《畫》原文、翻譯及賞析10篇_第1頁
《畫》原文、翻譯及賞析10篇_第2頁
《畫》原文、翻譯及賞析10篇_第3頁
《畫》原文、翻譯及賞析10篇_第4頁
《畫》原文、翻譯及賞析10篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

《畫》原文、翻譯及賞析10篇《畫》原文、翻譯及賞析10篇《畫》原文、翻譯及賞析1畫鷹唐代杜甫素練風霜起,蒼鷹畫作殊。身思狡兔,側目似愁胡。絳鏇光堪擿,軒楹勢可呼。何當擊凡鳥,毛血灑*蕪。譯文雪白畫絹之上,忽然騰起風霜氣,原下面是我為大家整理的《畫》原文、翻譯及賞析10篇,供大家參考。

《畫》原文、翻譯及賞析1畫鷹

唐代杜甫

素練風霜起,蒼鷹畫作殊。

身思狡兔,側目似愁胡。

絳鏇光堪擿,軒楹勢可呼。

何當擊凡鳥,毛血灑*蕪。

譯文

雪白畫絹之上,忽然騰起風霜氣,原來紙上蒼鷹,兇猛不同一般。

竦起身軀,想要捕殺狡兔;側目而視,目光深碧銳利。

只要解開絲繩鐵環(huán),畫鷹就會凌空飛去;只要輕輕呼喚一聲,畫鷹就會拍翅飛來。

何時讓它搏擊凡鳥,我們就會見到凡鳥血灑草原的.壯麗景象。

解釋

素練:作畫用的白絹。風霜:指秋冬肅殺之氣。這里形容畫中之鷹兇猛如挾風霜之殺氣。風:一作“如”。

畫作:作畫,寫生。殊:特異,不同凡俗。

?(sǒng)身:即竦身,收斂軀體打算搏擊的樣子。思狡免:想捕獲狡兔。

側目:斜視?!稘h書·李廣傳》:“側目而視,號曰蒼鷹?!彼瞥詈盒稳蔸椀难劬ι潭J利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此為喻。愁胡:指發(fā)愁神態(tài)的胡人。孫楚《鷹賦》:“深目峨眉,狀如愁胡?!备敌对澈镔x》:“揚眉蹙額,若愁若嗔?!?/p>

絳:絲繩,指系鷹用的絲繩。鏇:金屬轉軸,指鷹繩另一端所系的金屬環(huán)??皵`(zhāi):可以解除。擿:同“摘”。

軒楹:堂前廊柱,指懸掛畫鷹的地方。勢可呼:畫中的鷹勢態(tài)逼真,呼之欲飛。

何當:安得,哪得。這里有假如的意思。擊凡鳥:捕獲凡庸的鳥。

*蕪:草原。

賞析

這是一首題畫詩。借鷹言志,通過描繪畫中雄鷹的威猛姿態(tài)和飛動的神情,以及搏擊的激情,“曲盡其妙”(《瀛奎律髓》),從而表現(xiàn)了青年時代昂揚奮發(fā)的心志和鄙視*庸的性情。

全詩共八句,可分三層意思:一、二兩句為第一層,點明題目。起用驚異的口氣:說是雪白的畫絹上,忽然騰起了一片風霜肅殺之氣,這種肅殺之氣,第二句隨即點明:原來是強健不凡的畫鷹仿佛挾風帶霜而起,極贊繪畫的特殊技巧所產生的藝術效果。這首詩起筆是倒插法。杜甫《姜楚公畫角鷹歌》的起筆說:“楚公畫鷹鷹戴角,殺氣森森到幽朔?!毕葟漠孃椫怂嫷慕曲棇懫?,然后描寫出畫面上所產生的肅殺之氣,這是正起。而此詩則先寫“素練風霜起”,然后再點明“畫鷹”,所以叫作倒插法。這種手法,一起筆就有力地刻畫出畫鷹的氣概,吸引著讀者。杜甫的題畫詩善用此種手法,如《奉先劉少府新畫山水障歌》的起筆說:“堂上不合生楓樹,怪底江山起煙霧?!薄懂孃X行》的起筆說:“高堂見生鶻,颯爽動秋骨。”《奉觀嚴鄭公廳事岷山沱江畫圖十韻》的起筆說:“沱水臨中座,岷山到北堂?!边@些起筆詩句都能起到先聲奪人的藝術效果。

中間四句為第二層,描寫畫面上蒼鷹的神態(tài),是正面文章。頷聯(lián)兩句是說蒼鷹的眼睛和猢猻的眼睛相像,聳起身子的樣子,似乎是在想攫取狡猾的兔子似的,從而刻畫出蒼鷹搏擊前的動作及其心理狀態(tài),是傳神之筆,把畫鷹一下子寫活了,宛如真鷹。頸聯(lián)兩句是說系著金屬圓軸的蒼鷹,光榮照人,只要把絲繩解掉,即可展翅飛翔;懸掛在軒楹上的畫鷹,神采飛動,氣雄萬夫,似乎呼之即出,去追趕狡兔,從而描寫出畫鷹躍躍欲試的氣概。用真鷹來作比擬,以這兩聯(lián)詩句,把畫鷹描寫得栩栩如生。

以上這兩聯(lián)中,“思”與“似”、“擿”與“呼”兩對詞,把畫鷹刻畫得極為傳神?!八肌睂懫鋭討B(tài),“似”寫其靜態(tài),“擿”寫其情態(tài),“呼”寫其神態(tài)。詩人用字精工,頗見匠心。通過這些富有表現(xiàn)力的字眼,把畫鷹描寫得同真鷹一樣。是真鷹,還是畫鷹,幾難分辨。但從“堪”與“可”這兩個推論之詞來玩味,畢竟仍是畫鷹。

