版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
Lesson1ExerciseOnetraditionalChinesemedicine;TCMbasictheoryoftraditionalChinesemedicineclinicalexperiencetreatmentbasedonsyndromedifferentiationmiscellaneousdiseasesChinesepharmacyfourpropertiesandfivetastesacupunctureandmoxibustionancientChinesephilosophysweatingtherapy;diaphoresisⅱTCMEnglishExerciseOnepurgationvomitingtherapy;emetictherapytheSchoolofReinforcingtheEarthetiologyprescription;formulamedicalpracticetherapeuticprinciplescoldandcoolmedicinalsnourishingyinandreducingfirediseasescausedbybloodstagnation/stasis/staticbloodⅱTCMEnglishTranslationExercises1/2/5/6/7/8/9/10/12/13/14(略)3.TCMisasciencethatstudiestherulesoflifeaswellastheoccurrence,progress,preventionandtreatmentofdiseases.4.Huang
DiNeiJing(YellowEmperor’sInternalClassic)laidafoundationfortheformationoftheoreticalsystemoftraditionalChinesemedicine.11.IntheJinandYuanDynasties,thereappearedso-calledJin-YuanFourGreatMedicalSchoolsbyoffsprings.15.ZhuDanxitreateddiseaseschieflybynourishingyinandreducingfire,whosetheoryisknownas“SchoolofNourishingYin”.ⅱTCMEnglishTranslationExercises16.WarmDiseaseisaclinicalsubjectthatstudiestheoccurrence,progress,diagnosisandtreatmentofseasonalwarmdiseases.17.TheSchoolofWarmDiseasedevelopedtherulesoftreatingwarmdiseasesbasedonsyndromedifferentiationinlightofdefensive,qi,nutritiveandbloodphasesandthetripleenergizer.18.WangQingrencorrectedmistakesaboutanatomymadeinancientmedicalbooksandadvocatedthetheoryofbloodstagnationcausingdiseases.19.IntegratedtraditionalChineseandWesternmedicinehaspavedanewwayforthedevelopmentandmodernizationoftraditionalChinesemedicine.20.GreatprogresshasbeenmadeinsystematicandexperimentalstudyofthebasictheoryoftraditionalChinesemedicine.ⅱTCMEnglish中醫(yī)學(xué)是中華民族燦爛的傳統(tǒng)文化,為中華民族的繁榮發(fā)展做出了突出貢獻(xiàn)。此外,中醫(yī)學(xué)在世界傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)和藥學(xué)領(lǐng)域中發(fā)展了自己獨(dú)有的學(xué)術(shù)流派。中醫(yī)藥不僅對(duì)中國(guó)而且對(duì)于全世界的健康衛(wèi)生事業(yè)發(fā)揮了重要作用。中醫(yī)學(xué)是一門研究人體生命活動(dòng)變化規(guī)律及調(diào)節(jié)的科學(xué)。中醫(yī)學(xué)體現(xiàn)了對(duì)于人體生命科學(xué)的深刻認(rèn)識(shí),它是科學(xué)和進(jìn)步發(fā)展的。其健康理念和臨床實(shí)踐反映了現(xiàn)代科學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)。TranslationExercisesTCMEnglishListeningComprehensionⅱQuestions:1.WhatwererecordedinancientTCMworks?Theoriesofsyndromedifferentiationandtreatmentofdisease.2.BeforecomingtoChina,whathadthestudentalreadyheardof?Huangdi’sInternalClassicandTreatiseonColdDamage.3.WhatisconsideredastheTCMbibleforovertwothousandyears?Huangdi’sInternalClassic.4.WhataretheperiodsthatmedicalachievementsandexperiencesweresummarizedbyHuangdi’sInternalClassic?SincetheSpringandAutumnPeriodandtheWarringStatesPeriod.5.Whichofthefollowingclassicworksisnotmentionedinthismaterial?難經(jīng);本草綱目;金匱要略;諸病源侯論ClassicofDifficulties;CompendiumofMateriaMedica;SynopsisoftheGoldenChamber;TreatiseonCausesandManifestationsofVariousDiseases.TCMEnglishLaoTzuⅲTCMEnglishAcademicTermofSpring,2012ExerciseOnefivezang-organssixfu-organssystemofmeridians(andcollaterals)holism;holisticconceptorganicwholesocialattribute(fivezang-organs)openinto;(treatment)openorificessprout,grow,transform,ripenandstorediagnosticsrelationshipbetweenpathogenicfactorsandhealthyqiⅲTCMEnglishExerciseOnetherapeuticscommoncoldduetowindandcoldtreatthesamediseasewithdifferenttherapiestreatdifferentdiseaseswiththesametherapybalanceofwatermetabolismclearing(away)heartfirenatureofdiseasetreatingtheleftsidefordiseaseintherightsidedrawingyangfromyintreatingthelowerpartfordiseaseintheupperpartⅲTCMEnglishExerciseTwo1/2/3/4/5/6/7/12/13/14/17/18/19(略)8.TCMhasnoticedthatsocialactivitypsychologicallyinfluenceshumanbeings.9.TCMemphasizesthecoexistenceofbodyandspirit,interdependantandinteractive.10.Yangqiinthehumanbodytendstoflowtotheexteriorinthedaytimeandtotheinterioratnight.11.Thedifferenceofregionalclimates,tosomeextent,influencesthephysiologicalactivitiesofthehumanbody.
