中西方文化碰撞出新時(shí)代的火花課件_第1頁(yè)
中西方文化碰撞出新時(shí)代的火花課件_第2頁(yè)
中西方文化碰撞出新時(shí)代的火花課件_第3頁(yè)
中西方文化碰撞出新時(shí)代的火花課件_第4頁(yè)
中西方文化碰撞出新時(shí)代的火花課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中西方文化碰撞出新時(shí)代的火花八(5)班七組主題班會(huì)一、中西方文化的差異(一)交際語(yǔ)言的差異日常打招呼:中國(guó)人大多說(shuō)“吃了嗎?”“上哪呢?”等等,西方,他們只說(shuō)一聲“Hello”或按時(shí)間來(lái)分,說(shuō)聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!”。

一個(gè)加納人,黑皮膚,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),很有勇氣。問(wèn)她的第一個(gè)問(wèn)題不應(yīng)是“whereareyoufrom?”在我們中國(guó)人的思維里,新朋友見(jiàn)面互相知道彼此的名字后,再問(wèn)家在哪?是再正常不過(guò)的事情了,可對(duì)于一個(gè)外國(guó)人,而且是一個(gè)黑皮膚的來(lái)自第三世界的國(guó)家的人呢,她會(huì)認(rèn)為這是極其不禮貌的,她會(huì)拒絕與你交談下去的。文化的差異,加上習(xí)慣的問(wèn)題,造成我們與外國(guó)人溝通的障礙。稱謂方面:漢語(yǔ)里,只有彼此熟悉親密的人之間才“直呼其名”。西方,“直呼其名”比在漢語(yǔ)里的范圍要廣得多。告別語(yǔ):在和病人告別時(shí),中國(guó)人常說(shuō)“多喝點(diǎn)開水”、“多穿點(diǎn)衣服”、“早點(diǎn)休息”之類的話,表示對(duì)病人的關(guān)懷。西方人會(huì)說(shuō)“多保重”或“希望你早日康復(fù)”等等。絕不會(huì)說(shuō)“多喝水”之類的話,因?yàn)檫@樣說(shuō)會(huì)被認(rèn)為有指手畫腳之嫌。(二)餐飲文化的差異

※而西方人特別講求的是食物的營(yíng)養(yǎng)成分是否搭配合宜,以及這些營(yíng)養(yǎng)成分能否被充分吸收。中西飲食文化最大的差異是關(guān)注的重點(diǎn)不同,即“營(yíng)養(yǎng)”和“美味”兩者孰輕孰重的問(wèn)題。

※在中國(guó),民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”,味道是烹調(diào)的最高準(zhǔn)則。中國(guó)人在吃飯的時(shí)候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說(shuō)說(shuō)笑笑,大家在一起營(yíng)造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。

西方人在用餐時(shí),都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,注重餐桌上的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出很難聽的聲音。☆餐飲氛圍方面在中國(guó),從古至今大多都以左為尊,在宴請(qǐng)客人時(shí),要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對(duì)女士的尊重。

西方人用餐時(shí)要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國(guó)人通常吃飯的方式。

吃西餐的時(shí)候,主人不提倡大肆的飲酒,中國(guó)的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時(shí)為了表示對(duì)對(duì)方的尊重,喝酒的時(shí)候都是一杯一杯的喝?!钛缯?qǐng)禮儀方面星期日街景自我

排隊(duì)表達(dá)憤怒方式自我意識(shí)一個(gè)外國(guó)人圖解的中西文化差異人際關(guān)系準(zhǔn)時(shí)生活方式表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)時(shí)旅行時(shí)

胃痛時(shí)的飲品

餐館里

聚會(huì)時(shí)

胃痛時(shí)洗澡時(shí)間老人的晚年生活

交通工具

一日三餐

一個(gè)德國(guó)人,一個(gè)日本人,一個(gè)中國(guó)人,三個(gè)人坐火車從德國(guó)的法蘭克福去巴黎,這三個(gè)人坐在一個(gè)車廂里。突然上來(lái)一位客人,因?yàn)檐噹?個(gè)位子。這位客人拿了一個(gè)魚缸端上來(lái),放在空座上。德國(guó)人開始問(wèn)端魚缸的人,“您能告訴我一下,這魚是什么名稱,在生物學(xué)上應(yīng)該如何歸類,有哪些特性?它們?cè)诳茖W(xué)上有什么意義?”這是德國(guó)人向這位客人的發(fā)問(wèn)。日本人聽完德國(guó)人的話以后就問(wèn),“請(qǐng)問(wèn)這位先生,這個(gè)魚我們?nèi)毡灸懿荒芤M(jìn)?如果根據(jù)我們?nèi)毡镜臍夂蚝退疁?、水質(zhì),這個(gè)魚能不能生長(zhǎng)?”輪到中國(guó)人來(lái)問(wèn)了,“這種魚是紅燒好吃還是清蒸更好吃一點(diǎn)?”這表明三種不同的文化和思維方式的特點(diǎn)。

