中西文化對(duì)比之顏色對(duì)比_第1頁(yè)
中西文化對(duì)比之顏色對(duì)比_第2頁(yè)
中西文化對(duì)比之顏色對(duì)比_第3頁(yè)
中西文化對(duì)比之顏色對(duì)比_第4頁(yè)
中西文化對(duì)比之顏色對(duì)比_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中西文化對(duì)比之顏色對(duì)比11英本5班孫夢(mèng)超F(xiàn)oreword:語(yǔ)言學(xué)家和人類(lèi)學(xué)家多年調(diào)查研究后發(fā)現(xiàn),由于現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的傳播,各種色料及其制作工藝的普及和標(biāo)準(zhǔn)化——文化因素起主導(dǎo)作用,每種語(yǔ)言中所看到的顏色沒(méi)有多大差別,現(xiàn)代各民族對(duì)顏色的看法趨于一致。在中西文化中,許多表示顏色的詞尤其帶有濃厚的文化色彩,每種民族語(yǔ)言對(duì)顏色的分割同該民族的文化環(huán)境有著密切的關(guān)系。同一顏色詞在中西文化中會(huì)有不同的文化聯(lián)想。接下去我將從下面對(duì)六個(gè)比較有代表性的顏色詞的對(duì)比,可基本了解中西文化中顏色詞的差異。

在中西文化中,紅色和red的基本用法都是與慶祝和喜慶相聯(lián)系,如漢語(yǔ)中有紅潤(rùn)、紅利、紅色、大紅大紫、唱紅、紅人、紅極一時(shí)等,除此之外,紅色與感情有關(guān),如漢語(yǔ)中的臉紅、面紅耳赤、發(fā)火等

。aredletterday(喜慶的節(jié)日),paintthetownred(狂歡),theredcarpet(隆重歡迎、關(guān)注)tobecomeredfaced/herfaceturnedred(發(fā)窘/害羞),seered(氣憤),wavearedflag(發(fā)火),redrag(發(fā)火),redfaced(尷尬的)均表示生氣或激動(dòng)。在漢語(yǔ)中,紅色往往象征忠義、勇武、堅(jiān)毅、坦誠(chéng)等優(yōu)良品質(zhì),在中國(guó)戲曲臉譜藝術(shù)中,表現(xiàn)尤為突出,另外紅色在漢語(yǔ)中政治色彩較濃,如紅軍、紅小鬼、紅色政權(quán)、紅色根據(jù)地等。但在西方文化中,red的貶義相對(duì)而吉較多一些,forexample:theredlightdistrict(紅燈區(qū))runningabusinessinred(虧本經(jīng)營(yíng))‘a(chǎn)redmonth(赤字月),redtape(繁瑣的手續(xù))。特別是指與“革命”有關(guān)時(shí),red的含義與在紅色相差較遠(yuǎn),它往往與暴力有關(guān),如Red(赤色分子)Redsunderthebed(共產(chǎn)主義分子/左翼分子),red-handed(正在作案的)等。

另外,英語(yǔ)中的red有個(gè)別特殊用法,如redmeat(牛肉),red-dog(vt.突襲、緊逼),redherring(轉(zhuǎn)移注意力者)。在中西文化中,黑色和black的基本用法均為象征與顏色相似的深沉、肅穆、神秘等含義。中性用法:inblackandwhite指白紙黑字寫(xiě)的東西(尤其可以澄清或證明說(shuō)的話的文字材料),也指絕對(duì)的正確或錯(cuò)誤,黑白分明。一般而言,黑色的用法為貶義多褒義少,如漢語(yǔ)中的黑手、黑心、黑戶、黑本、手狠心黑、黑貨、給人抹黑等。blacklist(黑名單),black-hearted(黑心的),ablackday(倒霉的日子)ablackspot(不祥之地),ablacksheep(害群之馬),ablackmood(沮喪的心情),ablackcomedy(悲喜劇),ablacklook(強(qiáng)烈的反感表情)。

