之行采訪視頻-校長的字幕_第1頁
之行采訪視頻-校長的字幕_第2頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余3頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

之旅錄制素材-160321史地夫采訪- 校David:alloureffortsarereallyaboutmakingAmericahealthier.BecauseAmericahassomeseriousproblemswithchronicityconditions,veryhighcost,andofcourse,inagedpopulation.Steve:that’stheissuewe’refacingbackinChinaaswell.Itseemedtobeauniversalissueofhealthcrisis.Butinanadditiontothat,asImentionedearlier,90%ofallofourTCMuniversitycollegegraduatewon’tenduppracticemedicineduetoallkindsofsocialpressureandissuesandpartofteachingandstudentwitnesssthemechnicalwayofinstruction.sowhat’syourvisioninthefutureinwhatwayswecandotochangethat?Reformthat?Sothesestudentsandtheirfamilyafterdedicatingsomanyyearsandresourcestotheireducationcanputthatpreciousknowledgetotheirworkandtheycanfeelmeaningfulintheiremployment,soinyouropinion,what’syourvisioninthatregard?Whatwecandotogethertomakeithappen?學(xué)您在這方面有沒有什么愿景和建議可以改變?這些學(xué)生和家長花費(fèi)多年時間和David:oneofthingsthatwecandoistorestorerespectfullyclassicaltraditioninthetrainingofeducationChinesestudent.AndIsayrespectfullybecausethosetraditionscomefromChinaandironicallytheyareindistressinChina,wehavedeeprespectofclassicaltraditionofclassicaltexts,thetransition,theinterpretationofthosetexts.Ofcourse,ourmodelhereofeducationhonorsandrespecttheelders.MysonwhoisgraduatesofChineseMedicineprogram,reallylovedoneofhisteachers,hereallylikedallofteachers,butinparticularthereareseveralwhoarediligentmasters,withdeeptraditions,deeprootsbacktotheirelders,elders,elders...Transfertheknowledgeandtheirwisdomacrossthegenerations.sohavinganattitudeofrespectfortraditionandlineageisbigpartofourprograminChinesemedicine.That’salsotrueinNaturopathicstandardcareareimposedbythelargerpoliticsofhealthinAmerica.Sothereisalwaysintentiontorespectthelineagetraditionandthemodernunderstandingofthetradecanbe.Hereisanexample,manyAmericans,iftheyhavesorethroat,willtake,oriftheyhaveheadache,orabitflu,theywilltakesomekindofsynthesizedcountrydrug,repressthesymptoms.TheChinesemedicinedoctorismuchmoreinterestedinthetotalityofthe’sexperience,thenaturopathicdoctoraswell.thenaturopathicdoctorismorelikelytosay:oh,youneedtoreputelikejustgotosleep,donttakeanydrugs,thebodyownsimmuneresponsestimulatebythehumidwater,andsimilarlyairandotherelementsofChinesetraditionmedicine,wisdomintermsofbodyisreactiontheyneedtoberespectedinthestudentstheydontimmediaydefaulttodrugs.Theycan,theyhavetherighttoandweincreasingtopayattentiontothatbecausemanypatientsdotakedrugs.Buttheyshouldkeepthetraditionalmethodhealingstrong.Wecancreateaprogramtogether,weenforcesclassicaltradition.,是因?yàn)閭骱蛠碓从趪牡浅VS是現(xiàn)在的國在這點(diǎn)上遇了困境在我的古典統(tǒng)非常重教上我們尊老敬老的兒子專業(yè)也學(xué)習(xí)中慧和知識所以師重道是中醫(yī)一個非重要的分對自然醫(yī)學(xué)也樣適沿襲統(tǒng)古通今如此個栗子很多人喉嚨流感(一些品牌此處省略中醫(yī)會對###走疾病這傳統(tǒng)對們的臨醫(yī)學(xué)有大影響在給治療時會一開始就直接用物因?yàn)樾枳⒁獾氖嵌嗤紩@樣我可以在方面來強(qiáng)剛剛提到的。