![英語翻譯答案_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d33107/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d331071.gif)
![英語翻譯答案_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d33107/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d331072.gif)
![英語翻譯答案_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d33107/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d331073.gif)
![英語翻譯答案_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d33107/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d331074.gif)
![英語翻譯答案_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d33107/0fd0ca121eca4dc50172f027c0d331075.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
英語翻譯答案英語翻譯答案英語翻譯答案英語翻譯答案編制僅供參考審核批準(zhǔn)生效日期地址:電話:傳真:郵編:漢譯英1.廣場舞是社區(qū)中老年居民以健身、社交等為目的在廣場、公園等開敞的地方進(jìn)行的健身操或舞蹈,通常以高分貝的音樂伴奏。廣場舞在中國大陸無論南北皆十分普遍。對于廣場舞的確切認(rèn)識,社會學(xué)界及體育界目前均未達(dá)成共識。廣場舞的高分貝音樂常常造成噪音滋擾,因此許多居民反對在小區(qū)中跳廣場舞。Thesquaredancingisabodybuildingexerciseordanceperformedinwideandopenplacessuchassquaresandparksamongthemiddle-agedandoldresidentsincommunities,withthepurposeofbodybuilding,socializingandsoon,generallyaccompaniedwithhigh-pitchedmusic.ThesquaredancingisverypopularallovermainlandChina,whetherinthenorthorinthesouth.Neitherthesociologicalcirclenorthesportscirclehascurrentlyreachedaconsensusontheexactperceptionofthesquaredancing.Thehigh-pitchedmusicofthesquaredancingoftencausesnoisydisruption,andthereforemanyresidentsareopposedtothesquaredancingincommunities.2.故宮,又稱紫禁城,是明、清兩代的皇宮,二十四位皇帝在此生活起居和處理政務(wù)。它是世界現(xiàn)存最大、最完整的木質(zhì)結(jié)構(gòu)的古建筑群(architecturalcomplex)。宮殿墻壁的色調(diào)以紅色和黃色為主,紅色代表快樂、好運和財富,而黃色代表帝王的神圣和尊貴。近十幾年來,故宮平均每年接待中外游客600-800萬人次,隨著旅游業(yè)的繁榮,游客人數(shù)有增無減,可見人們對故宮的興趣長盛不衰。TheImperialPalace,alsoknownastheForbiddenCity,wasthepalaceinMingandQingDynastieswhere24emperorslivedandhandledgovernmentaffairs.Itisthelargestandmostcompleteexistingancientwoodenarchitecturalcomplexintheworld.Thepalacewallwaspaintedmainlyinredandyellow.Redrepresentshappiness,luckandfortunewhileyellowsymbolizesimperialholinessanddignity.Inrecentdecades,theImperialPalaceisvisitedannuallybysixtoeightmilliontouristsathomeandabroad.Moreover,withflourishingtourismindustry,thenumberoftouristskeepsincreasing.Itshowspeople’severlastingandunfadinginterestintheImperialPalace.3.《新聞聯(lián)播》是中國中央電視臺(CCTV)每日播出的一個新聞節(jié)目。節(jié)目每次播出時長一般為30分鐘。它被中國大陸大多數(shù)地方頻道同時轉(zhuǎn)播,這使得它成為世界上收看人數(shù)最多的節(jié)目之一。自從1978年1月1日首次播出以來,它就以客觀、生動、豐富的紀(jì)實手段記錄著中華大地每一天的變化。作為中國官方新聞資訊類節(jié)目,《新聞聯(lián)播》以沉穩(wěn)、莊重的風(fēng)格著稱。XinwenLianboisanewsprogrambroadcastbyChinaCentralTelevision(CCTV)everyday.Itgenerallytakes30minuteseverytimetobroadcasttheprogram.ItisrelayedsimultaneouslybymostlocaltelevisionchannelsinthemainlandofChina,whichmakesitoneoftheworld’smost-watchedprograms.SinceitwasfirstbroadcastonJanuary1st,1978,ithasbeenrecordingthechangesofeverydaythroughoutChinabydocumentarymeansthatisobjective,vividandrich.AstheChineseofficialnewsinformationprogram,XinwenLianboiswell-knownforitssteadyandseriousstyle.4.