ⅲTCMEnglish15.Differentiationofsyndromesandtreatmentofthediseasearetwoinseparableaspectsindiagnosingandtreatingdiseases.16.Clinically,thoughthedifferentiationofdiseasesisimportantinChinesemedicine,thedifferentiationofsyndromesisfarmorestressedastotreatdiseasesbycuringsyndromes.20.Chinesemedicinetreatsdiseasenotpurelyonitsdifference,butonitspathogenesisratherthanⅲExerciseTwoTCMEnglish中醫(yī)學(xué)從整體上的看待健康,把人體作為一個(gè)統(tǒng)一體,也是自然界的一部分。因此,中醫(yī)學(xué)認(rèn)為健康與空氣、食物、環(huán)境和生活方式有著密切的聯(lián)系。在中醫(yī)人體內(nèi)部的各個(gè)部分被認(rèn)為是執(zhí)行各種特定生理功能的系統(tǒng),而不是解剖實(shí)體。主要的器官系統(tǒng)有心、肝、脾、肺、腎。心被認(rèn)為是所有其他器官的控制者,并負(fù)責(zé)血液循環(huán)和基本的情緒反應(yīng)。肝儲(chǔ)存的血液,協(xié)助消化,調(diào)節(jié)氣血循環(huán),主筋,并參與情志活動(dòng)。脾臟運(yùn)化營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)和水,滋養(yǎng)肌肉和四肢,決定人的體質(zhì)。肺司呼吸,主氣,調(diào)節(jié)氣和津液循行,并抗初入之邪。腎臟被認(rèn)為是最重要的器官,除了從體內(nèi)排除廢液,還存儲(chǔ)了先天和后天精氣。腎主水,主骨生髓,主生殖、生長(zhǎng)和發(fā)育。肺的吸氣功能也受腎臟功能的影響。人體所有的五個(gè)主要器官都參與為人體提供能量(氣)和免疫防御功能,尤其是肺,脾,腎三臟。ⅲExerciseTwoTCMEnglishListeningComprehensionTeacher:Inthelongcourseofitsdevelopmentandpractice,materialismanddialectichavebeen_________allaspectsofTCMtheory.
Student:HowdoesTCMunderstandmaterialism?Teacher:InTCM,materialismmeansthattheexistenceofhumanbeingsdependsontheinteractionbetweenthecelestialqiandterrestrialqi.Thespiritandthebodyare
.Diseasesare
andcurable.Student:Wouldyoupleasetellmeindetail?ⅲinseparablecognizablepermeatedTCMEnglishListeningComprehensionTeacher:Sure
.TraditionalChineseMedicineholdsthattheworldinwhichweliveismaterialandistheresultoftheinteractionbetweenyinandyang.ItissaidinPlainQuestions:“Thelucidyangascendstoformtheskyandthe.yindescendstoconstitutetheearth.”Qiisthemostbasicsubstancein
,themovementofwhichleadstothe
ofeverythingintheuniverse.SpiritisalsoanimportantconceptinTCM.Inabroadsense,Spiritreferstotheexternalmanifestationsoflife–thisincludesbothphysiologicalandpathologicalmanifestations.Morenarrowly,Spiritreferstomentalactivity.InTCMtheory,Spiritcoversthreeaspects:thespiritual,the,andthementalactivities.Student:Howdoesmaterialismdirectusinclinicaltreatment?ⅲturbidconstantmotionconsciousformationTCMEnglishListeningComprehensionTeacher:Materialismisveryimportantforclinicaltreatment.Initslongcourseofpractice,traditionalChinesemedicinehas
theinherentrelationbetweenmentalactivitiesandphysiologicalactivities.JustaswhatissaidinPlainQuestions,
“Inthehumanbody,thefivezang-organsgeneratefivekindsoforgan-qiandhencethefiveemotionalchanges.”Thefrequentlyquotedexpressionsare“angerdamagingliver”,“over-joydamagingheart”,“thoughtdamagingspleen”,“anxietydamaginglung”and“feardamagingkidney”.ⅲrevealedTCMEnglishListeningComprehensionStudent:Whatthenisdialectic?Teacher:Itincludesmanifestationandroot,the
;.