最后兩句進到第三層,承上收結,直把畫鷹當成真鷹,寄予著的思想?!昂萎敗焙邢P抑?,就是希望畫鷹能夠變成真鷹,奮飛碧霄去搏擊凡鳥?!懊本?,見班固《西都賦》:“風毛雨血,灑野蔽天?!敝劣凇胺缠B”,張上若說:“天下事皆庸人誤之,末有深意?!边@是把“凡鳥”喻為誤國的庸人,似有鋤惡之意。由此看來,此詩借詠《畫鷹》以表現(xiàn)嫉惡如仇之心,奮發(fā)向上之志。在《楊監(jiān)又出畫鷹十二扇》一詩的結尾,同樣寄寓著他自己的感慨:“為君除狡兔,會是翻鞲上。”

總起來看,這首詩起筆突兀,先勾畫出畫鷹的氣概,從“畫作殊”興起中間兩聯(lián)對畫鷹神態(tài)的詳細描繪,而又從“勢可呼”順勢轉入收結,寄予著的思想,揭示主題。

創(chuàng)作背景

這首題畫詩寫于開元(唐玄宗年號,713—741年)末期,與《房兵曹胡馬》約作于同時,是杜甫早期的作品。此時詩人正當年少,富于理想,也過著“快意”的生活,布滿著青春活力,富有樂觀進取之心。

《畫》原文、翻譯及賞析2詠畫扇詩原文

:鮑子卿

細絲本自輕,弱彩何足眄。

直為發(fā)紅顏,謬成握中扇。

乍奉長門泣,時承柏梁宴。

思妝開已掩,歌容隱而見。

但畫雙黃鵠,莫畫孤飛燕。

詠畫扇詩解釋

1、眄:拼音:[miǎn]字義:1。斜著眼看:~視?!??!牛ǜQ伺)。

2、黃鵠:拼音:huánggǔ。鵠又叫天鵝。它比雁大,羽毛白有光澤,也有黃鵠、丹鵠,生活在湖、海、江、河,它的皮毛可做衣服等,稱為天鵝絨。

詠畫扇詩賞析

在魏晉南北朝時期,由于詩人與畫家在行為上相互合作,或為畫題詩,或為詩作畫;在理論上又相通相近,所以便促成了*詩畫史上第一次詩畫較為親密的融合。這無疑是題畫詩形成的機緣與條件。就繪畫而言,據(jù)《貞觀公私畫史》載,魏晉時期教化類繪畫尚有十之一二,到南北朝時期,便十分少見了。由于政治權力對文化思想干預較少,這便為當時的詩人、畫家的思想提供了廣闊的拓展空間?!耙粋€時期內,生活的怪異化,思想的極端化,形成了這個時期文人生活的重要特征。

《畫》原文、翻譯及賞析3原文:

王維吳道子畫

宋代:蘇軾

何處訪吳畫?普門與開元。

開元有東塔,摩詰留手痕。

吾觀畫品中,莫如二子尊。

道子實雄放,浩如海波翻。

當其下手風雨快,筆所未到氣已吞。

亭亭雙林間,彩暈扶桑暾。

中有至人談寂滅,悟者悲涕迷者手自捫。

蠻君鬼伯千萬萬,相排競進頭如黿。

摩詰本詩老,佩芷襲芳蓀。

今觀此壁畫,亦若其詩清且敦。

祇園弟子盡鶴骨,心如死灰不復溫。

門前兩叢竹,雪節(jié)貫霜根。

交柯亂葉動很多,一一皆可尋其源。

吳生雖妙絕,猶以畫工論。

摩詰得之以象外,有如仙翮謝籠樊。

吾觀二子皆神俊,又于維也斂衽無間言。

譯文:

何處訪吳畫?普門與開元。

到哪兒去尋訪吳道子的畫?普門和開元兩座寺院的墻壁。

開元有東塔,摩詰留手痕。

開元寺有東塔,留存著王維繪畫的手跡。

吾觀畫品中,莫如二子尊。

我看古往今來的畫家,沒有誰比得上這兩位先生尊貴的品級。

道子實雄放,浩如海波翻。

道子的畫風實在雄奇奔放,浩浩蕩蕩如同海浪翻滾。

當其下手風雨快,筆所未到氣已吞。

當他下筆時靈感像疾風驟雨,畫筆未處處氣概已先奪人。

亭亭雙林間,彩暈扶桑暾。

在那高高的兩棵娑羅樹間,燦爛的朝陽從扶桑冉冉東升。

中有至人談寂滅,悟者悲涕迷者手自捫。

畫中間有至高無上的佛祖,在講說寂滅的教義是超脫死生。覺悟的信徒全都在悲哀哭泣,也有人手捫胸膛表示理解不深。

蠻君鬼伯千萬萬,相排競進頭如黿。

天竺的眾多君長和千千萬鬼王,相互擁擠爭聽佛法,像黿一樣舍命把頭伸。

摩詰本詩老,佩芷襲芳蓀。

摩詰本是一位可敬的老詩人,如佩香草詩風秀美芳芬。

今觀此壁畫,亦若其詩清且敦。

現(xiàn)在觀看他的壁畫,也像詩品一樣樸美清淳。

祇園弟子盡鶴骨,心如死灰不復溫。

畫中的祇園弟子個個清瘦如仙鶴,內心枯寂宛如死灰不會再溫。

門前兩叢竹,雪節(jié)貫霜根。

門前的兩叢竹子,霜雪般清勁竹節(jié)貫連著竹根。

交柯亂葉動很多,一一皆可尋其源。

枝干交叉,繁亂的葉子像在搖動,一一都能找到根源和經脈。

吳生雖妙絕,猶以畫工論。

吳先生的畫雖然絕妙,還只能看作杰出的畫工技藝超邁。

摩詰得之以象外,有如仙翮謝籠樊。

摩詰得到了物象內在的精神,就如仙鳥飛離樊籠超脫于形跡以外。

吾觀二子皆神俊,又于維也斂衽無間言。

我認為兩人的畫全都氣概飛揚寓于神采,對于王維我尤其崇敬說不出一句異議的話來。

解釋:

何處訪吳畫?普門與開元。

普門、開元:即普門寺和開元寺,都在鳳翔。吳道子在兩寺畫有佛像,王維在開元寺畫有墨竹。

開元有東塔,摩詰(jié)留手痕。

手痕:手跡,即謂開元寺的東塔上有王維的畫。

吾觀畫品中,莫如二子尊。

畫品:畫的品行、品評。

道子實雄放,浩如海波翻。

雄放:奔放,豪放。

當其下手風雨快,筆所未到氣已吞。

亭亭雙林間,彩暈扶桑暾(tūn)。

亭亭:高高聳立。雙林:吳道子畫中所畫的兩株娑羅樹。彩暈:五彩光華。扶桑:古代神話中的日出之處。暾:太陽升起。

中有至人談寂滅,悟者悲涕(tì)迷者手自捫。

至人:至高無上的人,指釋迦牟尼佛。寂滅:佛家語,“涅槃”的意譯,意謂超脫世間入于不生不滅之境。手自捫:以手捶胸,這是形容聽者未解寂滅之意時的狀態(tài)。

蠻君鬼伯千萬萬,相排競進頭如黿(yuán)。

蠻君:天竺國的君王。黿:大鱉,背青黃色,頭有疙瘩,能伸縮,此處形容信徒眾頭攢聚、伸長。

摩詰本詩老,佩芷(zhǐ)襲芳蓀(sūn)。

佩芷襲芳蓀:這是以美人佩帶香草的形象來形容王維的詩風。佩、襲,穿戴。芷、蓀,香草。

今觀此壁畫,亦若其詩清且敦。

清且敦:風格清秀而又渾樸。

祇(qí)園弟子盡鶴骨,心如死灰不復溫。

祇園弟子:佛徒。鶴骨:形容佛徒的清瘦。心如死灰:此處指佛門弟子六根清凈斷絕塵念,內心孤寂。

門前兩叢竹,雪節(jié)貫霜根。

雪節(jié)、霜根:形容竹子內在的清勁品行,不單指其顏色。

交柯亂葉動很多,一一皆可尋其源。

交柯:枝葉交叉。

吳生雖妙絕,猶以畫工論。

畫工:指重視藝術技巧。

摩詰得之以象外,有如仙翮(hé)謝籠樊(fán)。

象外:外部形象之外,指內在的精神實質,脫略形跡的悠遠情韻。翮,鳥翎的莖,即指鳥。謝,離開?;\樊,鳥籠。

吾觀二子皆神俊,又于維也斂(liǎn)衽(rèn)無間言。

神?。壕耧枬M,氣概飛揚。斂衽:整理衣襟,是表示尊敬的做法。無間言:完全同意。

賞析:

這首詩表達了對王、吳二人繪畫藝術的觀感及評價。

詩的發(fā)端四句,以錯落的句法,點切詩題,交待王、吳二人畫跡的所在,使人了然于普門、開元二寺俱有吳畫,而王維的畫則在開元寺的塔中。下面“吾觀”二句,緊接著對二人的成就作概要的評斷,肯定他們在畫苑中并列的崇高地位。下面即分別描寫二人的畫象及是人所感受到的各自的藝術境界。

“道子實雄放”之下十句寫吳道子畫?!靶鄯拧倍指爬ǖ氐莱鰠钱嫷乃囆g風格特點?!昂迫绾2ǚ本湟宰匀唤绲默F(xiàn)象盡致地形容出雄放的氣概?!爱斊洹倍涫窃娙藦漠嬒裰兴惺艿降膮堑雷舆\筆時的藝術氣概。這種對吳道子創(chuàng)作過程的體會,也表達了詩人自己的藝術思想。后來詩人在其《文與可畫筼筜谷偃竹記》中曾說:“故畫竹必先得成竹于胸中,執(zhí)筆熟視,乃見其所欲畫者,急起從之,振筆直遂,么追其所見,如兔起鶻落,少縱即逝矣?!比裟芤庠诠P先,成竹在胸,才能“下手風雨快,筆所未到氣已吞”,這是藝術家的創(chuàng)作獲得神妙境界的三昧所在,只有內具于自身,才能領會到他人獲得這種成就的匠心所在?!巴ねるp林間”以下六句寫吳畫的形象,極精要地勾畫出畫的內容,生動地顯現(xiàn)出釋迦臨終說法時聽眾的復雜情態(tài),他們或感悟悲涕,或捫心自省,而那些“相排競進”者的狀貌,又表現(xiàn)得非常情急,這一切都栩栩如生。

“摩詰本詩老”以下十句寫王維的畫?!澳υ憽睆耐蹙S的身份提起,寓含王維畫品的精神特質。即所謂“畫中有詩”。“佩芷”句是對王維的人品和藝術的高度贊賞,即王維的人品和詩畫藝術都是芳美的?!敖裼^”二句照應前面“詩老”句,引用人所熟知的王維的詩的成就來喻其畫風。“清且敦”意謂其畫亦如其詩之形象清美而意味深厚。“祇園”以下六句寫王維畫的內容。前二句寫畫中人物情態(tài),不似吳道子畫表現(xiàn)的強烈,而意味頗蘊蓄。后四句寫畫中景物,為吳畫所無,儼然是一幅竹畫,再現(xiàn)了竹的莖葉動搖于清風中的神姿。紀昀說“交柯”句“七字妙契微?!?,王文誥說這四句即“公之畫法”,這里面即寓有詩人畫竹的藝法。這六句的畫面,都具有“清且敦”的藝術風味。

