北京華惠國際貨運(yùn)有限公司和中國國際展覽運(yùn)輸有限公司_第1頁
北京華惠國際貨運(yùn)有限公司和中國國際展覽運(yùn)輸有限公司_第2頁
北京華惠國際貨運(yùn)有限公司和中國國際展覽運(yùn)輸有限公司_第3頁
北京華惠國際貨運(yùn)有限公司和中國國際展覽運(yùn)輸有限公司_第4頁
北京華惠國際貨運(yùn)有限公司和中國國際展覽運(yùn)輸有限公司_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGESHIPPINGGUIDELINE&OFFICIALPRICETARIFF-PAGE8/11-精編資料北京華惠國際貨運(yùn)有限公司展覽部北京運(yùn)通捷展覽服務(wù)公司中國北京市朝陽區(qū)望京南湖...上海華惠國際貨運(yùn)有限公司展覽部上海華惠展覽服務(wù)有限公司中國上海市合川路3089號(hào)...貨運(yùn)SHIPPINGGUIDELINE&OFFICIALPRICETARIFFDearExhibitors,HuaHuiInternationalTransportation(Beijing)Co.,Ltd.(BeijingHuaHui)&ChinaInternationalExhibitionTransportationCo.,Ltd.Beijing(CIETC)havethehonortobeappointedasthejointofficialfreightforwardersandon-sitehandlingagentsforthecaptionedexhibition.WearemorethanpleasedtoofferourserviceorinformationyoumayneedforshippingyourexhibitstotheFair.北京華惠國際貨運(yùn)有限公司和中國國際展覽運(yùn)輸有限公司很榮幸被指定為本次展覽會(huì)的聯(lián)合運(yùn)輸總代理和現(xiàn)場運(yùn)輸服務(wù)公司,我們很高興能夠?yàn)槟恼蛊愤\(yùn)輸提供我們的服務(wù)以及有關(guān)信息。WeforwardwiththisletterourShippingGuidelinesandOfficialPriceTariffinwhichweoutlinetheshippingrequirementsyoumayneed.Shouldyouhaveanyquery,pleasedonothesitatetocontactus.隨信附上我們的運(yùn)輸指南和標(biāo)準(zhǔn)費(fèi)率給您。如果有任何問題,請隨時(shí)和我們聯(lián)系。Pleaseaddressallyourenquiriestotheattentionof以下是我們的聯(lián)系方式:Beijing北京:HuaHuiInt’lTransportation(Beijing)Co.,Ltd.ExhibitionDept.Y.T.J.–BeijingExhibitionServiceCorp.1-12A03,SouthNo.8,WangJingNanHuNanLu,ChaoyangDistrict,Beijing100102,China.Attn:Ms.LauraLiu/Ms.ShellyNiuTel:+861064759369/64759396 Fax:+861064759321E-Mail:bjfarene@北京華惠國際貨運(yùn)有限公司展覽部北京運(yùn)通捷展覽服務(wù)公司中國北京市朝陽區(qū)望京南湖南路8號(hào)風(fēng)格雅園南1單元12A-03室聯(lián)系人:劉虹小姐/?;坌〗? ChinaInternationalExhibitionTransportationCo.,Ltd.Rm.539,5/FL,HallNo.1(CIEC) No.6EastBeisanhuanRoad,ChaoyangDistrict,Beijing100028,China.Attn:Mr.DavidYang/Mr.HenryLu Tel:+861084600606-17Fax:+861084600618E-mail:exhibition@中國國際展覽運(yùn)輸有限公司中國北京市朝陽區(qū)北三環(huán)東路6號(hào)中國國際展覽中心1號(hào)館5層539室聯(lián)系人:楊光先生/盧偉先生Shanghai上海:ShanghaiHuaHuiInt’lTransportationCo.,Ltd.ExhibitionDept.ShanghaiHuaHuiExhibitionServiceCo.,Ltd.Rm.C,7/FL.,TowerB,AssetNo.3089HechuanRoad,Shanghai,201103,Attn:Mr.StevenTong/Mr.AnthonyNieTel:+862154220927/54220937Fax:+862162340902E-mail:farenco@上海華惠國際貨運(yùn)有限公司展覽部上海華惠展覽服務(wù)有限公司中國上海市合川路3089號(hào)富群商務(wù)大廈B樓7層C室聯(lián)系人:佟執(zhí)中先生/聶晶先生WewishyoueverysuccessinthisexhibitionandlookforwardtoseeingyouinBeijing.我們衷心希望你們在本次展覽會(huì)取得成功并希望在北京見到您。Yoursfaithfully,HuaHuiInternationalTransportation(Beijing)Co.Ltd.