倡導(dǎo)低碳生活,提升公民節(jié)能減排意識是應(yīng)對全球變暖的重要措施。低碳生活并非什么難事,只要人人都樹立綠色環(huán)保意識,堅持從我做起、從身邊小事做起,那么久一定能促成共享低碳生活。共享低碳生活,要讓綠色環(huán)保理念深入人心。要把綠色環(huán)?;顒尤谌牍ぷ魃畹姆椒矫婷?,要有針對性地開展低碳生活的知識培訓(xùn);要積極倡導(dǎo)志愿者活動,全面宣傳節(jié)能減排、環(huán)境保護(hù)等方面的知識,提高全社會的低碳環(huán)保意識。Advocatinglow-carbonlifestyleandpromotingcitizens'consciousnessofenergyconservationandemissionsreductionareimportantmeasuresagainstglobalwarming.Leadingalow-carbonlifeisnotdifficult.Onlyifeveryoneestablishestheconsciousnessofgreenenvironmentprotectionandkeepsstartingfromourselvestopayattentiontoeverythingarounduscanwemakelow-carbonlifeavailabletoall.Toachievethat,weshouldmaketheideasofgreenenvironmentalprotectionpopular.Weshouldintegrategreenenvironmentalprotectionactivitiesintoeveryaspectofworkandlife;weshouldcarryoutthetargetedknowledgetrainingoflow-carbonlifestyle;weshouldactivelyadvocatevolunteeractivities,comprehensivelypublicizetheknowledgeofenergyconservationandemissionsreduction,environmentalprotectionsoastoimprovethelow-carbonconsciousnessenvironmentalprotectionofthewholesociety.5.中國教育工作者早就認(rèn)識到讀書對于國家的重要意義。有些教育工作者2003年就建議設(shè)立全民讀書日。他們強調(diào),人們應(yīng)當(dāng)讀好書,尤其是經(jīng)典著作。通過閱讀,人們能更好地學(xué)會感恩、有責(zé)任心和與人合作,而教育的目的正是要培養(yǎng)這些基本素質(zhì)。閱讀對于中小學(xué)生尤為重要,假如他們沒有在這個關(guān)鍵時期培養(yǎng)閱讀的興趣,以后要養(yǎng)成閱讀的習(xí)慣就很難了。Chineseeducatorshavelongrealizedtheimportanceofreadingforthecountry.Asearlyas2003,someeducatorsproposedtosetupaNationalBookandCopyrightDay.Theyemphasizedthatpeopleshouldreadgoodbooks,especiallytheclassics.Throughreading,peoplecanbetterlearntobegrateful,responsibleandcooperative.Andtheseessentialqualitiesarejustwhateducationwantstocultivate.Readingisparticularlyimportantformiddleschoolstudents,iftheydonotdevelopaninterestinreadingduringthiscriticalperiod,itwillbedifficultforthemtogetintothehabitofreadinginthefuture。6.中國家庭一向尊老愛幼。在大家庭里(extendedfamily),老一輩人的意見受到尊重,小一輩的人得到全家的愛護(hù)。而隨著改革開放和經(jīng)濟的發(fā)展,人口眾多的大家庭開始分解,出現(xiàn)了越來越多的核心家庭(nuclearfamily)。在城市里,不和家里老人一起住的年輕夫婦給老人生活費,并常去探望,幫他們干些家務(wù)活。在農(nóng)村,盡管相當(dāng)多的大家庭已經(jīng)解體了,許多結(jié)了婚的兒子和他的家人還是和父母住在同一個院子里,這樣父母、子女可以互相幫助。IntheChinesefamily,theoldisusuallyrespectedandtheyoungisloved.Inanextendedfamily,theopinionsofoldpeoplearerespectedandtheyoungestmembersaretakengoodcareofbyallfamilymembers.Withthereformandopeningupandeconomicdevelopment,largeextendedfamiliesbegantodivideintomoreandmorenuclearfamilies.Incities,youngcoupleswhodonotlivetogetherwiththeiragedparentsgivetheirparentslivingexpensesandoftenvisitthemandhelpthemdosomehouseholdchores.Inthecountryside,althoughmanyextendedfamilieshavebrokenup,manymarriedsonsandtheirfamiliescontinuetoliveinthesamecourtyardwiththeirparents,whichmakesitconvenientforbothparentsandchildrentohelpeachother.II.
