國際貿(mào)易實務雙語教程試卷含答案_第1頁
國際貿(mào)易實務雙語教程試卷含答案_第2頁
國際貿(mào)易實務雙語教程試卷含答案_第3頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

.學院學年度第二學期期末考試卷(A)課程名稱:國際貿(mào)易實務(雙語)適用班級:系別:專業(yè):考試日期:姓名:班級:學號:題型題型I II III IV V(15%)(15%)(15%)(21%)(12%)VI(22%)總分評卷人得分本題得分小計本題得分小計Ⅰ.TranslatethefollowingphrasesintoEnglishor15115分)1.QualityTolerance 2.對等樣品3.Non-Delivery 4.付款交單5.CargoinBulk 6.議付行7.AdvancedB/L 8.多式聯(lián)運9.MoreorLessClause 10.皮重11.Settlement 12.商業(yè)發(fā)票13.SalebySpecification 14.支票15.ConfirmedL/C本題得分小計本題得分小計Toexplainthemeaningofthewordsorphrasesbelowasrequested (5..小題,每小題3分,共15分)1、TradeTerms(pleaseexplainthisphraseinEnglish)2、品質(zhì)公差3GeneralAverag(pleaseexplainthisphraseinEnglish:4、仲裁5、逾期接受本題得分小計本題得分小計、Judgethefollowingstatement,markTrue(T)orFalse(F)(15115)1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 151、交易磋商中的發(fā)盤都是由賣方提出的,因此賣方是發(fā)盤人。2Thepartywhoincursaforcemajeureeventmaydelaytheperformanceofcontractifthispartyisabletocontinuethecontract.32010最高的術(shù)語。4、AcertificateofOrigincanbeusedonlytoprovethetimewhentheexportcommoditieswereproduced.5、Onecannotclaimcompensationswiththeinsurancecompanyifhedoesnothaveinsurableinterestinthegoods.6、Anorderbillofladingmaybenegotiableafterbeingendorsed.7、假設你是上海的進口商,那么你可選擇如下術(shù)語成交:USD13.2perpieceCIFShanghai8、根據(jù)《1941年對外貿(mào)易定義修訂本》的解釋,F(xiàn)OB不僅僅適用于海洋運輸。9、TheinstrumentofpaymentusedinM/Tischeque.10、付款行不能接受遲于提單簽發(fā)日期21天的提單。11、Offerandcounter-offeraretwoindispensablestepstoreachanagreement.12、發(fā)盤可以撤銷但不能撤回。13、Usuallythepartieswhorequirearbitrationinsettlementofclaimsmaynotappealtothecourt.14、根據(jù)國際貿(mào)易慣例,若進口商在收到貨物后,對貨物進行加工或轉(zhuǎn)售,則其失去對貨損索賠的權(quán)利。15、Whenthedraweeacceptsatimedraft,hewillwriteorstamptheword“ACCEPTED”onthedaft本題得分小計本題得分小計IV、Monomialchoice(本大題共21個小題,每小題1分,共21分)..1.1( )是指發(fā)盤人向受盤人提出的訂立合同的意思表示。A.enquiry B.offer C.counteroffer D.acceptance2、AccordingtoUCP600,ifthereisnoindicationinthecreditoftheinsurancecoveragerequired,theamountofinsurancecoveragemustbeatleast()oftheCIForCIPvalueofthegoods.A.110% B.10% C.100% D.130%3、發(fā)生( ,違約方可援引不可抗力條款要求免責。A.戰(zhàn)爭 B.世界市場價格上C.生產(chǎn)制作過程中的過失 D.貨幣貶值4、IfnoexpirydateforpresentationofdocumentsisstipulatedinL/C,bankswillnotacceptdocumentspresentedtothemlaterthan()daysafterthedateofshipment.A.15 B.21 C.7 D.605、品質(zhì)機動幅度一般用于某些( )A.初級產(chǎn)品 B.工業(yè)制成品 C.機械產(chǎn)品 D.機電產(chǎn)6、InCreditoperationsallpartiesconcerneddealwith( ).A.goods B.services C.documentsD.otherperformancestowhichthedocumentsmayrelate7、某外商要求我方提供的貨物在包裝上不得注明產(chǎn)地和商標牌號外商這一求屬( )A.