事實(shí)證明:當(dāng)中西方文化發(fā)生碰撞后,人們都能夠很快地吸取外來(lái)的精華,充實(shí)和豐富自己的文化,使其加更富有生氣。二、中西方文化的融合例如:中國(guó)人除了紅紅活活地過(guò)春節(jié),也不忘圣誕節(jié)給朋友捎去祝福;除了過(guò)中國(guó)的七七情人節(jié),也不錯(cuò)過(guò)西方浪漫情人節(jié);除了堅(jiān)持端午節(jié)的包粽子、賽龍舟,也開始在五月母親節(jié)給母親們送上一份禮物和深深的問(wèn)候。▲“勝利”的手勢(shì),全球通行

▲過(guò)生日,既要吃壽面也要吃蛋糕中西方文化融合的具體事例

▲結(jié)婚時(shí)既要穿西方的婚紗也要穿中國(guó)式的服裝▲越來(lái)越多的外國(guó)人開始舉辦中式婚禮全球最頂尖系列游戲“英雄無(wú)敵”,首次在網(wǎng)絡(luò)游戲中將東西方文化融合,在英雄無(wú)敵這款典型的西方奇幻背景游戲中,推出以東方元素為主基調(diào)的資料片——“東方傳奇”!

▲中國(guó)龍

在中國(guó),龍是象征強(qiáng)大、高貴的圖騰!中華民族素以“龍的傳人”自稱,以“龍的子孫”自豪。利物浦唐人街牌樓舊金山唐人街

▲西方國(guó)家的中國(guó)建筑

東西方文化碰撞的濟(jì)南將軍廟街

濟(jì)南天主教堂教堂大門的中式照壁經(jīng)文與對(duì)聯(lián)中西合璧

▲中西方音樂(lè)的融合

《最炫民族風(fēng)》襲NBA賽場(chǎng)火箭主場(chǎng)響中國(guó)神曲

周杰倫的《雙節(jié)棍》--中式Rap

王力宏的《龍的傳人》--中式嘻哈▲▲中式英語(yǔ)“l(fā)ongtimenosee”(很久不見(jiàn))已成為標(biāo)準(zhǔn)英文詞組;1994年以來(lái)加入國(guó)際英語(yǔ)行列的詞匯中,中式英語(yǔ)貢獻(xiàn)了5%至20%,超過(guò)任何其他來(lái)源;很多老外對(duì)中式英語(yǔ)非常感興趣,著名的社交網(wǎng)站Facebook上甚至有“救救中式英語(yǔ)”小組,并吸引了8000多名成員,里面有超過(guò)2500條中式英語(yǔ)的例子。在英語(yǔ)被稱為“Chinglish”,是漢語(yǔ)及英語(yǔ)的英文混合而成的合體字?!惺接⒄Z(yǔ)揚(yáng)子晚報(bào)報(bào)道,“daydayup”“drinktea”現(xiàn)在已經(jīng)被老外認(rèn)可了。而另一個(gè)曾經(jīng)經(jīng)典的“中式英語(yǔ)”longtimenosee”已經(jīng)成為了收入英文字典的標(biāo)準(zhǔn)英文詞組。

大家還記得《阿凡達(dá)》嗎?這部原版的美國(guó)大片在1小時(shí)40分左右的時(shí)候,主人公就說(shuō)出了一句字正腔圓的“l(fā)ongtimenosee”“Giveyoucolortosee”等曾經(jīng)雷人的中式英語(yǔ),已經(jīng)在老外口中頻繁出現(xiàn)。

我們?cè)趯⒅袊?guó)獨(dú)具特色的語(yǔ)言融入英語(yǔ)的同時(shí),也在吸納大量的英語(yǔ)語(yǔ)言文化。如:現(xiàn)在年輕人的打招呼時(shí)很少用“你吃了嗎?”、“你去哪兒了?”這類的用語(yǔ),取兒代之的是“Hi”、“Hello”;分別用“Bye-bye”;同學(xué)、朋友聚會(huì)稱“Party”;聽到人家贊美時(shí)不在不好意思地說(shuō)一些謙虛的詞語(yǔ),取而代之的是“Thankyou”;幫助別人后被感激時(shí)也會(huì)說(shuō)“Mypleasure”。甚至有些詞語(yǔ)已經(jīng)成為漢語(yǔ)的一部分。如:沙發(fā)、沙龍、黑客、拷貝、博客、粉絲這些生詞等逐漸被添加到漢語(yǔ)詞典里來(lái)。

▲飲食融合東西方文化碰撞出的世界--香港

購(gòu)物與美食、游樂(lè)場(chǎng)與自由港,潮流和傳統(tǒng)交融在這亞洲的金融中心,這里是東西方文化碰撞出的小世界。

▲三、對(duì)待中西方文化差異的態(tài)度1、中華文化對(duì)促進(jìn)人類文明發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn)。繼承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,弘揚(yáng)中華民族精神,是我們責(zé)無(wú)旁貸的歷史重任。2、保護(hù)本民族的文化,是我們義不容辭的責(zé)任。尊重外來(lái)文化,但不能照抄照搬,而要取其精華、棄其糟粕。☆如何對(duì)待中華文化☆如何面對(duì)不同文化1、我們應(yīng)采取客觀平等的態(tài)度,尊重因文化不同而導(dǎo)致的行為方式的差異。要善于學(xué)習(xí)其他文化的優(yōu)點(diǎn)、長(zhǎng)處。2、任何名族的文化,都是全世界的,都屬于人類共同的文明成果。尊重、珍惜和保護(hù)各個(gè)國(guó)家、民族

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論