Vocabulary
1.
There
has
been
much
opposition
from
some
social
groups,
______
from
the
farming
community.
A.
straightforwardly
B.
notably
C.
virtually
D.
exceptionally
2.
The
______
view
in
Britain
and
other
Western
countries
associates
aging
with
decline,
dependency,
isolation,
and
often
poverty.
A.
predominant
B.
credulous
C.
inclusive
D.
sustainable
3.
But
gifts
such
as
these
cannot
be
awarded
to
everybody,
either
by
judges
or
by
the
most
___
of
governments.A.
tough
B.
demanding
C.
diverse
D.
benign
4.
The
foreman
read
the
______
of
guilty
fourteen
times,
one
for
each
defendant.
A.
prejudice
B.
verification
C.
verdict
D.
punishment
5.
They
fear
it
could
have
a(n)
______
effect
on
global
financial
markets.
A.
sizeable
B.
adverse(negative)
C.
beneficial
D.
consequential
6.
The
UN
threatened
to
______
economic
sanctions
if
the
talks
were
broken
off.
A.
engage
B.
pursue
C.
abandon
D.
invoke
7.
There
are
at
least
four
crucial
differences
between
the
new
______
and
the
old
government.
A.
regimeB.
hegemony
C.
complex
D.
federation
8.
These
questions
______
a
challenge
to
established
attitude
of
superiority
toward
the
outside
world.
A.
evolve
B.
constitute
C.
tolerate
D.
aroused
9.
Because
of
this,
a
strong
administrative
______
was
needed
to
plan
the
use
of
scarce
resources,
organize
production
and
regulate
distribution.
A.
apparatus
B.
constitution
C.
insistence
D.
promotion
10.
I
learnt
that
there
are
no
genuinely
______
animals
in
this
area,
all
the
animals
were
brought
here
from
other
places.
A.
endangered
B.
domesticated
C.
indigenous
D.
Extinctpoint
up
by
and
large
take
in
descent
for
good
or
ill
leave
aside
crystal
clear
die
out
endanger
lay...
at
the
door
of1.
The
book
concludes
with
a
review
of
the
possible
impact
(influence)
of
more
intimate
computers
for
good
or
ill,
in
various
areas
of
human
life.
2.
Moreover,
it
had
become
clear
from
the
opinion
polls
that
the
unpopularity
of
the
new
tax
was
being
laid
at
the
door
of
the
government
which
had
introduced
it,
rather
than
the
local
authorities
who
were
responsible
for
levying
and
collecting
it.
3.
This
case
gave
the
example
of
breaking
someone's
arm:
that
is
a
really
serious
injury,
but
one
which
is
unlikely
to
endanger
the
victim's
life.
4.
Many
of
those
who
hold
it
live
in
poor
areas
and
some
are
Colored,
that
is
./
namely),
of
mixed
European
and
African
descent.
5.
This
debate
is
important
because
it
points
up
(stress/
emphasize)
that
"the
facts"
are
not
necessarily
as
simple
and
straightforward
as
they
might
at
first
sight
seem.
6.
In
the
beginning,
the
meaning
of
life
might
be
debated,
but
once
past
the
first
period,
many
of
the
conversations
follow
a
well-worn
route
from
one
topic
to
the
next
and
back
again,
taking
in
most
of
human
life.
7.
But
since
agriculture
forms
the
basis
(base)
of
our
industry,
it
was,
by
and
large
(on
the
whole),
also
an
intensification
of
the
crisis
in
the
national
economy
in
general.