詩末“吳生”六句,就對王、吳二人畫的觀感作總的評論,在敬重之中又對二人藝術造詣的境界,有所抑揚。對吳道子畫評為“妙絕”,是對吳畫中聽眾情態(tài)畢現(xiàn)形象的評價,而“妙絕”僅在跡象,只是畫工的高藝。詩人認為王維畫“得之于象外”,如神鳥離開樊籠,超脫于形跡之外,精神自然悠遠,于是心中佩服,覺得無所不足。這里也體現(xiàn)了詩人美學理想的又一個方面。他在《書鄢陵王主簿所畫折枝》中說:“論畫以形似,見與兒童鄰;賦詩必此詩,定非知詩人。”又說:“瘦竹如幽人,幽花如處女。”認為繪畫不能但求形似,正如賦詩不能只停在所賦事物的表面,而要在形跡之外,使人在精神上得到啟發(fā),有所感受。瘦竹、幽花與幽人、處女,物類的質性迥異,而從瘦竹之感到幽人的韻致,從幽花如見處女的姿態(tài),俱是攝取象外的精神,意味無窮。這種脫略形跡、追求象外意境的美學思想,長期支配*文人畫的創(chuàng)作,形成*繪畫藝術獨具的風貌。

這首雜言詩以七言為主。七言古詩是盛唐詩人的一個勝場,李白、杜甫在這一詩體上是并峙的兩座高峰。七古與五古同是在創(chuàng)作上極少拘束的,而七言長古更宜于盡情馳騁,在章法結構及氣概節(jié)奏各方面更可變化無方,臻于奇妙之境。李、杜之后,中唐惟有韓愈能有不少佳作,再后就很寥落。蘇軾的七言長古名篇迭出,成就之高,足與李、杜、韓相抗衡,這篇《王維吳道子畫》即為其早年意氣駿發(fā)之作。這首詩的章法很值得留意,整首詩的內容都在發(fā)揮詩題,而起結分合,條理清晰完密。詩的開頭四句總提王維、吳道子,為全詩的綱領?!拔嵊^”二句,又在分寫王、吳畫前先作總評?!暗雷訉嵭鄯拧奔啊澳υ懕驹娎稀眱蓪?,依次分寫王、吳畫面,為全詩的腹身。最后六句以評論收束,前四句分評吳、王,末二句于全都贊賞之余又稍有凹凸輕重,重申總評的精神。起和結的兩節(jié)詩句于整齊中有參差,雖始終將王、吳二人并提,并極靈活而極錯落之致。全詩章法如詩中所說:“交柯亂葉動很多,一一皆可尋其原?!?/p>

全詩的韻調具有美麗的節(jié)奏感。開端四句閑閑而起,似話家常,語極從容。結尾六句,因評論而有所抑揚,語氣于轉折間呈強健之勢,而掉尾又覺余音裊裊,悠揚無盡。中間寫吳道子一層,形象奇突,如峰峙濤涌,使人悚異;而寫王維一層,景象清疏,如水流云在,使人意遠。作為詩的中心的這兩層,意象情調,迥然異趣。而全篇四節(jié),波浪起伏,如曼音促節(jié),遞相轉換,在大體上為七言句中適當間以五言,整體形成諧美的旋律,而氣概仍自雄健。這是七言長古所必具的,也是不容易做到的。

《畫》原文、翻譯及賞析4予告歸里,畫竹別濰縣紳士民

烏紗擲去不為官,囊橐蕭蕭兩袖寒。

寫取一枝清瘦竹,秋風江上作釣竿。

翻譯

我決定拋棄烏紗帽棄官而去,回家之時兩袖清風,一貧如洗。

我畫了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)涼風習習的江邊當作漁竿。

解釋

烏紗:當時做官為宦的代名詞囊橐:一種口袋。

蕭蕭:空空的樣子。

創(chuàng)作背景

乾隆十八年,山東大旱,當時做濰縣縣令的鄭板橋由于請求賑濟饑民的事,得罪了上司,這首詩是鄭板橋被罷官離開濰縣回鄉(xiāng)時,離別濰縣紳士民之作。

賞析

“予告歸里,畫竹別濰縣紳士民”,寫的是鄭板橋決定拋棄烏紗帽棄官而去,歸里之時兩袖清風,一貧如洗。他畫了一竿瘦竹,竹子能到清冷的江邊作為魚竿。乾隆十八年,山東大旱,當時做濰縣縣令的鄭板橋由于請求賑濟饑民的事,得罪了上司,這首詩是鄭板橋被罷官離開濰縣回鄉(xiāng)時,離別濰縣紳士民之作。為人正直,只關心百姓疾苦,不愿逢迎吹捧上司,深為上司不滿,于是上司借故罷了他的官。時年他已61歲,在濰縣擔任了7年縣令,照理說,至少也該發(fā)點小財了,然而他罷官之日,卻是囊橐蕭蕭兩袖寒,惟有一囊書畫,兩袖清風,實在是一個不折不扣的清官。這首詩在用詞上很有感情顏色。蕭蕭寒、清瘦、秋風都從字面上傳遞出一種蕭索、冷落、凄冷之感,與的心情和處境和諧全都。

這是一首贈別詩,然而卻很特殊。

《畫》原文、翻譯及賞析5原文:

畫鴨

元代:揭傒斯

春草細還生,春雛養(yǎng)漸成。

茸茸毛色起,應解自呼名。

譯文:

春草細還生,春雛養(yǎng)漸成。

茸茸毛色起,應解自呼名。

解釋:

春草細還生,春雛(chú)養(yǎng)漸成。

細:這里指剛出土的小草細嫩、細小。春雛:這里指春天剛孵出不久的小鴨。雛:雞、鴨及禽類的幼子。

茸(róng)茸毛色起,應解自呼名。

茸茸:柔軟纖細的絨毛。這里指小鴨子還沒長出翎毛前的細小茸毛。應:應該,應當。這里含有推測、猜想的意思。解:懂得。自呼名:呼喚自己的名字。

賞析:

這是一首題畫詩。畫面上畫著小鴨、嫩草等等景物。畫盡管畫得栩栩如生,但它是靜的,無聲。把靜的畫面用詩的形式寫出它的動來,把無聲之物給予它以應有的聲音,這就要看題畫者的藝術才能了。這首詩就是根據(jù)詩人的觀察、體會和想象,把畫題活了。詩的大意說:春草雖然細嫩,卻還正在生長,春天剛孵出的小鴨,喂養(yǎng)得漸漸成長起來。滿身細密的絨毛已經能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫著,大概是懂得呼喚自己的名字了。

這首詩寫得富有兒童情趣。

《畫》原文、翻譯及賞析6濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括

衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲;

些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關情。

古詩簡介

《濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括》是清代詩人鄭燮所作的一首七言絕句。作品別名《墨竹圖題詩》。詩中首先描寫一夜在縣衙中所聞之聲,進而聯(lián)想到百姓的疾苦,最后抒發(fā)詩人將民生系己之身的志向。詩中采納托物取喻的手法,流露出詩人對老百姓命運的深切關注之意。

翻譯/譯文

在衙門里休息的時候,聽見竹葉蕭蕭作響,仿佛聽見了百姓啼饑號寒的怨聲。

我們雖然只是州縣里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動著我們的感情。

解釋

1.署:衙門。

2.年伯:古稱同榜考取的人為同年,稱“同年”的父輩為年伯。

3.中丞:清代將巡撫稱為中丞。

4.衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。

5.蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動聲。

6.些?。汉苄?,這里指官職卑微。

7.吾曹:我們。

8.一枝一葉:用竹子枝葉來比喻百姓們的各種小事。

9.關情:牽動情懷。

創(chuàng)作背景

該詩是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時所作??婆e時代稱同科考取的人為同年,對同年的父輩或父親的同年稱年伯。包括即是鄭板橋的年伯,他當時任山東布政使,署理巡撫。清代巡撫又稱中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫過一幅《風竹圖》呈送包括,該詩即是題寫在這幅畫上的。

賞析/鑒賞

該詩是一首題畫詩,第一、二句點明詩人身份與周邊環(huán)境,緊扣畫中風來疏竹的主題。“衙齋”說明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽得似有風雨之聲,原來那是衙中自己親自所植的竹林幽篁為清風所動,蕭蕭作響,意趣橫生,同時給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩人振腕轉筆,由竹葉聲響聯(lián)想到民間疾苦,一個“疑”字道出了詩人的愛民之心與勤政之意,表達了他對百姓的真摯情感。他在任期間確實對百姓關懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開倉賑濟,觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。

第三、四句寫詩人事無巨細、永久恪盡職守、關懷百姓。詩人直陳自己官職卑微,只是一個一般縣官,語雖自謙,卻用“吾曹”點出像詩人等這種下級基層官員的數(shù)量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語帶雙關,還是用題詠畫竹的方式說明,然而只要是有關民眾疾苦,無論事情大小,都會放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實際上卻比喻民問疾苦,虛實相間,意味深長。為民解憂,是為官者責任所在,這兩句詩拓寬了詩歌的內涵,照應了畫意和詩題。

全詩語言質樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩人的兩袖清風的高尚節(jié)操自然相照。詩人從寫竹入手,托物言志,語多謙遜委婉,詩人對百姓真摯而執(zhí)著的人道主義情懷寄寓其中,表達了對民眾的憂慮關切之情,以及自己的責任感與清官心態(tài)。

《畫》原文、翻譯及賞析7原文:

皓態(tài)孤芳壓俗姿,不堪復寫拂云枝。

從來萬事嫌高格,莫怪梅花著地垂。

譯文

白色梅花孤芳挺立使媚俗的百花相形見絀,卻不能再畫那枝枝向上插入云霄的畫圖。

自古以來的萬事萬物總把崇高的品行憎惡,所以不必奇怪畫中的梅花倒掛著把身姿低俯。

解釋

王元章:王冕(1287—1359),字元章,諸暨(今屬浙江)人。元末畫家和詩人。倒枝梅:枝干向下倒折的梅。

皓:梅花的白色。

孤芳:指梅花,寒冬百花盡謝而梅花獨放。

俗姿:其他花卉的凡俗姿質。

復寫:再畫。

拂(fú)云枝:向上挺舉的梅枝。

高格:超凡的風神氣度。

怪:兼有奇怪與責怪兩義。

賞析:

“皓態(tài)孤芳壓俗姿,不堪復寫拂云枝。從來萬事兼高格,莫怪梅花著地垂?!边@是一首題畫詩,是徐渭題詠王冕《倒枝梅畫》的。

王元章即王冕,他是元末明初詩人、畫家,字元章,號竹齋,別名梅花屋主,浙江諸暨人。徐渭和王冕在經歷和個性上有些共同點。王冕主要生活在元代,屢應進士試,都不中。也不屑做州縣小官,只臨死那年,朱元璋授以咨議參軍之職。王冕的性格卓犖不群。徐渭生活在明代,也是屢試不中,終身不得志功名。只做過幕客,沒有官職。徐渭生性放縱,不愿受傳統(tǒng)禮法的束縛。他和王冕都喜歡游歷,都會書畫詩文??赡苷莾扇说倪@些共同點,使徐渭看到王冕的《倒枝梅畫》有了寫這首題畫詩的靈感。詩通過評論王冕的倒枝梅花圖,抒發(fā)自己對世道不公,仕途黑暗的憤慨之情。