treatmentandcontrarytreatment,differentialapplicationoftherapeuticmethods.Italsoincludestreatmentofthesamediseaseswithdifferenttherapeuticmethodsandtreatmentofdifferentdiseaseswiththesametherapeuticmethods.Student:ItlookslikegoodgraspofmaterialismanddialecticiscrucialifIwanttomasterTCM.ⅲchronicandacuteroutineTCMEnglishLaoTzuⅣTCMEnglishAcademicTermofSpring,2012Yin-YangTheoryⅣTCMEnglishFundamentalConceptofYin-YangYin-Yangisasummaryofattributesoftwo
oppositeaspectsofcertain
correlativethingsorphenomenaintheuniverse.Itmaynotonlyrepresenttheattributesoftwomutuallyoppositethingsorphenomena,butalsothetwomutuallyoppositeaspectswithinathingoraphenomenon.(陰陽(yáng)是對(duì)自然界相互關(guān)聯(lián)的某些事物或現(xiàn)象對(duì)立雙方屬性的概括。它既可表示相互對(duì)立而又相互關(guān)聯(lián)的兩種事物或現(xiàn)象,又可表示同一事物或現(xiàn)象內(nèi)部相互對(duì)立而又相互關(guān)聯(lián)的兩個(gè)方面。)“且夫陰陽(yáng)者,有名而無(wú)形?!雹鬞CMEnglishYin-YangInteraction1.OppositionandRestrictionBetweenYinandYang2.MutualRootingofYinandYang3.WaxingandWaningofYinandYang4.Yin-YangConversionBasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglishYin-YangInteraction(陰陽(yáng)交感):Theinteractionorinteractivecourseduringtheqimovementofyinandyang.Evolutionoftheuniverse,andgenerationanddisappearanceofthingsarealltheconsequenceofactionofyinandyanguponeachother.“天氣下降,地氣上升,天地交感,萬(wàn)物乃生?!盉asicContentsofYin-YangⅣTCMEnglish1.OppositionandRestrictionBetweenYinandYang(陰陽(yáng)對(duì)立制約):Themutuallyopposing,repellingandcontendingrelationshipbetweenyinandyang.Thismainlyembodiestheirmutualrestrictionandstruggle,throughwhichunityoradynamicbalanceismaintained.(eg.水/火;寒/熱;熱者寒之,寒者熱之)BasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglish2.MutualRootingofYinandYang(陰陽(yáng)互根):Themutuallydependentrelationshipbetweenyinandyang,thesameasinterdependencebetweenyinandyang.Itrevealstheinseparabilityoftwosidesofyinandyang.Italsohasthemeaningofmutualgeneratingandpromoting.(eg.氣屬陽(yáng)而血屬陰,氣能生血、行血、攝血,而血能養(yǎng)氣,載氣)BasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglishBasicContentsofYin-YangFunction(Yang)Nutrients(Yin)MutualRootingtoPromotetheOppositeTransformsupplyTheExistenceofEachIsDependentontheOtherⅣTCMEnglish3.WaxingandWaningofYinandYang(陰陽(yáng)消長(zhǎng)):Alternationofstrengthandprevalencebetweenthepairedyinandyang,thesameasnaturalfluxorgrowthanddeclineofyinandyang.Itindicatesthetwosidesofoppositethingsarenotinastateofstillnessandunchanged,butinastateofconstantchangeunderacertainlimit,namely“quantitativechange”.BasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglishBasicContentsofYin-YangPhysicalFunctionsNutrientsSupplyTransformYangYinWaxingandWaningofYinandYanginBalanceⅣTCMEnglish4.Yin-YangConversion(陰陽(yáng)轉(zhuǎn)化):Thepropertyofthesamethingcanbetransformedbetweenyinandyang,alsocalledinter-transformationofyinandyang,aprocessof“qualitativechange”onabaseof“quantitativechange”.(《素問(wèn)》:“重陰必陽(yáng),重陽(yáng)必陰”;“寒極生熱,熱極生寒”。)BasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglishYin-YangDisordersⅣTCMEnglishExerciseOnephilosophicalconceptmutualtransformationbalanceofyinandyangtransformationofyinandyangextremecoldturningintoheatpathologicalchangesabsolutepredominancegeneralruleofpathogenesissupplementingtheinsufficiencydispellingwindanddispersingcoldⅣTCMEnglishExerciseOnemutualwaningandwaxingmutualinhibitioninterdependenceyinexuberanceleadingtoyangdiseasecontraryandsupplementarytoeachotherorganicwholeimpairmentofyanginvolvingyindeficiencyofbothyinandyangdeficiencycoldsyndromesubduingyangandextinguishingwindⅣTCMEnglishTranslationExercises1.Yin-yangisapairofconceptinancientChinesephilosophy.2./5./6./7./9./12./14./15./19.(略)3.Theoccurrence,developmentandchangeofallthethingsintheuniversearetheoutcomeofparadoxicalmovementofyin-yangoppositionandunity.4.Thecelestialqipertainstoyangbecauseitislightandlucid,whiletheterrestrialqipertainstoyinbecauseitisheavyandturbid.8.Onlythroughconstantbalanceofwaxingandwaningcanthenormaldevelopmentofthingsbepromoted.ⅣTCMEnglishTranslationExercises10.Sproutofthingssignifiestransformationwhileextremedevelopmentofthingsindicateschange.11.Yin-yangisindispensabletotheshapeofhumanbody.13.Ifyinandyangfailtobeinterdependentandfallapart,humanlifewillcomeintoanend.16.Thedeficiencyofeitheryinoryangtoacertainextentwillinevitablyresultintheinsufficiencyofitsoppositeaspect.ⅣTCMEnglishTranslationExercises17.Theinternalreasonoftheonsetanddevelopmentofdiseasesliesindisharmonyofyinandyang./Imbalancebetweenyinandyangistheintrinsicfactorresponsiblefortheoccurrenceandprogressofadisease.18.Yin-yangattributeofthediseasecanbedifferentiatedbythecomplexionbrightness./Thebrightnessofcomplexioncantellwhetheradiseasepertainstoyinoryanginnature.20.Favorablecurativeeffectscanonlybeachievedbyapplyingpropermedications./Onlywhenappropriateherbsarechosencanexcellenttherapeuticeffectsbeensured.ⅣTCMEnglishTranslationExercises疾病是正邪(人體的抵抗力與致病因素之間)斗爭(zhēng)的結(jié)果。因此,在某病治療過(guò)程中,一些因素和條件,即時(shí)間、地點(diǎn)和個(gè)體特點(diǎn)應(yīng)當(dāng)被考慮的。在中草藥的臨床應(yīng)用過(guò)程中,這些因素是非常重要的。這是指導(dǎo)中醫(yī)臨床實(shí)踐的一個(gè)重要治則。為時(shí)間為例,在夏季,人體的汗孔開張或松弛,而冬季閉合或緊張。如果人體同樣感受外來(lái)風(fēng)寒邪氣,在夏季不宜用辛溫解表藥,但在冬季應(yīng)大劑量使用。夏季潮濕,致病邪氣多易夾濕。因此對(duì)于夏季疾病,草藥中應(yīng)加入化濕或除濕之藥。ⅤTCMEnglishListeningComprehensionQuestions:1.Whatisyin-yangtheory?Thedualityofallthingsinthenaturalworld.2.Writeoutfourpairsofyin-yang.Dayandnight,brightnessanddimness,movementandstillness,upwardanddownwarddirections.
3.Whatisthebasicinteractionbetweenyinandyang?Yin-yangconversion,mutualrootingofyinandyang,waningandwaxingofyinandyangaswellasunityandoppositionofyinandyang.4.WhatarewaningandwaxingofyinandyangandYin-yangconversionregardedrespectively?Thequantitativechangeandthequalitativechange.
ⅤTCMEnglishLaoTzuⅤTCMEnglishAcademicTermofSpring,2012WuXing(TheFiveElements)ⅤTCMEnglishⅠ.TheimplicationofthefiveelementsⅡ.ThedevelopmentofthetheoryofthefiveelementsⅢ.TheinteractionsamongthefiveelementsⅣ.TheapplicationofthetheoryofthefiveelementsinTCMⅤContentsTCMEnglishWuXingWuXing“Wu”referstofivecategoriesofthingsinthenaturalworld,namelywood,fire,earth,metalandwater.“Xing”meansmovementandtransformation.
“WuXing”actuallyreferstothemovementandtransformationofthesefiveelementsaswellastheirinterrelationships.Ⅰ.TheimplicationofthefiveelementsⅤTCMEnglishThefireandwatersupplydietforthepeople.
水火者,百姓之所飲食也;Themetalandwoodsupplytheconditionsofworkandrestforthepeople.
金木者,百姓之所興作也;Theearthgenerateseverything,whichservesthepeople.
