CONTRACT家樂(lè)福標(biāo)準(zhǔn)合同總條文英文_第1頁(yè)
CONTRACT家樂(lè)福標(biāo)準(zhǔn)合同總條文英文_第2頁(yè)
CONTRACT家樂(lè)福標(biāo)準(zhǔn)合同總條文英文_第3頁(yè)
CONTRACT家樂(lè)福標(biāo)準(zhǔn)合同總條文英文_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

CONTRACTRegisterNo.ThiscontractismadeonthedayofJune,2001byandbetween:aCorporationwithlimitedliabilityorganizedandexistingbyvirtuethelawsofP.R.Cwithitslegaladdress:wanxinbuilding6thfloordongchengdistrictBeijingP.R.C,representedhereinbyits,hereinafterreferredtoasthe“Employer”,AndChinastateConstructionDecorationEngineeringCompany,aCorporationorganizedandexistingbyvirtueofthelawsofthePeople’sRepublicofChinawithlegalAddress:Hengjiezi18LidianChaoyangdistrict,BeijingP.R.C,presentedhereinbyitsLiuXiaoyihereinaftersimplereferredtothe“Contractor”.ThisContractshallbeeffectiveasofthedateof1June,2000,betweentheEmployerandtheabovenamedContractorwhoherebyagreesthatallworksspecifiedbelowshallbeperformedbytheContractorinaccordancewithalltheprovisionoftheContract,consistingofthefollowingContractDocuments:ThiscontractFormAppendix“A”GeneralConditionsAppendix“B”SpecialConditionsAppendix“C”ScheduleofQuantities,PricingandPaymentConditionsAppendix“D”ScopeofWork,DrawingsandTechnicalSpecificationsAppendix“E”ApprovedConstructionScheduleAppendix“F”TenderDocumentsWORKTOBEPERFORMED:ExceptasspecifiedotherwiseintheContract.Contractorshall,accordingtostipulationsandrequirementsofthecontract,supplyallthematerials,labor,technicalsupport,supervision,tools,equipmentandplant,transportation,consumableandperformallthenecessaryworkrequiredforcompletionofprocessing,installation,experiment&utilizing.SCHEDULE:TheWorkshallbeperformedinaccordancewiththedatessetforthintheAppendix“B”clausetitled“COMMENCEMENT,PROGARESSANDCOMPLETIONOFTHEWORK.”COMPENSATION:Asfullconsiderationforthesatisfactoryperformancebysub-ContractorofthisContract,theEmployershallpaytotheContractoracompensationinaccordancewithterms&conditionsofthepricesandpaymentsetforthinAppendix“C”ofthisContract.ThetotallumpsumvalueofthisContractistemporallynoticesandcommunicationsnaccordancewithorrelatedtothisContractshallbeconductedbetweenauthorizedrepresentativesdesignatedinwritingbytheparties.NoticesshallbeinwritingandmaybeservedeitherpersonallyontheauthorizedrepresentativeofthereceivingpartyorbycertifiedmailtotheaddressshownonthefaceofthisContractorsuchaddressasdirectedbynotice.LAWS,REGULATION,PERMITSANDTAXES:ThisContractshallbeinterpretedunderandgovernedbythelawsofthePeople’sRepublicofChina.Allapplicablelaws,ordinances,statutes,rulesorregulationsineffectatthetimeWorkshallapplytoContractoranditsemployeesandrepresentatives.Exceptsasotherwisespecified,Contractorshallprocureandpayforallpermits,licenses,certificationsandotherapplicablegoverningauthorityrequirementsandinspections,andshallfurnishcopiesofanydocumentation,requiredbythecontractionpermitandpayfortheevidenceofbonds,securityordepositsrequiredtopermitperformanceoftheWork.Exceptasotherwisespecified,Contractorshallpayalltaxes,includingallapplicableChineseGovernmentrequiredBusinessTaxesandValueAddedTaxes,IncomeTax,levies,dutiesandassessmentseverynaturedueinconnectionwithWorkunderthisContract.LABOR,PERSONNELANDWORKRULES:ContractorshallemployonlycompetentandskilledpersonneltoperformedtheWorkandshallremovefromtheJobsiteandContractorpersonneldeterminedbyEmployertobeunfitortobeactingorworkinginviolationofanyprovisionofthisContract.ContractorshallcomplywithandenforceJobsiteprocedures,regulations,workrulesandworkhoursestablishedbytheEmployer.TheEmployermayatitssolediscretiondenyaccesstoheJobsitetoanyindividualbywrittennoticetoContractor.IntheeventanemployeeisexcludedfromtheJobsite,ContractorshallpromptlyreplacesuchindividualwithanotherwhoisfullycompetentandskilledtoperformtheWork.SAFETY,HEALTH,SECURITYANDSITEHOUSEKEEPING:ContractorshallatalltimesconductalloperationsunderthisContractinasuchmannerastoavoidtheriskofendangermenttohealth,bodilyharmtopersonsanddamagetoproperty.ContractorshallcomplywiththeChineseSafety,FireProtection,HealthandSecurityrulesandregulationsenforcedbytheChinaLaborBureau,FireBureauandProjectSafetyandHealthPlanestablishedbyEmployerContractorshall,inaccordancewithitsownestablishedpractices,havesoleresponsibilityforimplementingitssafetyandhealthprogram,talkingallsafetyandhealthprecautionsnecessaryandcontinuouslyinspectingallequipment,materialandworktodiscover,determineandcorrectanyconditionswhichmightr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論