8.
Let
us
leave
aside
other
relevant
factors
such
as
education,
career
structure,
pay
and
conditions
of
service
and
concentrate
on
(focus
on)
manpower
management.(relate
A
to
B)
9.
It
is
true
that
the
exact
nature
of
this
issue
is
uncertain.
However,
one
thing
is
crystal
clear:
it
will
not
endanger
the
planet
and
its
inhabitants.
But
if
animal
populations
are
too
small,
then
they
simply
die
out.
II.
Translation
1.
1.
For
English
is
a
killer.
It
is
English
that
has
killed
off
Cumbric,
Cornish,
Norn
and
Manx.
There
are
still
parts
of
these
islands
where
sizeable
communities
speak
languages
that
were
there
before
English.
Yet
English
is
everywhere
in
everyday
use
and
understood
by
all
or
virtually
all,
constituting
such
a
threat
to
the
three
remaining
Celtic
languages,
Irish,
Scottish
Gaelic,
and
Welsh...
that
their
long-term
future
must
be
considered...
very
greatly
at
risk.
因為英語是個殺手。正是英語造成了康瑞克、康尼施、諾恩、曼科斯等語言的消亡。在其中一部分島上還有相當(dāng)多的人使用在英語到來之前就已存在的語言。然而,英語在日常生活中無處不在。所有的人或幾乎所有的人都懂英語。英語對現(xiàn)存的凱爾特語——愛爾蘭語、蘇格蘭蓋爾語及威爾士語的威脅是如此之大,它們的未來岌岌可危。
.
He
also
associated
such
policies
with
a
prejudice
which
he
calls
linguisticism
(a
condition
parallel
to
racism
and
sexism).
As
Phillipson
sees
it,
leading
institutions
and
individuals
within
the
predominantly
"white"
English-speaking
world,
have
(by
design
or
default)
encouraged
or
at
least
tolerated—and
certainly
have
not
opposed—the
hegemonic
spread
of
English,
a
spread
which
began
some
three
centuries
ago
as
economic
and
colonial
expansion.
同時,他認(rèn)為這些政策和他稱之為語言歧視(和種族歧視、性別歧視的情況類似)的偏見密切相關(guān)。在菲利普森看來,在以白人英語為主導(dǎo)的世界,最重要的機構(gòu)和個人(有意或無意地)鼓勵或者至少是容忍了(肯定沒有反對)英語霸權(quán)主義式的傳播。這種傳播始于三個世紀(jì)之前的經(jīng)濟及殖民擴張。
.
By
and
large,
we
now
view
them
as
more
or
less
benign,
and
often
talk
with
admiration
and
appreciation
about
the
cultures
associated
with
them
and
what
they
have
given
to
the
world.
And
it
is
fairly
safe
to
do
this,
because
none
of
them
now
poses
much
of
a
threat.
總的來說,我們現(xiàn)在或多或少地把這些語言看作有利的語言。在談到與之相關(guān)的文化及其為世界所做的貢獻(xiàn)時,我們常懷有崇敬與贊賞,而且這樣做也沒有太大的風(fēng)險,因為這些語言現(xiàn)在已不會構(gòu)成什么威脅。
.
Yet
many
people
see
English
as
a
blessing.
Let
me
leave
aside
here
the
obvious
advantages
possessed
by
any
world
language,
such
as
a
large
communicative
network,
a
strong
literary
and
media
complex,
and
a
powerful
cultural
and
educational
apparatus.
然而,許多人把英語看成是一件幸事。在此,我暫且不談任何世界語言所具有的明顯優(yōu)勢,例如廣泛的通信網(wǎng),強大的文化傳媒體系,及強有力的文化教育機構(gòu)。
.
English-speaking
South
Africans
of
British
descent
were
not
particularly
strong
in
opposing
the
apartheid
regime,
and
the
black
opposition,
whose
members
had
many
languages,
was
at
first
weak
and
disorganized.