,Steve:terrific!Ithinkwehadbroughupveryimportantissuethatrespectingthistraditionalinheritage,thelineage,whichissocriticalandsciencedoesinvolvetheleaningwaysometimesthehistoryevolvesinthecyclingway,thereissomuchinourpastthatwemustrespectandinheritSowecangainthewisdomandenlightenmentforthefuture.Theissuerelatedtothatisdoyouseeanypossibilityfortheintegrationofdifferenttypesoftraditionsandlineage.SuchasclassicalChinesemedicine,withclassicalortraditionalwesternnaturopathicmedicine,doyouseeanypossibilityorintegrationinthefuture?David:Ido.ThereisgreatopportunityforintegrationinAmericathereisaphraseintegratedmedicine,whatisitmeansinpracticeisthatmainstreamallopathicorbiomedicinepeopletakecertainmodality,morenatural,moreholistic,andadoptthemforuse.Andforthemostpart,thatispositivething,inotherhand,therearesomechallenges,forexample,medicaldoctortakeveryabbreviatedcoursecalledmedicalacupuncture.Andtheytreatedthewaynotrespectfulorsavageorconsciousthedeeptraditions.Allneednaturalskills,MasterCoe,oneofourgreatteacherhere,hehasstudentdothingsthatverysimplewhentheybegan.Andafterprocessingthem,theygetitandperfectitandmakeitverygood,takesdisciplineskillsandfocusonverylongperiodtime,it’snotimmediate,it’snotthecasethatyoucanshowtheskillandwriteitandexmineitandrunoffanddoit.Theymentoringinlineagemodelandencouragesdeepdeepskillsbuildingandrespect,wehaveanopportunityaswellwithremediesineasternherbsorChineseherbstraditiontocorporatethemmakethemavailableinthefarminKabir.Whenyouvisitingourclinicyouwillseewehaveallofthoserightthere,availableforourstudentsandinternsandoursupervisingpositiontouse,theydontjustchooseliberatethemorsoldthedilantin.Necessarilytheychooseapproachesthatismorenatural,suchasfruitasmedicine,whichisverydeepdeeplyinclassicalChinesemedicine,anotherveryimportantelement,isthecourseintergration,therespectfulmergingmind-bodyandspirit.It’sanoddthingtodescribebecauseintheclassicaltraditionalChinesemedicineisassumed,butinwesterntradition,thewesternpractice,it’sunfortunay,thoseideasbroughtintoamodelthatisveryreductionistandsometimes,itdoeswork,hereisanexample:Iknowaclinic,anallopathicmainstreamdoctor,whohavesomemusictherapy,soyouhaveonhourmusictherapy,andtheideaisgood,butthehourisscheduledinawaythat’sbillable.It’snotaboutbeingexposetomusic,it’sabouthavingaliverhythmandetheartsandbeautyofmusicandartintothat校長:是的,在,主流的對抗醫(yī)學(xué)或者生物醫(yī)學(xué),也在向更加自然,更加整合的趨勢改革。大部分來說是積極的,但是另外一方面,也有。比如醫(yī)生在給做針灸的時候,非常簡單的,但在他們的時候,他們能夠真正去理解消化,技術(shù)嫻熟,這個不是一我們在卡有家農(nóng)場專門種植東方草藥或者中藥藥材,當(dāng)你參觀我們的診所時,你會看到Steve:that’saverygoodexample.Inmyculture,thiskindofrhymiclivingshouldbeusedthroughoutthe’slives.Theyear,inSpring,wehavekindaofparticularwisdomwhichisdifferentfromSummer,orthelateAutumn,eventheWinter,wehavetocatchthewisdomofthenature.sothatwecanbewiseininhabitantonearth,soasclassicalChinesemedicine,includingallthosebotanicalherbsarecomingintothiscountrythathappentouseinyourclinicinsociety.Atthesametime,douthinkit’spossibletousesomeofwesternnaturopathicpracticeortherapywecanusesomeofthoseideologytoreformthecurrentherbalpracticeinChina,infact,myfriendDr.Li,Mr.LiXinhasmentionedrepeatedlythatthepracticeofhomeopathyrepresentsveryChinesewayofpracticingmedicineinprehistoricaltimeswhichhasfoundationandresemblancewaysofclassicaltraditionalChineseliteratureinthepast.Soideologically,theyareverywellintertwined.SoIseelotofgroundwecandoblendingandholisticinterpretion...I’dliketohearyourcomment.