北京華惠國際貨運(yùn)有限公司ChinaInternationalExhibitionTransportationCo.,Ltd.,Beijing(CIETC)中國國際展覽運(yùn)輸有限公司SHIPPINGGUIDELINE/運(yùn)輸指南SHIPPINGDEADLINE運(yùn)輸時(shí)間表:ShipmentdirectarrivalatPortofXingang/BeijingAirportinChina展品直達(dá)中國口岸:SEAFREIGHT: LatestarrivalatPortofXingang海運(yùn)到達(dá)天津新港 April23,2008AIRFREIGHT: LatestarrivalatBeijingAirport空運(yùn)到達(dá)北京機(jī)場 April28,,2008Move-indate入館日期: May11-13,2008 Move-outdate出館日期: May17,2008 **ArrivalofrelevantDocumentsatBeijingHuaHuiOffice-7daysbeforecargoarrivaldestinationport.有關(guān)文件請于貨物到達(dá)目的港7天前送到北京華惠公司。Forsea-freightshipmentdirectarrivalChinaatPortofXingang,onlyfullcontainer(FCL)isrecommended.ForLessThanContainerLoad(LCL)shipment,exhibitorshavetobeartheriskthattheShippingLine/Portoperatormaynotde所有海運(yùn)貨請以集裝箱整箱發(fā)運(yùn),散貨拼箱貨物由于船公司或港口代理不一定能在短時(shí)間內(nèi)掏集裝箱,可能會(huì)有所延誤,客戶要承擔(dān)此風(fēng)險(xiǎn)。我們所說的時(shí)間表僅指貨物已到達(dá)港口/機(jī)場并可隨時(shí)提貨。Foroverseasshipment,exhibitorsshouldconsultouragentsinyourareaforthecollectiondeadlineofyourexhibits.Pleasecontactthemduly.所有海外貨物的托運(yùn)時(shí)間表,參展商可聯(lián)系我們的代理。DOCUMENTS文件a)ListofExhibits展覽品報(bào)關(guān)清單 -attached“FormA”附頁“表格A”b)TwoOriginalBillofLading(B/L)byoceanfreight/OnecopyofAirwayBill(AWB)byAirfreight.海運(yùn)提單正本2套/空運(yùn)單復(fù)印件1套c)ForshipmentconsistsofwoodpackagingmaterialshavetobetreatedandmarkedinaccordancewiththerequirementsoftheInternationalStandardonPhytosanitaryMeasures(ISPM15)–“GuidelinesforRegulatingWoodPackagingMaterialinInternationalTrade”ofInternationalPlantProtectionConvention(IPPC).Ifthere’snowoodpackagingmaterialintheshipment,exhibitor/shippershouldissueanoriginal“LetterofCertificate”tocertifythekindofpackingmaterials.所有木質(zhì)包裝須符合國際植物保護(hù)公約組織(IPPC)公布的國際植物檢疫措施標(biāo)準(zhǔn)第15號(hào)《國際貿(mào)易中木質(zhì)包裝材料管理準(zhǔn)則》的要求。如非木質(zhì)包裝,參展商/發(fā)貨人必須出具非木制包裝材料聲明正本。SHIPPINGDOCUMENTS,B/LANDAWBINSTRUCTION運(yùn)輸文件、海運(yùn)提單及空運(yùn)單資料ForshipmentssendtoPortofXingang/BeijingAirportdirectly,consignee’snamemustbe:從海外直達(dá)天津新港或北京機(jī)場的展品,收貨人為:BySea海運(yùn) HuaHuiInternationalTransportation(Beijing)Co.,Ltd.ExhibitionDept. Rm.1-12A03,SouthNo.8WangJingNanHuNanLu,ChaoYangDistrict Beijing100102China Tel:+861064759369Fax:+861064759321 Attn:Ms.LauraLiu ByAir空運(yùn) (2W)SinotransBeijingHuaHuiInt’lTransportationCo.,Ltd.Flat102,Section2,BLK.21Zhujiangdijing,No.28GuangQuRoad,ChaoyangDistrict,Beijing,(100022),China.Tel:+8610

58633500Fax:

+8610

58633511Attn:Mr.GuanZhiGangNotifyParty(forbothSea&AirShipments)通知人(海運(yùn)及空運(yùn))HuaHuiInternationalTransportation(Beijing)Co.,Ltd.ExhibitionDept.