這是首七言絕句。前兩句評論王冕作的倒枝梅花圖的特點。從梅花的顏色和氣味肯定梅花具有雪白的姿態(tài),獨有的芳香,她的神韻可以壓倒其他花的俗氣的姿態(tài)。王冕不能再畫梅花高高挺起的梅枝。為什么不能再畫梅花的高枝呢?因梅花本身的色、香所具有的特點,不畫高枝也能展現(xiàn)其特有的神韻了。

后兩句就王冕梅花圖再引申發(fā)表談論。聯(lián)系當時社會生活里種種不公*的現(xiàn)象,憤恨地指出,從古以來,世上庸俗的人看待萬般事情總厭惡高尚的風格。這話實際上從時間之久,到事情包羅之廣,憐憫具有高尚風格的人,而對厭惡甚至迫害具有高尚風格的人惡劣世俗加以抨擊。正由于世俗不公,所以最后又回到王冕的畫上來,不能責怪王冕把梅花的枝頭畫成下垂到地面了。

徐渭在《自為墓志銘》中說自己“賤而懶且直,故憚貴交似傲,與眾處不免袒裼tǎnxi)似玩,人多病之?!保ㄉ矸莸唾v,個性懶散而且耿直,所以害怕與貴人交往似乎很驕傲,與眾人相處不免放開外衣,露出胳膊,似乎玩世不恭。人們多指責我。)他這樣的性格豪放不羈,在當時社會不為世俗所容也就不奇怪了。他的這首題畫詩也是他發(fā)泄對世俗社會不滿的表現(xiàn)。

《畫》原文、翻譯及賞析8原文:

詠畫障

唐代:上官儀

芳晨麗日桃花浦,珠簾翠帳鳳凰樓。

蔡女菱歌移錦纜,燕姬春望上瓊鉤。

新妝漏影浮輕扇,冶袖飄香入淺流。

未減行云荊臺下,自比凌波洛浦游。

譯文:

在春光明媚的早晨,水邊盛開著桃花,臨水聳立著一座鳳凰樓,樓上高掛珠簾翠帳,精致豪華。

下蔡的女子在水中移動著錦織的纜繩,唱著菱歌;燕地的女子在樓頭掛起玉色的簾鉤,遠望春景。

桃花浦水里浮動著剛剛裝扮、手執(zhí)輕扇的燕姬的倩影;淺淺的水面上飄散著從蔡女明麗的衣袖里發(fā)出的香氣。

女子的神情,不亞于高陽臺下行雨的巫山神女;女子的嫵媚,可以與游于洛水中凌波微步的女神媲美。

解釋:

畫障:畫屏。亦指如畫的自然景色。桃花浦、鳳凰樓:泛指景色。

蔡女菱(líng)歌移錦纜,燕姬春望上瓊鉤。

蔡女:原指蔡國(今河南上蔡、汝南一帶)的女子。詩中泛指中原地區(qū)采菱女子。

未減行云荊(jīng)臺下,自比凌波洛浦游。

荊臺:古楚國著名高臺。故址在今湖北省監(jiān)利縣北。凌波:喻美人步履輕快,如乘碧波而行。洛浦:洛水之濱。洛水,古水名。即今河南省洛河。

賞析:

畫障,就是屏風。按本詩詩意看,上官儀所題詠的乃是仕女畫屏風。

首聯(lián)描寫畫面上人物活動的背景。在春光明媚的早晨,水邊盛開著桃花,臨水聳立著一座鳳凰樓,樓上高掛珠簾翠帳,精致豪華。桃花浦,暗用劉晨、阮肇入天臺山巧遇仙女的故事。傳奇東漢時劉晨、阮肇入天臺山采藥,至桃花溪,迷路,遇仙女,留住半年。事見劉義慶《幽明錄》。鳳凰樓,暗用秦穆公為愛女弄玉和蕭史建筑鳳臺的故事。傳奇秦穆公時代,有蕭史善吹簫,能招致孔雀、白鶴,秦穆公女兒弄玉喜愛他,嫁蕭史,教弄玉吹簫,數(shù)年,其簫聲引來鳳凰,停在屋上,秦穆公為他們建筑了鳳凰臺。事見劉向《列仙傳》。這兩句詩,連用二典,示意畫面景物乃是仙境,畫中人物乃是仙女。

次聯(lián)“蔡女菱歌移錦纜,燕姬春望上瓊鉤”,蔡女,即下蔡(今安徽鳳臺)的美女;燕姬,即燕地(今北京一帶)的美女,《古詩十九首》:“燕趙多佳人”。這兩句是說下蔡的美女在水中移動著錦織的纜繩,唱著菱歌;燕地的美女在樓頭掛起玉色的簾鉤,遠望春景。詩句將麗質嬌美的仕女放在駘蕩的春景中作正面描寫,蔡女、燕姬分承首聯(lián)“桃花浦”、“鳳凰樓”。

頸聯(lián)里的“新妝漏影浮輕扇”句,應“燕姬春望”,是說桃花浦水里浮動著剛剛裝扮、手執(zhí)輕扇的燕姬的倩影。漏影,燕姬的身影在樓臺的縫隙中倒影在水里?!耙毙滹h香入淺流”句,應“蔡女菱歌”,是說淺淺的水面上飄散著從蔡女明麗的衣袖里發(fā)出的香氣。這兩句通過水面上“漏影”、“飄香”,從服飾這個側面,烘托出畫中美女的富貴華艷、婉媚冶麗。