intheblack卻指好事、贏利,abusinessintheblack指盈利的企業(yè)abusinessinthered指虧損的企業(yè)。在中西文化中,用作褒義的時(shí)候,白色和white都代表純潔和清白,中文的白色有清白無(wú)辜、潔自如玉、白璧無(wú)瑕、清清白白做人等。英語(yǔ)中white有awhitelie(指不含惡意,只是出于不禮貌講的謊言),awhitesoul(純潔的心靈),Thisisverywhiteofyou(你真誠(chéng)實(shí)!)等。貶義!在中文里,白色象征含義為低賤、愚蠢、失敗、徒勞等,如我國(guó)古代稱(chēng)沒(méi)文化沒(méi)功名地位的人為“白丁”,稱(chēng)窮人茅屋為“白屋”,在戰(zhàn)爭(zhēng)中失敗的一方總是著白旗表示投降,人們把愚蠢智力低下的人稱(chēng)為“白癡”,白色也是兇喪的象征,親人死亡穿的白喪服,設(shè)白色靈堂等,白事指喪事。white在英語(yǔ)中貶義用法有所不同,一般指壞東西或令人不滿的事情,如awhiteelephant(昂貴而無(wú)用之物),thewhitefeather(膽小鬼、懦夫),awhitenight(不眠之夜),awhiteslave(白人妓女,尤指為找工作而被拐賣(mài)到他國(guó)做妓女的人)。另外,英語(yǔ)中的白色可用來(lái)象征虛偽,whitesepulcher(白色的墳?zāi)?,指的是偽善者、偽君?。Thecoloroflife!中英文化中,綠色與green都用來(lái)象征希望、安全、和平,用greenlight(綠燈)表示安全通行的信號(hào),由此引申了greencard(綠卡)。另外綠色都可指與生命、水果、蔬菜、園藝有關(guān),如漢語(yǔ)中的春風(fēng)又綠江南岸。英語(yǔ)中的agreengrocer(新鮮水果或蔬菜零售商),greenhouse(溫室),greenfingers(高超的種植技能,指在園藝上有造就的才能),greenlung(綠肺,實(shí)指城市的公園或綠化地帶,因其中植物產(chǎn)生氧氣而得名),greenrevolution(綠色革命,指以推廣高產(chǎn)小麥為開(kāi)端的農(nóng)業(yè)革命)。指未訓(xùn)練的,缺乏經(jīng)驗(yàn)的,不成熟的,幼稚的,易受騙的,如Heisstillgreentohisjob(他還是個(gè)生手),Doyouseeanythinggreeninmyeyes?(你認(rèn)為我沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)嗎?)。agreenhorn指無(wú)經(jīng)驗(yàn)的人,也可指嫉妒的,Green-eyed(嫉妒的),greenwithenvy(嫉妒得眼睛都綠了)。其次綠色還是精力和能量的象征,如agreenoldage指精力充沛的先生或女士,toremaingreenforever指永葆青春活力。Blue在英語(yǔ)中blue常指不愉快的心情,而且很多情況下是憂傷的代名詞,bluesmusic(指緩慢,憂傷和充滿感情的音樂(lè)),Hewasblueoverhisdismissal(他因被解雇而難過(guò)),inabluemood和havingtheblue都指難過(guò),沮喪或憂郁,abluefit在非正式英語(yǔ)中指極為不滿、震驚或氣憤。

Blue在英語(yǔ)中常與比較高的社會(huì)地位和貴族身份有關(guān)。如blueblood(出身貴族)'bluebook(在美國(guó)英語(yǔ)中,指名人的書(shū),尤其政府要員)。它還有褒義用法,如ablueribbon(指比賽獲勝的一等獎(jiǎng)?wù)?,Abluestocking(指書(shū)生氣的女知識(shí)分子),blue-collarjob(指體力工作,技術(shù)工,半體力工作或非技術(shù)工等)。在英語(yǔ)中,特別被譯成漢語(yǔ)時(shí)blue有“不道德”“下流”的含義,如makeabluejoke(開(kāi)下流玩笑),bluemovie/film指“黃色電影”。在中西文化中,紫色都象征地位顯赫,如在中國(guó),紫色是皇權(quán)的氣東來(lái),是祥瑞的象征,以及用紫房、紫府等稱(chēng)謂象征,北京的故宮曾被稱(chēng)為“紫禁城”,還有“紫,指仙人所居的地方。在英語(yǔ)中purple作名詞可代表君主和國(guó)王,后派生形容詞用法為皇家的,豪華的。在西方人眼中,purple成了豪華、尊嚴(yán)與權(quán)力的一種象征。apurplepassageorpurplepatch指華而不實(shí)的文學(xué)作品、音樂(lè)、繪畫(huà)、建筑物等。洛杉磯湖人,因?yàn)榍蜿?duì)的球衣客場(chǎng)為紫色,主場(chǎng)為黃色,故稱(chēng)為紫金,常年以來(lái)一直是奪冠熱門(mén)的球隊(duì),所以稱(chēng)之為紫金軍團(tuán)

!中西文化的積沉賦予顏色以鮮明生動(dòng)的文化內(nèi)涵。有些象征含義有著

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論