C/OThe13thBeijingEssenWelding&CuttingFairMay14-17,2008/CIEC

Exhibitor:

XXX

/StandNo.:XXX

Attn:Ms.LauraLiuTel:+861064759369***OriginalshippingdocumentsarekindlyrequiredtosendtoBeijingHuaHuidirectlybeforeshipmentarrivaldestinationport.正本運(yùn)輸文件必須在貨物到達(dá)目的港前快遞到北京華惠公司。PACKINGANDCASEMARKING包裝及箱嘜Asallpackagesofexhibitswillbefrequentlyloadedandunloadedduringtransportation,unpackedforthefairandrepackedforthereturnmovement,storedinopen-airorplacedoutdoor,pleaseensurethatyourexhibitsarepackedinstrong,water-proofwoodencasewhichisstrongenoughtoprotecttheexhibitsfromdamageandrain.由于在運(yùn)輸途中所有展品將經(jīng)過多次裝卸、開箱和展覽會(huì)后重新包裝、室外存放,因此包裝箱必須足以保護(hù)展品不會(huì)破損以及雨淋。Fortheoutsidemarkingofallpackages,pleaseclearlymarkasleast3sidesasfollows包裝箱外三面必須清楚寫上以下嘜頭:The13thBeijingEssenWelding&CuttingFair Exhibitor :XXXXHall/StandNo. :XXXXCaseNo. :XXXXGrossWeight :XXXX(kg)Dimension :LxWxH(cm)Fortheweightofsinglepieceofexhibitsover1,000kgs,pleasealsoclearmarkintheoutsidecasethe“CenterofGravity”,“FrontSideandBackSide”,“LiftingPoint”.ForanyFragileandUp-RightPositionitems,pleasealsolabelormarkintheoutsidebox.OtherMarkingshouldconformtotheInternationalRulesandRegulationsGoverningpackingsignsandsymbols.如果單件展品重量超過1000公斤,請?jiān)谙渥油饷孀⒚髦匦狞c(diǎn),前面和后面,吊點(diǎn),鏟點(diǎn)。對于所有易碎和不能倒置的展品,也必須在箱外清楚注明。其它嘜頭必須適用國際慣例和包裝符號(hào)。CUSTOMSCLEARANCE清關(guān)Customsclearanceandinspectionwillbeaffectedstringentlyonthefairgroundaccordingtothe“ListofExhibits”(FormA).Toexpeditesmoothclearanceandinspection,exhibitorsarerequestedtocompletetheFormAclearlyinbothEnglishandChineseandseparatelypacktheirshippingitemsfor:1)ExhibitionProductGoods.2)Decoration,Stand-buildingMaterials,photographs,publicrelationmaterials,3)officematerials.4)Brochures,Cataloguesandsouvenirs.5)FoodstuffsandBeverages,alcohol,tobacco,etc.6)Moviefilms,slidesrecords,videotapesandCD,etc.海關(guān)將在展覽會(huì)現(xiàn)場按照“暫準(zhǔn)進(jìn)口展覽品報(bào)關(guān)清單”嚴(yán)格檢查。為使清關(guān)和檢查順利進(jìn)行,參展商必須用中英文填寫展品清單、并將展品、展架材料、辦公用品、宣傳資料、食品飲料和禮品等分開包裝。Exactnameofitem,Modelofmachine,quantityand,unitpriceareexactlyrequiredinthe“ListofExhibits”,andvaluemustbeshowninUS$figure–pleasedonotwriteNCVorNVD.展品的品名,機(jī)器型號(hào),數(shù)量,及單價(jià)必須清楚填報(bào)于“展覽品報(bào)關(guān)清單”,所有價(jià)值請以美元填報(bào),切勿填報(bào)“無商業(yè)價(jià)值”等于價(jià)格框內(nèi)。AccordingtoChinaCustomsregulation,alladvertisingliterature,brochures,technicalcatalogues,videocassettetapes,slides,records,moviefilms,souvenirsandotherpublicitymaterialsshallbeallowedfordisplayattheexhibitiononlyafterPRIORCENSORSHIPdonebycustomsofficers.3samplesofeachmustbehandedovertoHuaHui’sstaffon-siteforsuchpurpose.根據(jù)中國海關(guān)的規(guī)定,所有宣傳資料、錄像帶、幻燈片、小禮品、及其他公用物品,都必須要經(jīng)過海關(guān)審查才可以發(fā)放;請?jiān)诂F(xiàn)場準(zhǔn)備每樣3份樣品交給華惠公司送審。