無牌中性包裝 B.定牌中性包裝 C.運輸包裝 D.銷售包裝8Theinternationaluniformcustomspracticeinwrittenfordocumentarycollectionis( ).A.UCP600 B.ISP98 C.INCOTERMS2010 D.9、凡貨、樣不能做到完全一致的商品,一般都不適宜憑( )買賣A.SPECIFICATION B.SIZE C.STANDARD D.SAMPLE10、UnderFOBcontract,the( )istoarrangeinsuranceifnecessary.A.seller B.insurer C.buyer D.carrier、我國出口大豆一批,合同規(guī)定大豆的水分為最高14%、含油量為最低18%雜質(zhì)為最高1%,這種規(guī)定品質(zhì)的方法是( )A.憑規(guī)格買賣 B.憑等級買賣 C.憑標準買賣 D.憑說明書買12、Thepayerofpromissorynoteisthe( ).A.drawer B.drawee C.payee D.13、美國用來計量谷物的單位是()A.LITER B.GALLON C.BUSHEL D.YARD14、Regardingtheexpensesbornebytheseller,thefollowingcorrectoneis( )A.FOB>CFR>CIF B.FOB>CIF>CFRC.CIF>CFR>FOB D.CIF>FOB>CFR15、某項發(fā)盤于某月12日以電報形式送達發(fā)盤人。但在此之前的11日,發(fā)盤人以傳真告知發(fā)盤無效,此行為屬于()A.WITHDRAW B.MODIFICATIONC.ANEWOFFER D.REVOCATION16、Steelplate、galvanizediron馬口鐵usuallyadopt(A.NETWEIGHT B.GROSSWEIGHTC.CONDITIONEDWEIGHT D.THEORETICALWEIGHT17、FOB條件下,DEADFREIGHT和DEMURRAGE分別表示( A.空艙費、倉儲費 艙費、滯期費C.滯期費、倉儲費 倉儲費、滯期費1ldocuments”sbillsofexchange,promissorynote,similarinstrumentsusedforobtainingthepaymentofmoney.

,orotherA.invoice B.depositreceipts C.checks D.billsoflading19、Thepriceterminthecontract:” US$1000permetricton,CIFSingapore”.Thiskindofpriceis( )A.后定價格 B.暫定價格 C.固定價格 D.待定價格20、在接受的撤回或修改問題上,采取了大陸法“送達生效”原則是( A.英國法 B.CISG C.美國法律 D.加拿大法21、TheB/Lthatcanbetransferredbyendorsementis( ).A.transshipmentB/L B.orderB/L C.straightB/L D.blankB/L本題得分小計本題得分小計V、Calculation(本大題共兩小題,第一小題5分,第二小題7分,共12分)1A10040厘米×30厘米×2030千克,我應付給船公司運費多少?又知貨裝外輪,查得《中租表商W/M10級;又查“中國-海灣地10222試計算運費。2、OneChinesecompanyexportedcommodities,quantity60000DOZonthebasisofUSD1.8/DOZCIFHamburg,thefreightisUSD5000,coverinsuranceasper110%ofinvoicevalueagainstWPA(0.3%)andwarrisk(0.4%).Question:Howmuchistheexportsalenetincome?本題得分小計本題得分小計VI、Readthecasescarefullyandanswerthequestionsbelow(Attention:thefirstcaseshouldbewritteninEnglish,thesecondandthethirdcasecanbewritteninChinese.)(本大題共三小題,第一小題8分,第二、三小題各7分,共22分)1、AChinesecompanyimportandexportcompanyconcludedaSaleContractwithaGermanfirmonOctober5,2006,sellingabatchofcertaincommodity,paymentwouldbemadebyL/C.ThecontractwasbasedonCIFHamburgatUSD2500permetricton,TheChinesecompanydeliveredthegoodsincompliancewiththecontractandobtainedacleanonboardB/L.Duringtransportation,however,100metrictonsofthegoodsgotlostbecauseofroughsea.Uponarrivalofthegoods,thepriceofthecontractedgoodswentdownquickly.Thebuyerrefusedtotakedeliveryofthegoodsandeffectpaymentandclaimeddamagesfromtheseller.Question:(1)Isthebuyersrefusalreasonable?Why?