土者,萬(wàn)物之所資生,是為人用。Ⅱ.ThedevelopmentofthetheoryofthefiveelementsⅤTCMEnglishWaterFireMetalWoodEarthPeopledrinkwater.Peopleusewatertowashclothing.Peopleusefiretocookfood.Peopleusefiretowarmthemselves.Metalcanbemadeintovarioustools.Woodcanbemadeintovarioustools.Earthensuresthegrowthofallthings.ⅤTCMEnglishWoodischaracterizedbythebendingandthestraightening.木曰曲直Fireischaracterizedbyflamingupwards.火曰炎上Earthischaracterizedbysowingandreaping.土爰稼穡Metalischaracterizedbychanging.金曰從革Waterischaracterizedbymoisteninganddescending.水曰潤(rùn)下ⅤTCMEnglishⅣ.TheinteractionsamongthefiveelementsGenerationRestrictionCounter-restrictionOver-restrictionⅤTCMEnglish1.GenerationandrestrictionamongthefiveelementsGenerationGenerationmeansthatonethingbearstheeffectofpromotingorgeneratinganotherinthefiveelements.TheorderofgenerationThemother-childrelationshipⅤTCMEnglishRestriction
Restriction
meansthatonethingcontrolsandrestrainsanotherthinginthefiveelements.TheOrderofRestrictionⅤTCMEnglishTherelationshipbetweengenerationandrestriction
Generationandrestrictionamongthefiveelementsareinfactinseparable.Withoutthegeneration,nothingcangrowanddevelop;withouttherestriction,therewillbenowaytopreventharmcausedbyexcessivedevelopmentofthings.Onlywhenrestrictionexistsinthegenerationandthegenerationinrestrictioncanthenormaldevelopmentandharmoniousbalanceofthingsbemaintained.ⅤTCMEnglish2.OverwhelmingandrebellionOverwhelming水木火金土乘Overwhelmingreferstoanabnormalstateinwhichoneelementamongthefiveelementsexcessivelyrestrainsanotherelement.TheorderofoverwhelmingⅤTCMEnglishRebellionRebellionreferstoanabnormalstateinwhichoneelementamongthefiveelementsreverselyrestrainsandbulliesanotherelement.水木火金土克侮TheorderofrebellionⅤTCMEnglishMetalwoodearthexcessivenessweaknessRestriction
OverwhelmingRebellionexcessiveweakRestriction
OverwhelmingRebellionⅤTCMEnglishExerciseOne五行學(xué)說(shuō):thetheoryoffiveelements條達(dá)舒暢:freeflow生我我生:beinggeneratedandgenerating生中有制:restraintingeneration木曰曲直:Woodischaracterizedbybendingandstraightening.土爰稼穡:Earthischaracterizedbysowingandreaping.水曰潤(rùn)下:Waterischaracterizedbymoisteninganddescending.相乘相侮:over-restrictionandcounter-restriction土虛木乘:Woodoverrestrictsearthindeficiency生克制化:generationandrestrictionⅤTCMEnglishExerciseOne母病及子:disorderofamother-organinvolvingitschild-organ肝腎精血不足:insufficiencyofessenceandbloodintheliverandkidney心肝血虛:blooddeficiencyoftheheartandliver心火亢盛:exuberantheartfire肝陰不足:insufficiencyofliveryin腎陽(yáng)式微:declinationofkidneyyang脾胃虛弱:weaknessofthespleenandstomach平肝和胃:soothing/pacifyingtheliverandharmonizingthestomach腎陰不足:insufficiencyofkidneyyin水火不濟(jì):discordanceofwaterandfireⅤTCMEnglishTranslationExercises1./3./4./5./6./12./13./19./20.