Distributionorconsumptionmaterialssuchas:brochure,calculators,electronicwatches,transistors,taperecorders,alarmclocks,electricshaversandcamerasforchildren,food,beverages,andalcohols,cigarettes,etc.,aresubjecttopaydutiesandtaxesbeforedistributionand/orself-consumption.散發(fā)及派送的物品,如資料、計(jì)算器、電子手表、鐘、錄音機(jī)、電動(dòng)剃須刀及小孩的照相機(jī)、食品飲料、酒及香煙等,須征稅后才能散發(fā)或自用。Hand-carrieditems手提展覽品:Iftherehasanyhand-carriedexhibitsdetainedbytheAirportCustomsOffice,HuaHuimayhandletheCustomsdeclaration(ontemporarybasis)andcollectthegoodsfromBeijingairport(maytake2workingdays).PleasecontactHuaHui’sdelegateandlodgetheinstruction,costwillbesameasairfreightshipment.AccordingtoCustomsregulation,suchitemscannotbehand-carriedoutofChinaandshouldbere-exportedbyfreight.如參展商有手提展品被北京機(jī)場海關(guān)扣留,華惠公司有可能幫忙向海關(guān)申報(bào),及從機(jī)場提回有關(guān)物品(可能需要2個(gè)工作日)。請聯(lián)系華惠公司并提供委托,有關(guān)費(fèi)用與空運(yùn)到貨費(fèi)率相同。根據(jù)海關(guān)規(guī)定,這些展品不可以手提帶離中國,必須通過運(yùn)輸途徑復(fù)出口。DELIVERYOFEXHIBITS運(yùn)送展品HuaHuiwilldeliverexhibitstostand,unpackthemagainstthesignatureofexhibitororhisauthorizedagent.Itisrecommendedthatexhibitororrepresentativemustbepresenton-siteduringmove-inperiod.Otherwise,HuaHuiwillnotbeliableforanydamage/claimsthatmaybeaffected.華惠公司會(huì)將展品送到展臺(tái),等待參展商或他們的代理到場后簽收、開箱。所以我們懇請參展商或代理人務(wù)必在進(jìn)館時(shí)間到達(dá)現(xiàn)場。否則,華惠公司對一些有可能發(fā)生的破損/索賠不負(fù)責(zé)任。INSURANCE保險(xiǎn)Allexhibitorsarerequestedtohavetheirexhibitsfullyinsuredforthewholein/outjourneyandthe,exhibitionperiod.AcopyoftheinsurancePolicyshouldbebroughttothefairincaseofanynecessarysurvey.所有參展商需要為他們的展品購買包括展覽期間的全程保險(xiǎn)。并請將保險(xiǎn)單的副本帶到展覽會(huì)備用。DANGEROUS,RADIOACTIVE,STRATEGICANDREEFERCARGOES危險(xiǎn)品,放射性物品,戰(zhàn)略性物品和冷凍品Someoftheaboveitemsareprohibited/limitedtomoveintotheexhibitionhall,andthecarriers(ShippingLineandAirline)willonlyacceptthosecargoessubjecttoavailability.Sobeforeshippingthoseitemstothefair,pleasesubmitusallthespecificationandvolumeofthecargoesforcheckingwiththerelevantpartiesforconfirmation.以上物品將被限制進(jìn)入展覽會(huì)場;另由于承運(yùn)者(船公司和航空公司)亦有限度接受這些物品,因此在安排運(yùn)送以上物品以前,請先提供該物品的所有詳細(xì)情況以便預(yù)先和有關(guān)方面確認(rèn)。ANIMALANDPLANTQUARANTINE動(dòng)植物檢疫A)Forcargoeswithwoodenpacking對于木質(zhì)包裝:Effectivefrom01January2006,ChineseQuarantineAuthoritystrictlyrequestthatallcargoeswithwoodenpacking,fromallCountriesandregions,mustundertakefumigationtreatment.Pleaserefertofollowingdetails:中國檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)將嚴(yán)格要求從所有國家和地區(qū)進(jìn)境的木質(zhì)包裝貨物必須進(jìn)行除害處理,該辦法自2006年1月1日起施行。詳情請參見以下內(nèi)容:Observescope適用范圍:Allnon-manufacturedwoodpackagingmaterialtobeusedtocarry,pack,padandsupport,andreinforcethegoods,suchaswoodcase,crate,pallet,frame,pal,woodpole,wedge,sleeperandpad.本辦法所稱木質(zhì)包裝是指用于承載、包裝、鋪墊、支撐、加固貨物的木質(zhì)材料,如木板箱、木條箱、木托盤、木軸、木楔、墊木、枕木、襯木,等。