講英語的南非英國后裔并不強烈反對種族隔離政權(quán),而黑人反對力量,其成員講多種語言,在初期軟弱無力且缺乏組織。
.
Such
symbolism
suggests
that
the
users
of
the
world's
lingua
franca
should
seek
to
benefit
as
fully
as
possible
from
the
blessing
and
as
far
as
possible
avoid
invoking
the
curse.
這一象征表明這種世界通用語的使用者應(yīng)充分發(fā)掘這一幸事為我們帶來的好處,同時盡能避免招來災(zāi)難。turnofeventsatApplehadnotchangedthatonebit.Ihadbeenrejected,butIwasstillinlove.蘋果公司發(fā)生的這些事情絲毫沒有改變這一點,一點兒也沒有。我被炒了魷魚,但是我仍然鐘愛我所做的事情。
.Theheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverything.Itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife.
因為,作為一個成功者的負(fù)重感被作為一個創(chuàng)業(yè)者的輕松感所重新代替,一切都還不確定。這讓我覺得如此自由,進(jìn)入了我生命中最有創(chuàng)造力的一個階段。
.Itwasawfultastingmedicine,butIguessthepatientneededit.Sometimeslifehitsyouintheheadwithabrick.Don’tlosefaith.
良藥苦口,但是我想病人需要它。有時,生活會像一塊磚頭擊中你的腦袋,但不要失去信心。
.RememberingthatyouaregoingtodieisthebestwayIknowtoavoidthetrapofthinkingyouhavesomethingtolose.Youarealreadynaked.Thereisnoreasonnottofollowyourheart.
我知道,“記住你即將死去”是避免掉進(jìn)患得患失陷阱的最佳辦法。你已經(jīng)什么都沒有了,你根本沒有任何理由不去聽從自己的心聲。
.Yourtimeislimited,sodon’twasteitlivingsomeoneelse’slife.Don’tbetrappedbydogma—whichislivingwiththeresultsofotherpeople’sthinking.Don’tletthenoiseofothers’opinionsdrownoutyourowninnervoice.
你們的時間很有限,所以不要將它浪費在重復(fù)其他人的生活上。不要被教條所束縛,也就是說不要按照別人的想法來生活。不要讓他人喧囂的觀點淹沒了你的心聲.However,justasexceedingthespeedlimitwill,whentrafficpoliceareperformingproperly,leadtoaspeedingticket,sobeinginterviewedforanattractivecareer-entrypositionwill,whentheinterviewerknowswhattolookfor,leaddirectlyorindirectlytothequestion”whyshouldwehireyou”然而,正如如果一個警察正確執(zhí)法,超速就要吃罰單一樣,面試一份吸引人的、進(jìn)入某一行業(yè)的職位的時候,如果面試官清楚的知道他們要找什么,就會直接或間接地問這樣一個問題“我們?yōu)槭裁匆陀媚恪盕orsomeonewishingtobeginanewcareer,theprospectsarestartingtolooknastyandbrutish,andtheimmediatepictureisdistinctlyshortofjobs,hours,andrewardsfornewemployees.對于那些想要開始新的職業(yè)生涯的人來說,前途開始變的險惡和殘酷,而直接的前景就是工作少,時間短,給新員工作的工資也減少。Otherstudentsmayfindtheiracademicworkdifficultanddemandingenoughwithoutaddingtheheadacheofanticipatingyetmoredemands.其他學(xué)生可能認(rèn)為學(xué)業(yè)課程很難,要求很高,因此不想再費腦筋去預(yù)見那些更多的要求了。Ifyouareinaprogramwithavarietyofoptionalcourses,yourknowledgeofthejobmarket’sdemandswillhelpyoutomakemoreinformeddecisions.如果你的學(xué)習(xí)計劃包括許多不同的學(xué)科的課程,那么你要是了解了就業(yè)市場的需求,就能幫助你在獲得更多的信息的基礎(chǔ)上做出抉擇。Youmaydiscoverthatitisquiteeasytogaininsightintoyourfieldofinterestjustbysoundingoutyourteachers.只要你讓老師知道你的想法,你可能會非常容易地深入了解你感興趣的領(lǐng)域。
.MihalyCsikszentmihalyi,whocoinedthetermflow,whichadherentsofpositivepsychologywouldusetodescribethejob-inducedhighs,saysthatdistinctionisafalseone."Anythingcanbeenjoyableiftheelementsofflowarepresent,"hewritesinhisbookGoodBusiness."Withinthatframework,doingaseeminglyboringjobcanbeasourceofgreaterfulfillmentthanoneeverthoughtpossible."