(略)2.TheformationofthetheoreticalsystemofTCMwasdeeplyinfluencedbythetheoryoffiveelements.7.Restrictionimpliesthatonethingrestrainsthedevelopmentandfunctionsoftheother.8.Sincewoodgeneratesfire,woodisthegeneratoroffire;sincefiregeneratesearth,earthistheonebeinggenerated.9.Over-restrictionmeansastrongonebulliesaweakcounterpart.10.Whenwoodistoostrong,itwillover-restrictthespleenandcounter-restrictmetal.11.Sincetheheartyangcanwarmthebody,itpertainstofire.ⅤTCMEnglishTranslationExercises14.Thedisorderofachild-organaffectingthemother-organmeansthatthediseaseistransmittedfromachild-organtoitsmother-organ.15.Asthehumanbodyisanorganicwhole,disordersoftheinternalorganscanbemanifestedonthesurfaceofthebody.16.Changesofrestrictionincludeover-restrictionandcounter-restriction,bothofwhicharetheabnormalrestriction.17.Thebasicrelationshipsamongthefiveelementsaregeneration,restriction,over-restrictionandcounter-restriction.ⅤTCMEnglishListeningComprehensionforFiveElementsT:Today,wewilldiscusstheTCMtheoryoffiveelements.S:Ihearthatthefiveelementsrefertowood,fire,earth,metal,andwater.Couldyoupleasetellme()?T:Theprimitiveconceptoffiveelementslater()acompleteand()theorywhich,togetherwithyin-yangtheory,servesasa()tounderstandandanalyzeallnaturalphenomena.S:Oh,Isee.Couldyougivemesomeexamplesonhowthefiveelementscanbeusedtoexplainnaturalphenomena?T:Forinstance,fire().Hence,anythingtodowithheatandascensionis()fire.S:Whatistherelationshipamongthefiveelements?T:Thefiveelementslateraredynamicallyconnectedtooneanother.indetailevolvedintocomplextheoreticaltoolflamesupwardassociatedwithⅤTCMEnglishListeningComprehensionforFiveElementsThis()isexpressedbyinter-generation,inter-restriction,over-restriction,counter-restrictionaswellasmutualinteractionbetweenmother-organandchildorgan.S:Whatisinter-generation?T:Inter-generationmeansthatonekindofobjectgenerates,()another.Forexample,woodgeneratesfire,firegeneratesearth,metalgenerateswater,andwater,inturngenerateswood.S:Whatisthecruxofinter-generationandinter-restriction?T:Therelativebalancemaintainedbetweengenerationandrestriction()normalgrowthanddevelopment.S:Howdoweunderstandtherelationship“disorderofchild-organaffectingmother-organ”?T:“disorderofchild-organaffectingmother-organ”isjusttheorderofinter-restriction.S:Igotit.Iwillusesome()tomakemoresenseofthis.dynamicconnectionstrengthensorbringsforthensuresillustrationsⅤTCMEnglishTranslationExercises科學(xué)發(fā)展和醫(yī)學(xué)進(jìn)步使人類物質(zhì)滿足和壽命延長(zhǎng)。盡管醫(yī)學(xué)進(jìn)步,但現(xiàn)代醫(yī)學(xué)幾乎無(wú)力應(yīng)付工業(yè)化世界造成的各種退行性疾病的上升趨勢(shì)。技術(shù)進(jìn)步的同時(shí)伴隨著許多不可預(yù)見的,對(duì)人類健康危害的后果,比如空氣污染、食品參假和藥物毒性。工廠每天排放出大量的廢棄物,通常包括有毒的氰化物和汞化物。食品參假來(lái)自殺蟲劑和食品添加劑,例如人工色素、防腐劑、人工甜味劑和抗氧化劑,這些都是用來(lái)保持食品的新鮮外觀和口味。有統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,每個(gè)人平均每天消費(fèi)超過(guò)100種不同的添加劑?,F(xiàn)代醫(yī)學(xué)已經(jīng)能夠有效地治療急性疾病,但諸如青霉素、促腎上腺皮質(zhì)激素、四環(huán)素和其它許多藥物對(duì)人體有著嚴(yán)重的副作用。正在不斷增加的慢性和退行性疾病有癌癥、哮喘、高血壓、動(dòng)脈硬化、慢性肝炎、風(fēng)濕病、糖尿病、腎疾病、尿毒癥,心臟病。迄今為止,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)仍沒(méi)有開發(fā)出成功治愈這些疾病的方法;然而,將中醫(yī)應(yīng)用于這些疾病的治療,可以治愈疾病或大大減輕病痛