Exemptedscope可免除范圍:Thosewoodcompositeproductsafterbeingheatedandpressedtreatment,suchasplywood,particleboardandfiberboard,veneercore,sawdust,woodfiberandparticleandotherwoodmaterialswithitsthicknessequalorlessthan6mm.本辦法所稱木質(zhì)包裝不包括經(jīng)人工合成或者經(jīng)加熱、加壓等深度加工的包裝用木質(zhì)材料(如膠合板、刨花板、纖維板芯、鋸屑、木絲、刨花等以及厚度等于或者小于6mm的木質(zhì)材料)。Observerequirement適用要求:AllimportwoodpackagingmaterialsshouldbetreatedbyHeatTreatment(HT)orMethylBromide(MB)fumigationattheorigin,andputtheMarkofIPPC(asbelow)ontwooppositesidesofthewoodenpackagingmaterial.進(jìn)境貨物使用木質(zhì)包裝的,應(yīng)當(dāng)在輸出國家或者地區(qū)政府檢疫主管部門監(jiān)督下按照國際植物保護(hù)公約進(jìn)行熱處理(HT)或溴甲烷熏蒸(MB),并在木質(zhì)包裝的兩側(cè)加施IPPC專用標(biāo)識(shí)。TheMarkshouldcontainthevalidsymbolapprovedbyIPPC,countrycode,uniquenumberofproducer/treatmentdesignatedbytheNationalPlantProtectionOrganization(NPPO)ofexportingcountriesandtreatmentmethods(HT,MB)該標(biāo)記應(yīng)包括由《國際植物保護(hù)公約》的英文縮寫、國家編號(hào)、出國官方植物檢疫機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)的木質(zhì)包裝生產(chǎn)企業(yè)的獨(dú)特?cái)?shù)字編號(hào)以及除害處理方法(如溴甲烷熏蒸-MB熱處理-HT)。Ifthewoodpackagingmaterialswithouttheapprovedmarkorwithapprovedmarkbeinginterceptedthealive-harmfulpest,thepackingmaterialswillbefumigatedorthecargoeswillbereturnedtotheorigin.如果木質(zhì)包裝未加施IPPC專用標(biāo)志或已施加專用標(biāo)志但在抽查檢疫時(shí)發(fā)現(xiàn)活的有害生物的,將對木質(zhì)包裝進(jìn)行除害處理或運(yùn)回輸出國家。SampleofMarking:標(biāo)記參照如下:IPPC—《國際植物保護(hù)公約》的英文縮寫XX—國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)規(guī)定的2個(gè)字母國家編號(hào)000—輸出國官方植物檢疫機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)的木質(zhì)包裝生產(chǎn)企業(yè)的獨(dú)特?cái)?shù)字編號(hào)YY—除害處理方法,如溴甲烷熏蒸-MB熱處理-HTB)ForLiveAnimals/Plants,FoodstuffandBeverage對于動(dòng)植物產(chǎn)品,食品及飲料:i)Forliveanimals,plants,foodstuffandbeverageshipment,“DeclarationFormandTemporaryImportApplication”shouldbesubmittedtothefreightforwarderinadvance,andshipmentscanonlybemadeafterthepermissionofChineserelevantauthorities.(Min.6weekstoprocessimportpermitscoveringallfoodstuff&beverageexhibitssamples)對于動(dòng)植物產(chǎn)品、食品及飲料展品樣本,必須提前將“暫準(zhǔn)進(jìn)口報(bào)關(guān)清單”交給運(yùn)輸代理,貨物只有在得到中國有關(guān)部門許可后方能運(yùn)進(jìn)(進(jìn)口許可證至少需要6個(gè)星期來處理)。Duetothefumigationhandlingprocedurewilltakesometime,exhibitorsareremindednottoexpecttoreceivetheabove-mentionedexhibitsinashortperiod.由于熏蒸程序?qū)⒑馁M(fèi)一些時(shí)間,茲提醒參展商,上述展品將不可能在短時(shí)間送達(dá)展臺(tái)。ii)Importapplicationforfoodstuffandbeverage,includingwine,fruits,vegetables,tins,gems,exhibitors/shippersarerequiredtosubmitthefollowingdocumentstoChinaEntry&ExitInspectionandQuarantineDepartment:對于食品,包括:酒、水果、蔬菜、罐頭、植物種子,參展商需要提供以下文件:a)CertificateofOrigin原產(chǎn)地證明b)QuarantineCertificateprovidedbytheOfficialQuarantineDepartmentoftheexportCountryorarea.輸出國家或地區(qū)政府出具的動(dòng)植物檢疫證書c)InspectionCertificateforfoodstuffprovidedbytheOfficialQuarantineDepartmentoftheexportCountryorarea.