米哈里·奇凱因特米哈里認(rèn)為這種區(qū)分是錯誤的。他發(fā)明了“強感受”(flow)這個說法,信奉正面心理學(xué)的人常用此詞來描述由工作而引發(fā)的興奮狀態(tài)。在《稱心如意的工作》一書中他寫道:“只要存在強感受因素,任何事情都能給我們帶來愉悅。根據(jù)這一觀點,從事一份表面看上去枯燥的工作卻會給人們帶來想象不到的更大的成就感?!?/p>
.Butneitherthelate1990sboomnorthesubsequentbusthadmuchimpactineitherdirection,indicatingthatthestateofworkerhappinessgoesmuchdeeperthantheswingsoftheeconomy.
但是20世紀(jì)90年代后期的經(jīng)濟繁榮和隨之而來的經(jīng)濟蕭條都沒有對員工的兩種工作態(tài)度產(chǎn)生多大影啊,這表明工人在工作中是否能獲得快樂感有比經(jīng)濟形勢更深層的原因。.MartinaRadix,41,tradedahigh-pressurejobasanexecutiveassistantatacompanywhereshelikedhercolleaguesforalesstaxingpositionasaclericalworkerinalawfirmsixyearsago.Shehasmoretimeandflexibilitybutfeelsstifledbyherco-workersandunappreciatedbyherboss."Iamamisfitinthatdepartment,"shesays."Nomatterhowgoodyourpersonallifeis,ifyougointoabadatmosphereatwork,ittakesawayfromit."
41歲的馬丁娜·蕾迪克斯原是一家公司的經(jīng)理助理,雖然工作壓力大,但她和同事相處都很好;6年前她換了工作,到一家律師事務(wù)所成了一名職位相對清閑的辦事員。如今她時間多了,自由度也大了,但她感覺和這里的同事共事太壓抑,也得不到老板的賞識。她說:“我不適應(yīng)這個部門。不管你個人生活多愜意,如果工作單位氛圍不好,個人生活就會大受影響?!?/p>
.Infact,engagementatworkislessafunctionofyourpersonalitythanishappinessingeneral.Harterestimatesthatindividualdispositionaccountsforonlyabout30%ofthedifferencebetweenemployeeswhoarehighlyengagedandthosewhoarenot.Therestofitisshapedbythehundredsofinteractionsthatemployeeshaveeverydaywithco-workers,supervisorsandcustomers.
事實上,對工作的投入與其說是人的個性使然,不如說是源于人們在工作中總體上感到的快樂。哈特認(rèn)為,對工作高度投入與并不投入的員工之間之所以存在差異,員工的個性只起30%的作用,其他的取決于員工每天與同事、主管以及客戶的頻繁交往。
.Untilrecently,businesspeoplewoulddismissemployeewell-beingas"outsidetheirdomainandkindoffringe-ish”,saysThomasWright,aprofessoroforganizationalbehaviorattheUniversityofNevada,Reno.
內(nèi)華達(dá)大學(xué)里諾分校的組織行為學(xué)教授托馬斯·賴特說,直到不久前,企業(yè)家們還不愿考慮員工是否工作心情舒暢的問題,認(rèn)為這“不屬于他們關(guān)心的范圍,和他們的職責(zé)范圍相去甚遠(yuǎn)”
.Butlaterstudiesthatlookedatjob-satisfactionratingswereinconsistent.Broadermeasuresofhappiness,itturnsout,arebetterpredictorsofproductivity.