最后二句用二則典故,分寫鳳凰樓頭和桃花浦里美女的情態(tài)?!拔礈p行雨荊臺下”,宋玉《高唐賦》說,楚王游于高唐,夢見一位婦女,自稱“巫山之女”,告辭的時候,對楚王說:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下?!鼻G臺,即楚地的高陽臺。這句是說畫面上樓頭美女的神情,不亞于高陽臺下行雨的巫山神女。

“自比凌波洛浦游”,曹植的《洛神賦》描寫洛水女神“體迅飛鳧,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵?!边@句是說畫面水浦里美女的嫵媚,可以與游于洛水中凌波微步的女神媲美。

本詩借助于對偶、用典等詩歌技巧,僅僅運用描寫手法,表現(xiàn)了畫面上的人和景,別無其他特色,反映我國早期題畫詩的一般水*。初唐時代的繪畫藝術,繼續(xù)隋代遺風,細密、精致、臻麗。據(jù)張彥遠《歷代名畫記》記載,鄭法士擅長表現(xiàn)貴族生活,畫女子“柔姿綽態(tài),盡幽閑之雅容”。畫景物“金張意氣,玉石豪華,飛觀層樓,間以喬林嘉樹,碧潭素瀨,糅以雜英芳草”,整個畫面“必暖暖然有春臺之思”。從畫的題材內容到畫的氣概意境看,都與上官儀所題詠的畫障中所描寫的景物與人物呈現(xiàn)的豪華富麗氣概相全都。當然,上官儀詩并未明確說明此畫的是誰,我們也無法論定上官儀所詠的便是鄭法士畫,不過,由此可以見出當時的為宮廷服務的畫風。上官儀的詩風與這幅畫的風貌甚相契合。整首詩富麗工整,寫浦、寫樓而用“桃花”、“鳳凰”附麗之,寫纜、寫鉤而用“錦”、“瓊”修飾之,寫妝而曰“新”,寫袖而曰“冶”,精心修辭,追求字面的工麗華美,完全繼續(xù)了齊梁余緒,充分體現(xiàn)出宮廷詩人上官儀詩歌的審美特征。

《畫》原文、翻譯及賞析9浣溪沙·一葉扁舟卷畫簾

一葉扁舟卷畫簾。老妻學飲伴清談。人傳詩句滿江南。

林下猿垂窺滌硯,巖前鹿臥看收帆。杜鵑聲亂水如環(huán)。

鑒賞

上片寫詞人與老妻泛舟徜徉的野趣。

盡管是“一葉扁舟”,上面的設置卻頗為清雅。詞人卷起畫簾,與老妻對坐。一面飲酒清談,一面欣賞著如畫江山?!袄掀迣W飲”句,雅興溢于筆端。不用說,寫詩填詞,更是必不行少的內容了?!叭藗髟娋錆M江南”一句,既道出了“清談”的內容,又勾畫出了詞人自信自豪的翩翩風度。

下片寓情于景,寫歸途的歡愉心情。

“林下猿垂窺滌硯”:垂,下掛、落下或向下俯身;窺,是從小孔或縫隙里偷偷地看,或在暗中察看的意思;滌硯,洗硯臺。試想:一個或幾個調皮的猴子,下掛或向下俯身,閃動著詭譎的小眼睛,在偷偷地窺伺著詞人洗硯臺的動作。這個鏡頭,很是生動傳神,逗人喜愛?!皫r前鹿臥看收帆”:靠岸了,收帆了,山巖前的小鹿,安閑地躺在那里,靜靜地觀看著詞人的一舉一動,表現(xiàn)得饒有興味。使人感到此情此景,難以言喻,真是:“此中有真意,欲辯已忘言!”接著,詞人舍舟登岸,驚起了岸邊杜鵑一片“聲亂”,激起了船邊的一片漩渦“如環(huán)”。

在這闋詞里,詞人以歸途的三個動作為序:打算回去了,先要洗洗硯臺,然后收起風帆,最后舍舟登岸。妙就妙在他沒有簡潔地去描寫自己這三個動作,而是用猿、鹿的神態(tài)和杜鵑的反應,客觀地揭示了詞人的內心世界:自信,閑適,意趣瀟然。

黃庭堅的這首小詞,寫得活潑、歡快,生活氣息濃郁??梢哉f是人物的心境美和大自然的環(huán)境美的天衣無縫的統(tǒng)一。

《畫》原文、翻譯及賞析10原文:

王維吳道子畫

宋代:蘇軾

何處訪吳畫?普門與開元。

開元有東塔,摩詰留手痕。

吾觀畫品中,莫如二子尊。

道子實雄放,浩如海波翻。

當其下手風雨快,筆所未到氣已吞。

亭亭雙林間,彩暈扶桑暾。

中有至人談寂滅,悟者悲涕迷者手自捫。

蠻君鬼伯千萬萬,相排競進頭如黿。

摩詰本詩老,佩芷襲芳蓀。

今觀此壁畫,亦若其詩清且敦。

祇園弟子盡鶴骨,心如死灰不復溫。

門前兩叢竹,雪節(jié)貫霜根。

交柯亂葉動很多,一一皆可尋其源。

吳生雖妙絕,猶以畫工論。

摩詰得之以象外,有如仙翮謝籠樊。

吾觀二子皆神俊,又于維也斂衽無間言。

譯文:

何處訪吳畫?普門與開元。

到哪兒去尋訪吳道子的畫?普門和開元兩座寺院的墻壁。

開元有東塔,摩詰留手痕。

開元寺有東塔,留存著王維繪畫的手跡。

吾觀畫品中,莫如二子尊。

我看古往今來的畫家,沒有誰比得上這兩位先生尊貴的品級。

道子實雄放,浩如海波翻。

道子的畫風實在雄奇奔放,浩浩蕩蕩如同海浪翻滾。

當其下手風雨快,筆所未到氣已吞。

當他下筆時靈感像疾風驟雨,畫筆未處處氣概已先奪人。

亭亭雙林間,彩暈扶桑暾。

在那高高的兩棵娑羅樹間,燦爛的朝陽從扶桑冉冉東升。

中有至人談寂滅,悟者悲涕迷者手自捫。

畫中間有至高無上的佛祖,在講說寂滅的教義是超脫死生。覺悟的信徒全都在悲哀哭泣,也有人手捫胸膛表示理解不深。

蠻君鬼伯千萬萬,相排競進頭如黿。

天竺的眾多君長和千千萬鬼王,相互擁擠爭聽佛法,像黿一樣舍命把頭伸。

摩詰本詩老,佩芷襲芳蓀。

摩詰本是一位可敬的老詩人,如佩香草詩風秀美芳芬。

今觀此壁畫,亦若其詩清且敦。

現(xiàn)在觀看他的壁畫,也像詩品一樣樸美清淳。

祇園弟子盡鶴骨,心如死灰不復溫。

畫中的祇園弟子個個清瘦如仙鶴,內心枯寂宛如死灰不會再溫。

門前兩叢竹,雪節(jié)貫霜根。

門前的兩叢竹子,霜雪般清勁竹節(jié)貫連著竹根。

交柯亂葉動很多,一一皆可尋其源。

枝干交叉,繁亂的葉子像在搖動,一一都能找到根源和經脈。

吳生雖妙絕,猶以畫工論。

吳先生的畫雖然絕妙,還只能看作杰出的畫工技藝超邁。

摩詰得之以象外,有如仙翮謝籠樊。

摩詰得到了物象內在的精神,就如仙鳥飛離樊籠超脫于形跡以外。

吾觀二子皆神俊,又于維也斂衽無間言。

我認為兩人的畫全都氣概飛揚寓于神采,對于王維我尤其崇敬說不出一句異議的話來。

解釋:

何處訪吳畫?普門與開元。

普門、開元:即普門寺和開元寺,都在鳳翔。吳道子在兩寺畫有佛像,王維在開元寺畫有墨竹。

開元有東塔,摩詰(jié)留手痕。

手痕:手跡,即謂開元寺的東塔上有王維的畫。

吾觀畫品中,莫如二子尊。

畫品:畫的品行、品評。

道子實雄放,浩如海波翻。

雄放:奔放,豪放。

當其下手風雨快,筆所未到氣已吞。

亭亭雙林間,彩暈扶桑暾(tūn)。

亭亭:高高聳立。雙林:吳道子畫中所畫的兩株娑羅樹。彩暈:五彩光華。扶桑:古代神話中的日出之處。暾:太陽升起。

中有至人談寂滅,悟者悲涕(tì)迷者手自捫。

至人:至高無上的人,指釋迦牟尼佛。寂滅:佛家語,“涅槃”的意譯,意謂超脫世間入于不生不滅之境。手自捫:以手捶胸,這是形容聽者未解寂滅之意時的狀態(tài)。

蠻君鬼伯千萬萬,相排競進頭如黿(yuán)。

蠻君:天竺國的君王。黿:大鱉,背青黃色,頭有疙瘩,能伸縮,此處形容信徒眾頭攢聚、伸長。

摩詰本詩老,佩芷(zhǐ)襲芳蓀(sūn)。

佩芷襲芳蓀:這是以美人佩帶香草的形象來形容王維的詩風。佩、襲,穿戴。芷、蓀,香草。

今觀此壁畫,亦若其詩清且敦。

清且敦:風格清秀而又渾樸。

祇(qí)園弟子盡鶴骨,心如死灰不復溫。

祇園弟子:佛徒。鶴骨:形容佛徒的清瘦。心如死灰:此處指佛門弟子六根清凈斷絕塵念,內心孤寂。

門前兩叢竹,雪節(jié)貫霜根。

雪節(jié)、霜根:形容竹子內在的清勁品行,不單指其顏色。

交柯亂葉動很多,一一皆可尋其源。

交柯:枝葉交叉。

吳生雖妙絕,猶以畫工論。

畫工:指重視藝術技巧。

摩詰得之以象外,有如仙翮(hé)謝籠樊(fán)。

象外:外部形象之外,指內在的精神實質,脫略形跡的悠遠情韻。翮,鳥翎的莖,即指鳥。謝,離開?;\樊,鳥籠。

吾觀二子皆神俊,又于維也斂(liǎn)衽(rèn)無間言。

神俊:精神飽滿,氣概飛揚。斂衽:整理衣襟,是表示尊敬的做法。無間言:完全同意。

賞析:

這首詩表達了對王、吳二人繪畫藝術的觀感及評價。

詩的發(fā)端四句,以錯落的句法,點切詩題,交待王、吳二人畫跡的所在,使人了然于普門、開元二寺俱有吳畫,而王維的畫則在開元寺的塔中。下面“吾觀”二句,緊接著對二人的成就作概要的評斷,肯定他們在畫苑中并列的崇高地位。下面即分別描寫二人的畫象及是人所感受到的各自的藝術境界。

“道子實雄放”之下十句寫吳道子畫?!靶鄯拧倍指爬ǖ氐莱鰠钱嫷乃囆g風格特點?!昂迫绾2ǚ本湟宰匀唤绲?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論