輸出國家或地區(qū)政府出具的食品檢驗(yàn)合格證書d)HealthandHygieneCertificate健康衛(wèi)生證書Accordingtothequarantineinspectionauthority,anykindofmeatanddairyproductsarenotallowedtobeimportintoChina.Soexhibitorsaresuggestednottotransportorcarryanyofthesaidproducts.根據(jù)檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)規(guī)定,任何肉類和乳制品不允許進(jìn)口中國。所以我們不建議參展商運(yùn)輸或自帶任何上述物品。Allthechargesofquarantineinspectionand/orfumigationfortheincomingandreturnshipmentswillbeleviedaccordingtothefreightforwarder’sTariff.所有來回程展品的檢驗(yàn)檢疫及/或熏蒸費(fèi)用將會(huì)根據(jù)運(yùn)輸代理費(fèi)率收取。PAYMENT付款方式A)Inboundcharges進(jìn)口費(fèi)用WekindlyaskexhibitorstomakesurethatthepaymentforinboundshipmentmustbesettledonorbeforeMay5th,2008.敬請參展商將進(jìn)口運(yùn)費(fèi)于2008年5月5日前付清。B)Outboundandclosingservicescharges.出館及回運(yùn)費(fèi)用ChargesforoutboundmovementandclosingservicesshouldbepaidbeforeexhibitsleaveChinaport/airport.請?jiān)谡蛊冯x開中國口岸前支付出館以及回運(yùn)的費(fèi)用。C)Allthechargesshouldbepaidto所有費(fèi)用請付款至:IndustrialandCommercialBankofChina,ChaoYangBranch,BankingDepartment.BeneficiaryName:BeijingYunTongJieZhanLanFuWuGongSiBankaccountNumber:0200003409067011951開戶行名稱:中國工商銀行北京市分行朝陽支行營業(yè)部帳號(hào):0200003409067011951收款人:北京運(yùn)通捷展覽服務(wù)公司APPOINTEDOVERSEASAGENTS指定海外代理HongKong香港BEXLOGISTICSCO.,LTD.RoomC,25/FL.,No.211JohnstonRoad,Wanchai,HongKong.Tel: (852)28365282Fax:(852)28365383E-mail:william@.hkAttn:Mr.WilliamLukTaiwan臺(tái)灣PANDAINT’LTRANSPORTATIONCO,LTD.Rm.8,10F,NO.2,FU-HSINGN.RD.,TAIPEITel: (02)87725678Fax: (02)27719968E-mail:HYPERLINKmailto:pandajck@pandajck@Attn:Mr.J.C.KINGJapan日本ISHIKAWA-GUMILTD.9-4,5Chome,Higashi–Shinagawa,Shinagawa-Ku,Tokyo140,Japan.Tel: (81-3)34748102Fax: (81-3)34501946E-mail:t_shigeta@ishikawa-gumi.co.jpAttn:Mr.TatsuoShigetaAustralia澳大利亞SCHENKERINT’L(SUST)PTYLTD.International7InternationalSquare,Tullmarine,VIC3043,Melbourne,Tel: (61-3)93330622Fax: (61-3)93382834,93386452E-mail:HYPERLINKmailto:andrea.jschumacher@andrea.jschumacher@Attn:Mr.AndreaSchumacherKorea韓國KEMI-LEEExpoService&Logistics155-16,Samseong-Dong,Gangnam-Gu,Seoul,Tel:(82-2)5653400Fax:(82-2)5538458E-mail:superlee@kemi-lee.co.krAttn:Mr.SuperLeeU.S.A.,Canada,SouthAmerica美國/加拿大/南美TRANSITAIRCARGO2204EastForthStreet,CATelax-mail:laura.kao@Attn:Ms.LauraKaoSingapore新加坡TRANSITAIRCARGOSINGAPOREPTE.LTD.16FanYoongRaodSingapore629793Tel:65-64381686Fax:65-64381466E-mail:james.ng@.sgAttn:Mr.JamesNgEurope歐洲SCHENKERDEUTSCHLANDAGGrossenbaumerWeg8

40472DuesseldorfTel.:

+49(0)211/650459-33

Fax:

+49(0)211/650459-35

