外貿(mào)常用詞匯與合同翻譯_第1頁(yè)
外貿(mào)常用詞匯與合同翻譯_第2頁(yè)
外貿(mào)常用詞匯與合同翻譯_第3頁(yè)
外貿(mào)常用詞匯與合同翻譯_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

精品文檔外貿(mào)常用詞匯與合同翻譯1C&F(cost&freight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)合同CONTRACT日期:合同號(hào)碼:Date:Contract2T/T(telegraphictransfer)電匯No.:3D/P(documentagainstpayment)付款買方:(TheBuyers)賣方:(TheSellers)交單茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售4D/A(documentagainstacceptance)出以下商品承兌交單ThiscontractismadebyandbetweentheBuyers5C.O(certificateoforigin)一般原andtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuy產(chǎn)地證andtheSellersagreetoselltheunder-mentioned6G.S.P.(generalizedsystemofgoodssubjecttothetermsandconditionsaspreferences)普惠制stipulatedhereinafter:7CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱(1)商品名稱:NameofCommodity:8PCE/PCS(piece/pieces)只、個(gè)、支等(2)數(shù)量:Quantity:9DL/DLS(dollar/dollars)美元(3)單價(jià):Unitprice:10DOZ/DZ(dozen)一打(4)總值:TotalValue:11PKG(package)一包,一捆,一扎,一(5)包裝:Packing:件等(6)生產(chǎn)國(guó)別:CountryofOrigin:12WT(weight)重量(7)支付條款:TermsofPayment:13G.W.(grossweight)毛重(8)保險(xiǎn):insurance:14N.W.(netweight)凈重(9)裝運(yùn)期限:TimeofShipment:15C/D(customsdeclaration)報(bào)關(guān)單(10)起運(yùn)港:PortofLading:16EA(each)每個(gè),各(11)目的港PortofDestination:17W(with)具有(12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),18w/o(without)沒有規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任19FAC(facsimile)傳真外,買方有權(quán)憑中國(guó)商檢出具的檢驗(yàn)證書或有關(guān)文20IMP(import)進(jìn)口件向賣方索賠換貨或賠款。21EXP(export)出口Claims:Within45daysafterthearrivalofthe22MAX(maximum)最大的、最大限度的goodsatthedestination,shouldthequality,23MIN(minimum)最小的,最低限度Specificationsorquantitybefoundnotin24M或MED(medium)中等,中級(jí)的conformitywiththestipulationsofthecontract25M/V(merchantvessel)商船exceptthoseclaimsforwhichtheinsurance26S.S(steamship)船運(yùn)companyortheownersofthevesselareliable,27MT或M/T(metricton)公噸theBuyersshall,havetherightonthestrength28DOC(document)文件、單據(jù)oftheinspectioncertificateissuedbythe29INT(international)國(guó)際的C.C.I.Candtherelativedocumentstoclaimfor30P/L(packinglist)裝箱單、明細(xì)表compensationtotheSellers31INV(invoice)發(fā)票(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制32PCT(percent)百分比造,裝載或運(yùn)輸?shù)倪^(guò)程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交33REF(reference)參考、查價(jià)貨者,賣方可免除責(zé)任,在不可抗力發(fā)生后,賣方須34EMS(expressmailspecial)特快立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事傳遞故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采35STL.(style)式樣、款式、類型取措施盡快發(fā)貨。36T或LTX或TX(telex)電傳ForceMajeure:Thesellersshallnotbeheld。1歡迎下載精品文檔37RMB(renminbi)人民幣responsibleforthedelayinshipmentor38S/M(shippingmarks)裝船標(biāo)記non-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,39PR或PRC(price)價(jià)格whichmightoccurduringtheprocessof40PUR(purchase)購(gòu)買、購(gòu)貨manufacturingorinthecourseofloadingor41S/C(salescontract)銷售確認(rèn)書transit.ThesellersshalladvisetheBuyers42L/C(letterofcredit)信用證immediatelyoftheoccurrencementionedabove43B/L(billoflading)提單thewithinfourteendaysthereafter.the44FOB(freeonboard)離岸價(jià)SellersshallsendbyairmailtotheBuyersfor45CIF(cost,insurance&freight)成theiracceptanceacertificateoftheaccident.本、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)價(jià)UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.(14)仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththeexecutionofthisContractshallbesettledfriendlythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtotheArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeinaccordancewiththeProvisionalRulesofProcedurepromulgatedbythesaidArbitrationCommission.theArbitrationcommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.外貿(mào)合同英語(yǔ)常用詞匯contract 合同,訂立合同contractor 訂約人,承包人contractual 合同的,契約的tomakeacontract 簽訂合同toplaceacontract 訂合同toenterintoacontract 訂合同tosignacontract 簽合同todrawupacontract 擬訂合同todraftacontract 起草合同togetacontract 得到合同tolandacontract 得到(擁有)合同。2歡迎下載精品文檔tocountersignacontract會(huì)簽合同torepeatacontract重復(fù)合同anexecutorycontract尚待執(zhí)行的合同anicefatcontract一個(gè)很有利的合同originalsofthecontract合同正本copiesofthecontract合同副本awrittencontract書面合同tomakesomeconcession做某些讓步WordsandPhrasescontractterms(orcontractclause)合同條款contractprovisions/stipulations合同規(guī)定contractperiod(orcontractterm)合同期限contractlife合同有效期tobestipulatedinthecontract在合同中予以規(guī)定tobelaiddowninthecontract在合同中列明tobringacontractintoeffect使合同生效tocomeintoeffect生效togo(enter)intoforce生效toceasetobeineffect/force失效tocarryoutacontract執(zhí)行合同toexecute/implement/fulfil/performacontract執(zhí)行合同cancellationofcontract撤消合同breachofcontract違反合同tobreakthecontract毀約tocancelthecontract撤消合同totearupthecontract撕毀合同toapprovethecontract審批合同tohonourthecontract重合同toannualthecontract廢除合同toterminatethecontract解除合同toalterthecontract修改合同toabidebythecontract遵守合同togobackonone'swords反悔tobelegallybinding受法律約束tostandby遵守non-payment拒不付款tosecureone'sagreement征得...的同意AdditionalWordsandPhrasescontractprice合約價(jià)格contractwages合同工資contractnote買賣合同(證書)contractofemployment雇傭合同contractofengagement雇傭合同contractofcarriage運(yùn)輸合同。3歡迎下載精品文檔contractofarbitration仲裁合同contractforgoods訂貨合同contractforpurchase采購(gòu)合同contractforservice勞務(wù)合同contractforfuturedelivery期貨合同contractofsale銷售合同contractofinsurance保險(xiǎn)合同contractsales訂約銷售contractlaw合同法toshipacontract裝運(yùn)合同的貨物contractualdispute合同上的爭(zhēng)議along-termcontract長(zhǎng)期合同ashort-termcontract短期合同contractparties合同當(dāng)事人contractualpractice/usage合同慣例contractualclaim根據(jù)合同的債權(quán)contractualliability/obligation合同規(guī)定的義務(wù)contractualincome合同收入contractualspecifications合同規(guī)定co

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論