初二年級英語海南臨高方言趣談_第1頁
初二年級英語海南臨高方言趣談_第2頁
初二年級英語海南臨高方言趣談_第3頁
初二年級英語海南臨高方言趣談_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——初二年級英語海南臨高方言趣談

海南省的西北部,有一個僅有面積1317平方公里、40萬人口的小縣叫臨高縣,全縣通講一種方言“臨高話”,這種語言對比獨特,至今語言專家也沒弄清是附屬何種語系。

InthenorthwestofHainanProvince,thereisasmallcountywithanareaof1317squarekilometersandapopulationof400000calledLingaoCounty.Thewholecountyspeaksadialect"Lingaodialect",whichisquiteunique.Uptonow,languageexpertshavenotfiguredoutwhichlanguagefamilyitbelongsto.

臨高方言只有口頭語,沒有反映本語言的文字。長期以來,一向使用漢字。用臨高方言讀書(漢文字),語音跟普遍話差不多,懂普遍話的人一般都能聽懂,如普遍話的“你去哪里”,臨高方言改為“nikinali”,所以外地到臨高工作的同志說,臨高話一半是本地話,一半是普遍話。

Lingaodialectonlyhasorallanguage,notthewordsthatreflectthelanguage.Foralongtime,Chinesecharactershavebeenused.WhenreadinginLingaodialect(Chinesecharacters),thepronunciationissimilartothatofPutonghua.PeoplewhounderstandPutonghuacangenerallyunderstandit.Forexample,"whereareyougoing"inPutonghua,andLingaodialectischangedto"nikinali".Therefore,comradesfromotherplacesworkinginLingaosaythathalfofLingaodialectislocal,andtheotherhalfisPutonghua.

從語法布局看,一般把形容詞、副詞置于名詞、動詞之后,構成倒裝的語法形式。主要是定語與中心詞倒裝。

Intermsofgrammaticalstructure,adjectivesandadverbsaregenerallyplacedafternounsandverbstoformaninvertedgrammaticalform.Itismainlytheinversionofattributiveandcentralword.

也有少量狀語與中心詞倒裝,臨高方言和諧、含蓄、詼諧,輕易引起共鳴。這種通俗樸實的語言,扎根于群眾中,有強大的生命力。它對(交流)思想,溝通感情,傳播信息,都起著積極的作用。但這種臨高方言的語系歸屬,一向到現(xiàn)在仍是眾說紛紜,莫衷一是。有人說,它是“西江黎話”(《瓊臺志》);

有人認為,“它可能是泰漢語的混合物”(德國史圖博《海南島民族志》);

有人還說,“與緬甸語頗好像”(陳明樞《海南島志》)。但根據(jù)1957年中國科學院少數(shù)民族語言調(diào)查()分隊和1980年中央民族學院民族語言專業(yè)教導工和廣東省民族研究所等單位組成的民族識別調(diào)查工作組的調(diào)查,初步結論是,臨高方言不是黎話,也不是“黎、泰和漢語的混合物”,而是具有“古越語的成份”,“屬于漢藏語系峒泰語族壯泰語支的一種語言”,“與壯語特別接近”。

Therearealsoasmallnumberofadverbialsandthecenterwordinversion.Lingaodialectisharmonious,implicit,funnyandeasytoresonate.Thispopularandsimplelanguage,rootedinthemasses,hasstrongvitality.Itplaysapositiveroleintheexchangeofideas,feelingsandinformation.Butuptonow,therearestilldifferentopinionsaboutthelanguagefamilyofLingaodialect.Somepeoplesaythatitis"XijiangLidialect"(recordsofQiongtai);somepeoplethinkthat"itmaybeamixtureofThaiandChinese"(recordsofHainanIslandbyGermanstubo);otherssaythat"itisquitesimilartoBurmese"(recordsofHainanIslandbyChenMingshu).However,accordingtotheinvestigationconductedbytheethniclanguageinvestigationteamoftheChineseAcademyofSciencesin1957andtheethniclanguageprofessionaleducatorsoftheCentralInstituteforNationalitiesin1980andtheethnicidentityinvestigationteamofGuangdongProvincialInstituteofnationalities,thepreliminaryconclusionisthatLingaodialectisnotLidialect,noramixtureofLi,TaiandChinese,buthasthe"componentsofancientYuelanguage"andbelongs

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論