但后來對工作滿意度的許多研究結(jié)果卻前后矛盾?,F(xiàn)在看來,用更廣泛的衡量標(biāo)準(zhǔn)來評估快樂感受,能更有效地預(yù)測生產(chǎn)率。
.Butattheveryleast,businessescoulddobetterjustbypayingattentiontowhattheiremployeeswantandneed.Thenmoreofuscouldfindameasureoffulfillmentinwhatwedo.Andonceinawhile,wemighthopetotranscenditall.Itcanhappenonthebasketballcourt,infrontofaroaringcrowd,orinaclassroom,infrontofjustonegratefulstudent.但通過關(guān)心員工的需求,至少企業(yè)可能發(fā)展得更好。那樣,我們更多的人就會在工作中找到一定程度的滿足感。而且偶爾我們可能還希望獲得最大程度的滿足。這種情況可能發(fā)生在籃球場上喧鬧歡呼的人群前,也可能發(fā)生在教室里,在僅僅一個充滿感激的學(xué)生面前。
surprise,Ithought,tossingtheballed-upclippingovermyshoulder.That'suptherewith"moneyeasesstress","liarsmakegoodwriters"and"philanderersmakeevenbetterliars".大驚喜,我以為,棉布將里頭的卷成球的剪裁在我的肩膀上,與“金錢減輕壓力”,“騙子好作家”和“花花公子做更好的騙子”。year,shesadlygotherwish,fartoosoon,livingjustoverhalfaslongasthewomanwhoboreher.去年,她不幸的是她的愿望,太很快,生活超過一半,只要生了她的女人。maincharacter,EnidLambert,suffersfromadepressionthatactsasakindofinvisibleforcefield,unconsciouslyrepellingeveryoneawayfromherfragilecore.Enidcomplainsandsulks,manipulatesandcajoles,inordertoassuageherfundamentaldissatisfaction.
他的主要人物,伊妮德蘭伯特,患上了抑郁癥,作為一種無形的力場,無意識地排斥每個人都遠(yuǎn)離她脆弱的核心。伊妮德抱怨和摔東西、操縱和勸誘,為了減輕她基本的不滿。remainsintactbecauseherdepressionprotectsherfromevertrulysuffering,thewaythosearoundhermust.Whatdoesn'tkillyou,itseems,movesontomorestubbornquarry.她仍保持完整,因為抑郁癥保護(hù)真正的痛苦,她周圍的人必須的方式。什么不殺了你,看來
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 舞臺設(shè)備運輸外包合同范本
- 2025年度辦公室租賃及企業(yè)市場推廣服務(wù)合同
- 2025年度互聯(lián)網(wǎng)公司辦公室租賃簡明合同
- 工程建筑工程技術(shù)員聘用合同
- 勞務(wù)合作合同年
- 農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈質(zhì)量監(jiān)督與管理指南
- 打井降水施工合同
- 食品進(jìn)口與出口檢驗作業(yè)指導(dǎo)書
- 深圳股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議書
- 建設(shè)工程施工勞務(wù)分包合同協(xié)議書
- 2025年大慶職業(yè)學(xué)院高職單招語文2018-2024歷年參考題庫頻考點含答案解析
- 山東省濟南市2024-2024學(xué)年高三上學(xué)期1月期末考試 地理 含答案
- 【課件】液體的壓強(課件)-2024-2025學(xué)年人教版物理八年級下冊
- 實施彈性退休制度暫行辦法解讀課件
- 發(fā)酵饅頭課件教學(xué)課件
- 《心系國防 強國有我》 課件-2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期開學(xué)第一課國防教育主題班會
- 幼小銜接拼音試卷-帶彩圖-幼小銜接拼音試卷圖片-幼小拼音試卷習(xí)題
- 數(shù)與代數(shù)結(jié)構(gòu)圖
- 曹晶《孫悟空大鬧蟠桃會》教學(xué)設(shè)計
- 國際貿(mào)易進(jìn)出口流程圖
- 玄武巖纖維復(fù)合筋工程案例及反饋情況
評論
0/150
提交評論