下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
雅思閱讀:難句分析之省略英國大文豪在他的名著《哈姆雷特》里寫過這么一句名言:Brevityisthesoulofwit.(言以簡潔為貴。)寫文章也好,說話也好,都要求生動活潑,簡單明了,因文章要做到簡潔,省略法(Ellipsis)已出現(xiàn)的某些成分,為了避免不必要的重復(fù),可以不再出現(xiàn)而不致引起誤解或歧義,這Gladoey.I可以省略。再如:nisneemes,adPrisneie.is了使譯文明確達意,符合漢語習(xí)慣,要在正確理解原文的基礎(chǔ)上,對原文中省略的部分或保留或補21種,本章只涉及在英語閱讀中常遇到的比較復(fù)雜的省略現(xiàn)象。Thetranscriptionneedsacertainamountofediting,asevenifthecomputercanlthedifferencebetweenwordsofsimilarsoundssuchaswriteandright,itisstillnotyetabletodotheworkaswellasaninligentsecretary.第一層:Thetranscriptionneedsacertainamountofediting,asevenifthecomputercanlthedifferencebetweenwordsofsimilar狀語從句soundssuchaswriteandright,itisstillnotyetabletodotheworkaswellasaninligentsecretary.第二層:(狀語從句)as引evenifthecomputercanlthedifferencebetweenwordsofsimilarsoundssuchaswriteandright,1itisstillnotyetable表todothework賓aswellasaninte‐lligentsecretary.狀語從句第三層:(狀語從句1)evenif引thecomputer主canl謂thebetweenwordsofsimilarsoundssuchaswriteandright(狀語從句2)aswellas引aninligentsecretaryasevenif引導(dǎo)的讓步狀語從句;介詞短語betweenwordsofsimilarsounds修飾difference,suchaswriteandrightwords,aswellas……為同等比較狀語從句,其中省略了與主句相同的部分。inligent:有才智的;理解力強的。如write和right,它仍不可能把這項工作做得像有思維能力的那樣好。Ifaneedleisthrownatrandomonasheetofpaperruledwithlineswhosedistanceapartisexactlyequaltothelengthoftheneedle,howoftencanitbeexpectedtofallonalineandhowoftenintoablankspace?第一層:Ifaneedleisthrownatrandomonasheetofpaperruledwithwhosedistanceapartisexactlyequaltothelen‐狀語從句gthoftheneedle,howoftencanitbeexpectedtofallonalineandhowoftenintoablank狀第二層:(狀語從句)Ifaneedleisthrownatrandomonasheetofpaperruledwithlineswhosedistanceapartisexactlyequaltothelengthoftheneedle定語從句第三層:(定語從句)whose引distanceapart主is系exactly狀equaltothelengthoftheneedle要點這是復(fù)合句。在if引導(dǎo)的狀語從句中,ruledwithlines是過去分詞,作paper的定語,whose……needlelines的定語從句,whosedistanceapart們之間的間隔”。主句中and后面是個省略句,省去了canitbeexpectedtofall.翻譯時可將英文的語態(tài)譯成漢語的主動語態(tài)。length:長度。rulepaperwithlines:在紙上劃平行線。的間隔等于針的長度,那么針落上的幾率是多少?落在空白處的幾率又是多少Allthatamanhastosayordothatcanpossiblyconcernmankind,isinsomeshapeorothertolthestoryofhislove‐tosing,andifheisfortunateandkeepsalive,hewillbeforeverinlove.要點本句是由and連接在一起的并列句。前一個分句的主干是All……is……tolthestory……‐tosing.all后面有兩個that引導(dǎo)的定語從句,第一個that從句修飾allthat指代其前的that從句,翻譯時可表條件。tosing強語氣,其后可視為省略了賓語thestoryofhislove,tol和tosing是并列關(guān)系。譯文一個人應(yīng)該說的或做的,只要關(guān)系到人類,那么都是以這樣或那樣的形式來講述乃至謳歌自己的愛的故事;而且,如果他是幸運的、有的,他將是充滿愛的。Asfamiliesmoveawayfromtheirstablecommunity,theirfriendsofmanyyears,theirextendedfamilyrelationships,theinformalflowofinformationiscutoff,andwithittheconfidencethatinformationwillbeavailablewhenneededandwillbetrustworthyandreliable.要點本句位并列句,前一個分句帶一個As引導(dǎo)的狀語從句,狀語從句中moveawayfromtheir……,their……,theirand后的分句theconfidenceiscutoff,it指的是信息被切斷的情況。