(2)Howshouldthebuyertodealwiththeloss?.21)1000(2)600(3)主機和部分甲4)拖輪費用(5)損失中哪些是單獨海損,哪些是共同海損?為什么?3、我某公司以FOB條件出口一批礦石。合同簽訂后接到買方來電,稱租船較為學院2011—2012學年度第二學期期末考試卷(B)課程名稱:國際貿(mào)易實務(雙語)適用班級:111-4、閩臺系別: 專業(yè): 考試日期:..姓名: 班級: 學號:題型題型I II III IV V(15%)(15%)(15%)(20%)(12%)VI(23%)總分評卷人得分本題得分小計本題得分小計Ⅰ.TranslatethefollowingphrasesintoEnglishor15115分)1.以毛作凈 2.CertificateofOrigin3.銷售合同5.還盤7.匯率9.中性包裝11.付款行不可抗力推定全損

4.InsurancePolicy6.ChamberofCommerce8.PackingList10.PromissoryNote12.StraightB/L14.DeferredPaymentL/C本題得分小計本題得分小計II.Toexplainthemeaningofthewordsorphrasesbelowasrequested (5小題,每小題3分,共15分)Moreorlessclause(pleaseexplainthisphraseinEnglish):象征性交貨CounterOffe(pleaseexplainthisphraseinEnglish:樣品推定全損本題得分小計本題得分小計、Judgethefollowingstatement,markTrue(T)orFalse(F)(15115)1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15象征性交貨對賣方而言風險最大.Thepartywhoincursaforcemajeureeventmaydelaytheperformanceofthecontractifthispartyisabletocontinuethecontract.Supposeyouareimporter,youwillselecthardcurrencytogothroughbusiness.發(fā)盤和還盤是訂立合同兩個不可或缺的要素。CFRLandedindicatesthatthesellermustguaranteethearrivalofthegoodsatthedestinationwithoutanydamage.受盤人接受該發(fā)盤,則該延遲接受仍然生效。Ininternationaltrade,itisalwaysnecessaryforthesellertourgethebuyertothecoveringL/Cintime.不記名提單可通過背書轉(zhuǎn)讓。Accordingtoifthequantitydeliveredbythesellerisgreaterthanthatofcontract,thebuyercanrefuseallthegoods.ICC(A)haswidestcoverageamongallitsclauses.提貨人可憑航空運單去碼頭提取貨物。信用證的受益人一般是買賣合同中的賣方。AccordingtoIncoterms2010,OntheEXWterm,thesellershouldcleargoodsexport.在租船運輸下,若租船人不能再規(guī)定時間完成裝卸貨物的工作,他必須向船公司支付一筆滯期費。Ininternationaltrade,thesellercannotberesponsibleforthetransportonbasis;however,theyshouldberesponsibleforitunderCFRandCIFterm.本題得分小計本題得分小計IV、Monomialchoice(本大題共20個小題,每小題1分,共20分)...()是指受盤人在發(fā)盤規(guī)定的時限內(nèi),以聲明或行為表示同意發(fā)盤提出的各項條件A.Enquiry B.Offer C.CounterOffer D.Acceptance2.AccordingtothestipulationofINCOTERMS2010,CIFisonlysuitablefor( transportationA.Sea B.InlandWaterwayTransportC.Railway D.SeaAndInlandWaterwayTransport3.若合同規(guī)定小麥含水率為:最高10%.這里的“最高”是( A.溢短裝條款 B.品質(zhì)公差 C.品質(zhì)機動幅度 D.數(shù)量機動幅度Generalaveragebelongsto( ).A.constructivetotalloss B.a(chǎn)ctualtotalloss C.partialloss D.total5.交貨不到、拒收等風險是指().A.一般外來風險 B.特殊外來風險 C.自然災害 D.意外事故6( )meansshippingthecommodityunderonecontractinmorethanonelot.A.publicshipment B.trans-AtlanticshipmentC.partialshipmentD.transshipment7.