ⅥTCMEnglish病人素體肝旺,多有性急易怒。今肝郁日久,木火刑金,肺經(jīng)受損,而出現(xiàn)咯血;氣火上逆,其勢(shì)急迫,故而量多鮮紅;口干燥、舌暗紅、苔黃乃肝火熾盛,血不循經(jīng)所致,治療擬瀉肝清肺,涼血和絡(luò)。TranslationExercisesⅥThepatienthasaphysiqueofliverexcessandisimpatientandirritable.Atthistime,prolongedliverdepressionleadstowood(liver)firecounter-restrictingthemetal(lung)andimpairedlungchannelbringsabouthemoptysis.Astheadverseascentofqiandfireisdrastic,thebloodcoughedupisbrightredandmassive.Drymouth,anddarkredtonguewithyellowcoatingaremanifestationsofexuberantliverfireandbloodspillingoutofvessels.Thetreatmentmethodshouldbepurgingliverandclearinglung,coolingbloodandharmonizingcollaterals.TCMEnglishThepatienthadaphysiqueofliverexcessandwasoftenimpatientandirritable.Atthistime,prolongedliverdepressionleadstowood(liver)firecounter-restrictingthemetal(lung)andimpairedlungchannelbringsabouthemoptysis.Astheadverseascentofqiandfireisdrastic,thebloodcoughedupisbrightredandmassive.Drymouth,anddarkredtonguewithyellowcoatingaremanifestationsofexuberantliverfireandbloodspillingoutofvessels.Thetreatmentmethodshouldbepurgingliverandclearinglung,coolingbloodandharmonizingcollaterals.TranslationExercisesⅥTCMEnglishExerciseOnethetheoryofvisceralmanifestationfivezang-organsandsixfu-organsextraordinaryfu-organsnutrientsofwaterandfood/foodessencetransportingandtransformingwaterandfoodstoringessenceinternalandexternalrelationship(interior/exterior)therapeuticeffectsclinicalpracticestoragewithoutdischarge/excretionⅥTCMEnglishExerciseOnedischargewithoutstoragephysicalbuildandvariousorifices(offivezang-organs)openintospiritandemotionstheheartstoringspiritthelungstoringcorporeal(肉體的)soultheliverstoringethereal(飄渺的)soulthespleenstoringconsciousnessthekidneystoringwillthelustermanifestinguponthefaceⅥTCMEnglishExerciseTwo1/2/3/4/9/12/145.Therearemoredeficiencycasesinzang-organdisease,whilemoreexcesscasesinfu-organdiseases.6.Excesspatternofzang-organscanbetreatedbypurgingthecorrespondingfu-organs,whiledeficiencypatternoffu-organscanbetreatedbyreinforcingtherelatedzang-organs.7.Catchingcoldmayproducesuchsymptomsasstuffynose,runningnoseandcough.ⅥTCMEnglish8.Kidneyessenceishelpfulforpromotingthegrowthofbones.10.Thefivezang-organs,thephysiqueandalltheorificesformawholehumanbody.11.Thespleenopensintothemouthanditslusterismanifestedinthewhiteedgesaroundthelips.13.Thephysiologicalfunctionsofthefivezang-organsplayaleadingroleinthephysiologicalfunctionsofthewholebody.15.Thenormalrelationshipsamongthefivezang-organsandthebodyandalltheorificesservetomaintaintherelativebalancebetweentheinternalandexternalenvironmentsofthebody.ⅥExerciseTwoTCMEnglishⅥ16.Disorderofspirit,emotionsandmentalactivitycanalsoaffectthephysiologicalfunctionsofthefivezang-organs.17.Theformationofthetheoryofvisceralmanifestationis,toacertainextent,basedontheknowledgeofanatomyinancienttimes.19.Theknowledgeabouttheviscerainthetheoryofvisceralmanifestationisfarbeyondthescopeofthatinmodernanatomy.ExerciseTwoTCMEnglishTranslationExercises手術(shù)過(guò)程中針刺鎮(zhèn)痛作用的發(fā)現(xiàn)喚起西方醫(yī)學(xué)界的興奮和熱情。很多西醫(yī)生都懷著極大興趣開始投入研究工作。針灸能治愈疾病并能不同程度減輕疼痛的是眾所周知的?,F(xiàn)在的問(wèn)題不在于針灸治療疾病和疼痛是否有效,而是它如何起效和其起效的機(jī)理是什么?這個(gè)問(wèn)題使所有的醫(yī)學(xué)都感到困惑。盡管傳統(tǒng)中醫(yī)有自己的解釋,但其略具形而上學(xué)的特點(diǎn)讓人有些難以理解。讓一個(gè)至少學(xué)習(xí)7年現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的人,做出180度轉(zhuǎn)彎去接受中醫(yī)可能會(huì)有些困難。
