(nèi)能激發(fā)學(xué)生的情感,使學(xué)生入境而感受美——愛(ài)美而動(dòng)情——理解而曉理,師生就在此情此景之中進(jìn)行著的一種情景交融的教學(xué)活動(dòng)。針對(duì)我校學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn),我們將情景教學(xué)法用角色扮演展現(xiàn)出來(lái)。尤其是在講應(yīng)用文翻譯方面,如商務(wù)翻譯,教師先提供商務(wù)場(chǎng)景,然后讓學(xué)生扮演其中的角色,之后,教師引入翻譯技巧,最后學(xué)生總結(jié)改善在角色扮演過(guò)程中承擔(dān)的翻譯任務(wù)。這種方法讓學(xué)生身臨其境,使學(xué)生在輕松愉快的環(huán)境中學(xué)習(xí),充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生的積極性與創(chuàng)造性,并且能對(duì)所學(xué)的知識(shí)印象深刻,有利于知識(shí)的吸收與運(yùn)用。返回主目錄返回章目錄下一節(jié)上一節(jié)15本課程主要采用多媒體教學(xué),充分運(yùn)用多媒體的功能,為學(xué)生提供視聽(tīng)說(shuō)等各種翻譯場(chǎng)景。
現(xiàn)代教學(xué)手段的應(yīng)用
返回主目錄返回章目錄下一頁(yè)上一節(jié)16英語(yǔ)翻譯教學(xué)效果學(xué)生評(píng)價(jià)上一章督導(dǎo)評(píng)價(jià)下一章返回主目錄17教學(xué)評(píng)價(jià)——校內(nèi)督導(dǎo)評(píng)價(jià)學(xué)院督導(dǎo)徐教授,應(yīng)用英語(yǔ)系湯教授在整個(gè)課程的開(kāi)發(fā)過(guò)程中給予了高度關(guān)注,從師資和教學(xué)設(shè)備的配置等方面大力支持,并提供了很多寶貴的意見(jiàn)和建議。徐教授和湯教授認(rèn)為在課程的開(kāi)發(fā)過(guò)程中,教師們引進(jìn)了國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)理念和教學(xué)模式,并充分利用學(xué)院已有的教學(xué)資源,在教學(xué)過(guò)程中全體教師勇于創(chuàng)新,大膽開(kāi)拓,使高職高專英語(yǔ)翻譯教學(xué)與東莞經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展緊密結(jié)合,注重培養(yǎng)實(shí)用性的人才,學(xué)生們學(xué)有所用,學(xué)有所長(zhǎng)。返回主目錄返回章目錄下一頁(yè)上一頁(yè)18教學(xué)評(píng)價(jià)——學(xué)生評(píng)價(jià)返回主目錄返回章目錄下一頁(yè)上一頁(yè)20考核考核方法本課程的考核分為平時(shí)考核與期末考試,其中平時(shí)考核成績(jī)占60%,期末考試成績(jī)占40%。平時(shí)考核方法平時(shí)課堂表現(xiàn)(30)+作業(yè)完成情況(20)+出勤率(10)返回主目錄21本課程自2004年開(kāi)設(shè)以來(lái),經(jīng)歷了很多改革與創(chuàng)新。在課程建設(shè)方面,由于翻譯課程是大二的必修課,所以學(xué)生在大一就必須學(xué)習(xí)一些相關(guān)基礎(chǔ)課程,為翻譯課程的學(xué)習(xí)做準(zhǔn)備。商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程要求學(xué)生有相關(guān)商務(wù)知識(shí),有一定的雙語(yǔ)寫作能力尤其是商務(wù)寫作,同時(shí)要有一定的文化知識(shí),為此,學(xué)生在大一不僅學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ),還學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)函電,應(yīng)用文寫作,以及英美文化知識(shí)。
本課程的特色與創(chuàng)新
返回主目錄上一章下一節(jié)返回章目錄23本課程的特色與創(chuàng)新本課程在開(kāi)設(shè)之初,采取的教學(xué)是傳統(tǒng)教學(xué),教師教,學(xué)生聽(tīng),但效果不甚理想。為此,我們積極探索新的研究方法,以提高學(xué)生的積極性與主動(dòng)性,運(yùn)用多媒體手段,充分應(yīng)用任務(wù)教學(xué)法、情景教學(xué)法、角色扮演等方法,組織學(xué)生參加資格考試,組織學(xué)生進(jìn)行大量社會(huì)翻譯實(shí)踐,取得了良好的效果,受到師生與領(lǐng)導(dǎo)的廣泛好評(píng),也得到了社會(huì)各界的廣泛好評(píng)。
返回主目錄上一章下一節(jié)返回章目錄24后續(xù)改進(jìn)措施本課程的實(shí)踐性還有待增強(qiáng),日后將鼓勵(lì)學(xué)生參加全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯資格考試中的《助理商務(wù)英語(yǔ)翻譯師考證》,組織學(xué)生進(jìn)行大量社會(huì)翻譯實(shí)踐,例如組織學(xué)生參
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 通信工程光纖傳輸系統(tǒng)試題集
- 辦公室接待來(lái)賓登記表
- 攝影工作室拍攝風(fēng)格更改免責(zé)協(xié)議
- 體育場(chǎng)館運(yùn)營(yíng)與維護(hù)服務(wù)合同
- 治療協(xié)議服務(wù)合同
- 黑龍江省佳木斯市富錦市2024-2025學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期末生物學(xué)試題(含答案)
- 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則下的財(cái)務(wù)報(bào)表編制試題
- 滑雪培訓(xùn)服務(wù)合同
- 幼兒園小班故事表演活動(dòng)解讀
- 公司新年?duì)I銷策略規(guī)劃與執(zhí)行方案設(shè)計(jì)
- 心理健康主題班會(huì)課件73
- 2024.8.1十七個(gè)崗位安全操作規(guī)程手冊(cè)(值得借鑒)
- 電影《白日夢(mèng)想家》課件
- 深度學(xué)習(xí)及自動(dòng)駕駛應(yīng)用 課件 第1章 汽車自動(dòng)駕駛技術(shù)概述
- 汽車4S點(diǎn)隱患排查治理體系(清單及排查表)
- UV數(shù)碼噴印墨水市場(chǎng)分析
- 記憶有方 過(guò)目不忘 課件
- 無(wú)人機(jī)應(yīng)用與基礎(chǔ)操控入門課件
- 2024年全國(guó)職業(yè)院校技能大賽中職組(短視頻制作賽項(xiàng))考試題庫(kù)-下(多選、判斷題)
- 口腔病歷管理制度內(nèi)容
- 三一燈塔工廠解決方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論