信用證關(guān)于嘜頭的規(guī)定是“KKKincircle”,則以下符合信用證要求的嘜頭是KKK(。KKKA.KKKincircle B.N/M C. D.KKKUnderthefollowingexportingofferfromChina,whichoneistherightoffer?USD58PERMETRICTONCIFLONDONUSD58PERMETRICTONFOBLONDONUSD58PERMETRICTONCIFSHANGHAIUSD58PERMETRICTONFCALINERTERMSLONDON美國用來計量谷物的單位是()liter B.gallon C.bushel D.yardThefortuitousaccidentsinclude( )A.heavyweatherandearthquake B.vesselbeingstrandedorgroundedC.volcaniceruption D.lightening根據(jù)UCP600規(guī)定,若信用證沒有規(guī)定是否允許分批裝運和轉(zhuǎn)船,則視為(。允許分批裝運和轉(zhuǎn)船 B.禁止分批裝運和可轉(zhuǎn)船C.允許分批裝運和不可轉(zhuǎn)船 D.禁止分批裝運和轉(zhuǎn)船Ininternationaltradepractice,thecompanieswillNOTuse( )asthemeanspayment.A.theseller’scurrency B.thebuyer’scurrencyC.thethirdcountry’scurrency D.goldandsilver在交易磋商中,對裝運條件提出有條件的接受是(。A.接受的一種形式B.還盤的一種形式C.遞盤的一種形式D.承諾14.Uncleanbillofladingis().issuedbytheshippingcompanyafterthegoodsareactuallyshippedonboardthedesignatedvessel.moredetailedwithshippingcontractclauseprintedonthebackofthepage.issuedtoshowthatthegoodsareshippedfromtheportofloadingdirecttotheofdestinationwithoutstop.issuedwhendefectsarefoundontheexteriorsofthegoods.按照《UCP600》的規(guī)定,受益人最后向銀行交單議付的期限是不遲于提單簽發(fā)日()A.11daysB.21daysC.15daysD.25daysThefollowingarethemodesoftransportexcept( ).A.seatransport B.warningmarksC.pipetransport D.inlandwaterwaytransport在國際貨物保險中,不能單獨投保的險別是( )A.FPA B.WPA C.WarRisk D.AllRisks”moisture(max)8%,Oilcontent52%”isanexamplofaesbyA.specifications B.grade C.sample D.brand多數(shù)國家都認定仲裁裁決是( )A.終局性的 B.可更改的 C.無約束力的 D.不確定的UCPisacodetostandardizeconditionsunderwhichbankersarepreparedtoissue().A.travelercheque B.documentarycollectionC.documentarycredit D.billsofexchange本題得分小計本題得分小計V、Calculation(本大題共兩小題,第一小題5分,第二小題7分,共12分)某合同規(guī)定:CIF香港,10002%?(保留一位小數(shù))Thereisapasselofgoodsforexport,totalamountisUSD25000onCFRbasis,customerrequestedtocoverinsuranceagainstWPAandWarRiskfor110%ofthetotalinvoicevalueaspertherelevantOceanMarineCargoofP.I.C.C.dated1/1/1981.QUESTION:IfthepremiumrateofWPAandWarRiskis0.8%and0.4%,howmuchpremiumweshouldchargethecustomer?本題得分小計本題得分小計VI、Readthecasescarefullyandanswerthequestionsbelow(Attention:thefirstcaseshouldbewritteninEnglish,thesecondandthethirdcasecanbewritteninChinese.)(本大題共三小題,第一、二小題各8分,第三小題7分,共23分)1)1000(2)600(3)主機和部分甲(4)拖輪費用(5)損失中哪些是單獨海損,哪些是共同海損?為什么?FOB函以我方未按期租船履行交貨義務為由撤銷合同。