失了。Andbythehelpoffurtherreasoning,whichifdrawnoutwouldhavebeenexhibitedintwoorthreeothersyllogism,youarriveatyourfinaldetermination,Iwillnothavethatapple.youarriveatyourfinaldetermination.bytheofwhichreasoning.ifdrawnout是省略ifthereasoningcanbedrawnout.翻譯時采用順序法,定語從句采用分句法。syllogism:;演繹推理。種演繹推理,你便會做出最終決定:“我不吃那個蘋果了?!盜tisquiteunnervingnottobeabletoseeortoestablishcontactwiththeother,eventhoughwehavelearnttohaveconversationswithpeoplewecannotsee,asontheephone.itnottobeabletoseeortoestablishcontactwiththeother.在狀語從句中as是連詞,意思是“正如…一樣”,as后面省去了wehaveconversations.翻譯時采用逆序法,把eventhough接觸不到對方的談話也會使人感到很不自在。Actuallyweknowofnotypeofastronomicalbodyinwhichtheconditionscanbefavorabletolifeexceptplanetslikeourownrevolvingroundasun.要點這是復(fù)合句。inwhich引導(dǎo)定語從句,修飾astronomicalbody.介詞exceptlikeourownplanet.revolving為現(xiàn)在分詞短語作定語,修飾ourownplanet.翻譯時根據(jù)漢語習(xí)慣,將狀語提前譯譯文事實上,除了像地球這樣圍繞旋轉(zhuǎn)的行星以外,我們不知道是否在其他類型的天體上也有適合生命存在的條件。Theincreaseinthenumbersofmarriedwomenemployedoutsidethehomeinthetwentiethcenturyhadlesstodowiththemechanizationofhouseworkandanincreaseinleisuretimeforthesewomenthanitdidwiththeirowneconomicnecessityandwithhighmarriageratesthatshranktheavailablepoolofsinglewomenworkers.要點這是主從復(fù)合句。其主句的謂語動詞是hadlesstodowith……than……,分,如在hadlesstodowiththemechanizationofhouseworkand(with)anincreaseinleisuretimewith;在……thanitdidwiththeirowneconomicnecessityand(itdidwithhighmarriageratesitdid.that引導(dǎo)的定語從句修飾highmarriagerates.翻譯時采用融合法,把重要的部分放在句首。譯文20世紀(jì)已婚女性走門參加工作人數(shù)的增加主要是因為她們自己的經(jīng)濟需要,還與高結(jié)婚率使可參加工作的單身女工人數(shù)減少有關(guān),而與家務(wù)機械化、婦女空閑時間增多關(guān)系不大。TheEuropeanUnionisanimperfectcreature,withsomeofitsactionsbasedonfineprinciplesofpoliticaleconomyandsomeonpoorones.withsomeofitsactionsbasedonfineprinciples是獨立主格結(jié)構(gòu),作狀語。因為與前一部分結(jié)構(gòu)相同,句子后一部分省略了(with)some(ofitsactionsbased)on
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度煤炭資源勘探與開采許可合同4篇
- 2025版鋁合金門窗行業(yè)知識產(chǎn)權(quán)保護合同4篇
- 二零二五年度園林景觀綠化工程分包合同示范文本4篇
- 2025年文藝巡回演出藝人培訓(xùn)及輔導(dǎo)合同3篇
- 2025云南省水果買賣合同范本
- 2025房屋委托租賃合同的范本
- 2025年度龍門吊拆除與吊裝作業(yè)現(xiàn)場環(huán)境保護合同4篇
- 房屋居間委托合同合同屋
- 租賃合同三方車場租賃協(xié)議
- 餐飲供應(yīng)商合同協(xié)議書
- 風(fēng)箏產(chǎn)業(yè)深度調(diào)研及未來發(fā)展現(xiàn)狀趨勢
- 吉利汽車集團總部機構(gòu)設(shè)置、崗位編制
- 礦山安全生產(chǎn)法律法規(guī)
- 小學(xué)數(shù)學(xué)《比的認(rèn)識單元復(fù)習(xí)課》教學(xué)設(shè)計(課例)
- 詞性轉(zhuǎn)換清單-2024屆高考英語外研版(2019)必修第一二三冊
- GB/T 44670-2024殯儀館職工安全防護通用要求
- 安徽省合肥市2023-2024學(xué)年七年級上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 合同債務(wù)人變更協(xié)議書模板
- 2024年高中生物新教材同步選擇性必修第三冊學(xué)習(xí)筆記第4章 本章知識網(wǎng)絡(luò)
- 西班牙可再生能源行業(yè)市場前景及投資研究報告-培訓(xùn)課件外文版2024.6光伏儲能風(fēng)電
- 2024-2029年中國制漿系統(tǒng)行業(yè)市場現(xiàn)狀分析及競爭格局與投資發(fā)展研究報告
評論
0/150
提交評論