E-mail:oliver.henrich@Attn:Mr.OliverHenrichMalaysia馬來西亞CURIOPACKSDN.BHD.No.160-1,PersiaranRajaMudaMusa,41100Klang,SelangorDarulEhsan,Malaysia. Tel: (60-3)33722828Fax:(60-3)33730055/33733963E-mail:Chonglee@.myAttn:Mr.ChongLeePROMESSE-SERVICEGMBHDeutzring586405MeitingenTel.+49(0)8271-8014-41 Fax+49(0)8271-8014-741E-mail:S.Sombray@pro-messe.deAttn:Mrs.SimoneSombrayPAGESHIPPINGGUIDELINE&OFFICIALPRICETARIFF-PAGE11/11-***HuaHuihasagentsinmostplacesoftheworld,pleaseconsultusfortheareanotincludeintheabove.華惠公司在世界各地都有代理,如上述所提供地方未包括您的地域,請向我們查詢。OFFICIALTARIFF/運(yùn)輸費(fèi)率InboundMovementfromPortofXingang/BeijingAirporttoExhibitionBooth來程運(yùn)輸從天津新港/北京機(jī)場到展臺(tái)ForexhibitsdirectlyarriveatPortofXingang/BeijingAirport,handlingimportformalitiesandtransportingfromimportterminaltotheexhibitionground,sortinganddeliverytoexhibitionbooth,assistingexhibitorsforunpackingandonetimeon-spotpositioningofheavyexhibits(assemblingexcluded),temporaryCustomsclearanceandassistsCustomsforinspection,removingemptycasesandpackingmaterialstoon-sitestorageplace(outdoor).展品到達(dá)天津新港/北京機(jī)場后,辦理有關(guān)進(jìn)口文件,運(yùn)到北京展覽會(huì)場,分類送到展臺(tái),協(xié)助參展商開箱,重貨一次固定位置(不含組裝),臨時(shí)進(jìn)口手續(xù),協(xié)助海關(guān)檢查,收集空箱和包裝材料到倉庫(室外)。BasicServiceCharge基本服務(wù)費(fèi)- US$50.00/exhibitor/consignmentBasicHandlingCharge基本操作費(fèi)BySea - US$100.00/cbm(min.1cbmor1000kgs) ByAir - US$1.00/kg(min.100kgs)ForshipmentunderATACarnet對于ATA單證冊的貨物:BySea - US$85.00/cbm(min.1cbmor1000kgs) ByAir - US$0.85/kg(min.100kgs)TerminalHandlingChargeatPortofXingang/Beijingairport天津新港/北京機(jī)場雜費(fèi)ByFCL - US$5.00/cbmByAir - US$0.20/kg(min.100kgs)Customsbroker’sfeeforinputtingdataintocustomscomputer海關(guān)文件錄入費(fèi)-US$5.00/cbm(Min.US$50.00/BLorAWB)QuarantineFee動(dòng)植物檢驗(yàn)檢疫手續(xù)費(fèi)ByLCL/ByAir - US$8.00/piece(carton,woodencase/orpallet)ByFCL - US$30.00/20’US$50.00/40’OutboundMovementfromExhibitionBoothtoPortofXingang/BeijingAirport回程運(yùn)輸從展臺(tái)到天津新港/北京機(jī)場Outboundservicesfromexhibitionboothup-toPortofXingang/ServicesandTariffwillbesameastheaboveItemI/同上列服務(wù)及收費(fèi)第I項(xiàng)。On-SiteService現(xiàn)場服務(wù)Receivingexhibitsfromexhibitionhalloutdoor,unloading,deliveryuptoexhibitionbooth,assistingexhibitorsforunpackingandonetimeon-spotpositioningofheavyexhibits(assemblingexcluded),removingemptycasesandpackingmaterialstoon-sitestorageplace(outdoor).從北京展覽會(huì)場接貨,送到展臺(tái),協(xié)助參展商開箱,重貨一次固定位置(不含組裝),收集空箱和包裝材料到倉庫(室外)。-US$65.00/cbm(min.1cbmor1000kgs) Re-deliveryoftheemptycasesandpackingmaterialstoboothafterclosingofexhibition,assistingexhibitorsinrepacking,movingexhibitsfromexhibitionboothtotheexhibitionhalloutdoor。展覽會(huì)結(jié)束后,將空箱和包裝材料送回展臺(tái),協(xié)助參展商重新包裝,將展品從展臺(tái)運(yùn)到館外。-US$65.00/cbm(min.1cbmor1000kgs) SoldExhibits已售展品Re-deliveryoftheemptycasesandpackingmaterialstoboothafterclosingofexhibition,assistingexhibitorsinrepacking,movingexhibitsfromexhibitionboothtotheexhibitionhalloutdoor.展覽會(huì)結(jié)束后,將空箱和包裝材料送回展臺(tái),協(xié)助參展商重新包裝,將展品從展臺(tái)運(yùn)到館外。