慧的居住者,對于經(jīng)典中醫(yī)包括草藥遠(yuǎn)渡重洋來到,來到診所。與此同時,你是否David:Beingtheoftheuniversityandnotbeingtheclinician,IamadoctorbutI’mtheclassofChinesemedicinesetting,becausetheenergeticthingsspiritualnatureofHomeopathyaresoconsistedwiththephilosophyandthevaluesofClassicalChineseMedicine.TheotherrealityisthewaythatHomeopathicpositioninteractswiththepatientaresosimilartotheclassicalChinesemedicineapproach.Thewesternapproachisbyhowisitfoundedandhowisitscheduled.Italsodoesn’trequirethepatienttoparticipateactivelyinthehealingprocess.It’smorereaction.Takethispillorpleasesubmitthesurgeryorthisprocedure,thisdaysafterthetestyoudid...lmethisaboutyour..SoifyouarerequiredthedeepskillorspiritualenergyofclassicalChinesemedicine,thedoctorwhoisngpulseortongue,(Steve:allthereadings)indeed,thewesternbecausethehugeimprovementininstrumenttalentyofscience.Themethodsoffying,Theingoffy,wehavetheabilitytofythenonmaterialelementswaysweevencouldn’tevenadecadeago..Sothattheorganizationofsnowcateringwhichdoesimportantworksocall,inthewaythatcouldn’thavebehereearlierbecausetheycan’tmeasurethe Theymeasureresults.Inwesterntraditionisalwayswhereistheevidence,whereistheevidence,infact,theevidence,isinconclusivesomeareaswhenhealinghappens.TheChinesemedicineprofessionisincreasinglyactiveingatheringtheevidence,theinformation.Onegreatprojectthatwecanworkonisthetranslationofclassicalthatswithintheconstructofevidence...Icangatherfromourprofessors,theconsistencyisveryrich,theanotherissomemethodologies,thenaturopathicmedicine,thehomeopathicisoneofthem,hydrotherapy,botanicalmedicine,westernherbs,(Steve:Susannahastalkedabouttheclay)exactly,It’sPENOID.VeryinterestingrelevanttoclassicalChinesemedicine,sothechancetocreatetrainingofthatkindwillbeprobablyveryinterestedinChina(Steve:yeah)wecandothistogether,beacreditofuniversity,ourcolleaguesinChinahavethefoundations,thewellbeings,thegoalsofpeople’srepublic,it’sgoodtiming.Thepurposesisveryreal.TheChinesecapacityforpatientsisinwatchingotherpointofviewispartofthesequtiontoo.IfoundallChineseguestsandcolleaguestobeveryrespectfultowhattheysee.Andsometimesinwest,theyarenotrespectfultheotherway.Sowelearnedpatientstherespect,that’spointofbenefitpatients.TheymustbestudentinChina,seriously,motivatedmedicalstudentorbarefootdoctor,whateverthegroup,thereisrealvalueindyadic,theoreticalknowledge,handsonpracticalknowledge,andbestwaytoconveythatiswithexcellentmentor,excellentmodel.Livingthiswithhis/herpractice.Byendoftheday,itreallythehealthbenefitthepatient,that’sshouldbethefocus(Steve:absoluy)。不會需要來積極參與的療愈進(jìn)程中的是作用力。服下這個藥或者做手術(shù)或這個。 的一種,包括和療醫(yī)學(xué)、水療、植物學(xué)、西方草藥學(xué)(Susanna提到的粘土療Steve:well,doctor,perfect,it’sreallyappreciateto

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論