ⅥTCMEnglishReadingPractice《史記》節(jié)選:
扁鵲者,勃海郡鄭人也,姓秦氏,名越人。少時(shí)為人舍長(zhǎng)。舍客長(zhǎng)桑君過(guò),扁鵲獨(dú)奇之,常謹(jǐn)遇之。長(zhǎng)桑君亦知扁鵲非常人也。出入十馀年,乃呼扁鵲私坐,間與語(yǔ)曰:“我有禁方,年老,欲傳與公,公毋泄?!北怡o曰:“敬諾?!蹦顺銎鋺阎兴幱璞怡o:“飲是以上池之水,三十日當(dāng)知物矣?!蹦讼と∑浣綍M與扁鵲。忽然不見,殆非人也。扁鵲以其言飲藥三十日,視見垣一方人。以此視病,盡見五藏癥結(jié),特以診脈為名耳。為醫(yī)或在齊,或在趙。在趙者名扁鵲。
當(dāng)晉昭公時(shí),諸大夫彊而公族弱,趙簡(jiǎn)子為大夫,專國(guó)事。簡(jiǎn)子疾,五日不知人,大夫皆懼,於是召扁鵲。扁鵲入視病,出,董安于問(wèn)扁鵲,扁鵲曰:“血脈治也,而何怪!昔秦穆公嘗如此,七日而寤。寤之日,告公孫支與子輿曰:‘我之帝所甚樂(lè)。吾所以久者,適有所學(xué)也。帝告我:“晉國(guó)且大亂,五世不安。其后將霸,未老而死。霸者之子且令而國(guó)男女無(wú)別。”’公孫支書而藏之,秦策於是出。夫獻(xiàn)公之亂,文公之霸,而襄公敗秦師於殽而歸縱淫,此子之所聞。今主君之病與之同,不出三日必間,間必有言也。”居二日半,簡(jiǎn)子寤.ⅥTCMEnglishReadingPractice其后扁鵲過(guò)虢。虢太子死,扁鵲至虢宮門下,問(wèn)中庶子喜方者曰:“太子何病,國(guó)中治穰過(guò)於眾事?”中庶子曰:“太子病血?dú)獠粫r(shí),交錯(cuò)而不得泄,暴發(fā)於外,則為中害。精神不能止邪氣,邪氣畜積而不得泄,是以陽(yáng)緩而陰急,故暴蹶而死。”扁鵲曰:“其死何如時(shí)?”曰:“雞鳴至今?!痹唬骸笆蘸??”曰:“未也,其死未能半日也?!薄把猿箭R勃海秦越人也,家在於鄭,未嘗得望精光侍謁於前也。聞太子不幸而死,臣能生之?!敝惺釉唬骸跋壬脽o(wú)誕之乎?何以言太子可生也!臣聞上古之時(shí),醫(yī)有俞跗,治病不以湯液醴灑,鑱石撟引,案扤毒熨,一撥見病之應(yīng),因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結(jié)筋,搦髓腦,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形。先生之方能若是,則太子可生也;不能若是而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒?!苯K日,扁鵲仰天嘆曰:“夫子之為方也,若以管窺天,以郄視文。越人之為方也,不待切脈望色聽聲寫形,言病之所在。聞病之陽(yáng),論得其陰;聞病之陰,論得其陽(yáng)。病應(yīng)見於大表,不出千里,決者至眾,不可曲止也。子以吾言為不誠(chéng),試入診太子,當(dāng)聞其耳鳴而鼻張,循其兩股以至於陰,當(dāng)尚溫也。”
中庶子聞扁鵲言,目眩然而不瞚,舌撟然而不下,乃以扁鵲言入報(bào)虢君。ⅥTCMEnglishS:Canyouexplaintherelationshipamongzang-fuorgans?It’snoteasytounderstand.T:Sure.InTCM,thezang-organspertaintoyinandareconsideredtobeinterior,whilethefu-organspertaintoyangasexterior.Theexterior-interiorrelationshipbetweenthemisenabledbythemeridian
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度大數(shù)據(jù)中心建設(shè)與運(yùn)營(yíng)服務(wù)合同規(guī)范3篇
- 二手房交易合同模板2024一
- 2024物業(yè)租賃合同中的違約金計(jì)算方式
- 二零二五版船舶環(huán)保技術(shù)改造項(xiàng)目股份投資合同3篇
- 關(guān)于2025年度環(huán)保設(shè)施運(yùn)營(yíng)維護(hù)的詳細(xì)合同
- 專用面粉生產(chǎn)與供應(yīng)合同2024
- 2024淘寶天貓京東電商客服團(tuán)隊(duì)激勵(lì)考核合同3篇
- 2025年校園物業(yè)管理與服務(wù)保障合同書6篇
- 2025年度船舶建造與船員培訓(xùn)服務(wù)合同3篇
- 2024版公證處借款合同范文
- 2024高考復(fù)習(xí)必背英語(yǔ)詞匯3500單詞
- 消防控制室值班服務(wù)人員培訓(xùn)方案
- 《貴州旅游介紹》課件2
- 2024年中職單招(護(hù)理)專業(yè)綜合知識(shí)考試題庫(kù)(含答案)
- 無(wú)人機(jī)應(yīng)用平臺(tái)實(shí)施方案
- 挪用公款還款協(xié)議書范本
- 事業(yè)單位工作人員年度考核登記表(醫(yī)生個(gè)人總結(jié))
- 盾構(gòu)隧道施工數(shù)字化與智能化系統(tǒng)集成
- 【企業(yè)盈利能力探析文獻(xiàn)綜述2400字】
- 2019年醫(yī)養(yǎng)結(jié)合項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 2023年店鋪工程主管年終業(yè)務(wù)工作總結(jié)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論