試問:我方應如何處理?OnetradingcompanyinChinaexported1000M/TbeanstoAustralia,theopenedbyimporterstipulatedthat:Partialshipmentisprohibited.Asaresult,thecompanyinChinashipped500M/TcaptionedgoodsonthesamevesselatthesamejourneyinDalianandQingdaoseparately,meanwhile,theB/Lhasmarkeddifferent.loadingportandloadingdate.Question:DoyouthinktheexportcompanybreachestheL/C?Pleaselistyourreason學院2011—2012學年度第二學期期末考試卷(B)參考答案及評分標準(雙語》適用班級:111-4、閩臺系別:經(jīng)濟貿(mào)易系主筆(簽字: 審核(簽字) 考試日期:2012-6題型題型一、英漢互譯(15解釋(15三、判斷題四、單選題(15分) (21分)(12分)分析(22總分(100TranslatethefollowingphrasesintoEnglishorChinese(151分)以毛作凈 grossfornet 2.CertificateofOrigin 原產(chǎn)地證明3.銷售合同 salescontract 4.InsurancePolicy 保險單 5.還盤 counteroffer 6.ChamberofCommerce 商會 7.匯率_foreignexchangerate 8.PackingList 裝箱單 9.中性包裝 neutralpacking 10.PromissoryNote 本票付款行payingBank 12.straightB/L 記名提單*;..13.不可抗力Force Majeure 14.deferredpaymentL/C 延期付款信用15.推定全損constructivetotallossToexplainthemeaningofthewordsorphrasesbelowasrequested (5小題,每小題3分,共15分)1、Moreorlessclause(pleaseexplainthisphraseinEnglish)Itmeansover-loadandunder-loadarepermitted(1分)butshouldnotsurpassacertainpercentageofthestipulatedquantity(1分).Thatstosayboththesellerandthebuyeragreetoallowsomemoreorlessofthegoodsdelivered,butnotexcessthefixedquantityagreedupon(1分).(1完成交貨義務(1(1CounterOffe(pleaseexplainthisphraseinEnglish:Areplytoanofferwhichpurportstobeanacceptance(1分)butcontainsadditions,limitationsorothermodificationsisarejectionoftheoffer(1分)andconstitutesacounteroffer(1分).樣品:有些貨物的質(zhì)量難以用文字說明來表示(1分)土特產(chǎn)品、輕工產(chǎn)品等,則可用樣品表示(1分)。并以樣品作為交貨質(zhì)量的依據(jù)(1分)。推定全損:是指被保險的貨物受損后,實際全損已經(jīng)不可避免(1分)復受損貨物(1分)并將其運送到保險單所注明的目的地所需的費用將超過貨物的價值(1分)。、Judgethefollowingstatement,markTrue(T)orFalse(F)(15115)1F2T3F4F5F6T7T8F9F10T11F12T13F14T15TIV、Monomialchoice(本大題共20個小題,每小題1分,共20分)1234567891011121314151617181920DDCCBCCACBADBDBBCAACV、Calculation(本大題共兩小題,第一小題5分,第二小題7分,共12分)香港,10002%?(保留一位小數(shù))解:CIF凈收入=原價x(1—單位貨物折扣率)(1分)=1000(1--2(2分)=USD980.00(1分)答:出口方每公噸凈收入是USD980。 (1分)Thereisapasselofgoodsforexport,totalamountisUSD25000onCFRbasis,thecustomerrequestedtocoverinsuranceagainstWPAandWarRiskfor110%ofthetotalinvoicevalueaspertherelevantOceanMarineCargoofP.I.C.C.dated1/1/1981.QUESTION:IfthepremiumrateofWPAandWarRiskis0.8%and0.4%,howmuchpremiumweshouldchargethecustomer?解:CFRCIF=(2分)1—(1+InsuranceAdditionalRate)XPremiumRate25000=1-(1+10%)*(0.8%+0.4%)≈USD25334.41(1分) 發(fā)I=CIF-CFR(1分)=USD334.41(2分)或者I=CIFx(1+INSURANCEADDITIONALRATE)xPREMIUMRATE(2分)=2533

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論