-US$65.00/cbm(min.1cbmor1000kgs)In-cityTransportationChargetocustomsbondedwarehoused到海關(guān)監(jiān)管倉庫市內(nèi)運(yùn)輸費(fèi) - US$20.00/cbm(Min.1cbmor1000kgs)StorageChargeatCustomsBondedWarehouse海關(guān)監(jiān)管倉庫倉儲(chǔ)費(fèi)BySea - US$1.00/cbm/day(Min.1cbm)ByAir - US$1.00/100kg/day(Min.100kgs)Move-in&outhandlingchargeincustomswarehouse海關(guān)監(jiān)管倉庫進(jìn)出庫操作費(fèi)Sea-freight- US$4.00/cbm/in&out(Min.1cbm)Airfreight- US$4.00/100kg/in&out(Min.100kgs)Customsdeclarationchargeforsolditem出售展品留購清單費(fèi) - US$60.00/billAdditionalCharges其它收費(fèi)StorageinChinaport中國口岸倉儲(chǔ)費(fèi)Byairafter3daysfreefromarrival BeijingAirport空運(yùn)貨到北京機(jī)場3天后: US$0.80/10kgs/day ByseastoredatPortofXingang海運(yùn)貨到天津新港后:--FCLshipment: US$5.00/20’/day US$10.00/40’/day --LCL/Break–bulkshipment: US$7.00/cbm/weekorpartthereof.Storageincustomsbondedwarehouse北京海關(guān)監(jiān)管倉庫倉儲(chǔ)費(fèi):Storagecharge倉儲(chǔ)費(fèi)--Seafreight: US$20.00/20’/day US$35.00/40’/day US$1.00/cbm/day(Min.1cbm/1week)--Airfreight: US$1.00/100kg/day(Min.100kgs)Move-in&outhandlingchargeincustomswarehouse海關(guān)監(jiān)管倉庫進(jìn)出庫操作費(fèi):--Sea-freight: US$4.00/cbm/in&out(Min.1cbm)--Airfreight: US$4.00/100kg/in&out(Min.100kgs)Return/Pickupofemptycontainersto/fromportofXingangCY天津新港提取/返回空集裝箱:US$250.00/20’US$400.00/40’TranslationofListofExhibitsandothernecessarydocumentsfromforeignlanguagesintoChineseinanacceptableformatand/orthere-productionofsufficientcopiestoChineseauthoritiesconcerned報(bào)關(guān)清單中文翻譯及文件服務(wù)費(fèi):US$5.00/page(Min.US$30.00/consignment)LaborandEquipmentHire(subjecttoavailabilityand48hoursadvancebookingneeded)工人及機(jī)力的租用:SupervisorHire工人領(lǐng)班: US$8.00perhour/min.4labor-hoursLaborHire工人: US$4.00perhour/min.4labor-hours3-tonsForkliftHire3噸叉車: US$15.00perhour/min.4hours5-tonsForkliftHire5噸叉車: US$22.00perhour/min.4hours20-25tonsCraneHire20-25噸吊機(jī): US$70.00perhour/min.4hours***Quotetobebasedonnormalworkinghours:8:30a.m.-4:30p.m.此報(bào)價(jià)是按正常工作時(shí)間計(jì)算:上午8:30-下午4:30。Saturdays,Sundays,holidayandOvertimes:Chargesdoubled星期六、星期天、假日及加班工作:雙倍。DemurragechargesofcontainerafterarrivalatXingangSeaPort集裝箱到港后的滯箱費(fèi)。ChargeswillbeoutlaysaspertheratefromPortAuthority;detailswillbeavailableonrequest.同有關(guān)港務(wù)局規(guī)定。Forindividualpackageover3tonswithdimensions6m(L)x2.3m(W)x2.3m(H),theoversize/weightsurchargewillbeadviseduponrequest.對于單件展品毛重超過3噸,尺寸超過6米(長)x2.3米(寬)x2.3米(高)的貨物將收取超重/超限附加費(fèi)。AbandonedExhibits放棄展品Customsformalities海關(guān)手續(xù)費(fèi):- US$50.00/exhibitorTransportationchargesfromboothtobondedwarehouse從展臺(tái)運(yùn)至海關(guān)監(jiān)管倉庫:- US$60.00/cbm(Min.1cbm)Storagechargeinbondedwarehouse海關(guān)監(jiān)管倉庫倉儲(chǔ)費(fèi):Seafreight - US$1.00/cbm/day(min.1cbm)Airfreight - US$1.00/100kg/day(min.100kg

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論