版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
文言文翻譯技巧文言文翻譯基本原則——直譯為主,意譯為輔文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以“直譯為主,意譯為輔”的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現(xiàn)象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范加以調(diào)整,力求通順。
所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。文言文翻譯基本原則所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。文言文翻譯標準——信、達、雅信:要求準確表達原文意思,
不增、不漏、不歪曲。達:要求明白通順,沒有語病。雅:要求遣詞造句比較講究,
文筆優(yōu)美富有表現(xiàn)力。
“對”、“換”、“留”“刪”、“補”、“調(diào)”
文言文翻譯基本方法——“六字真言”①
對——逐字對譯,字字落實日中
不
至,則
是
無
信;正午時沒有到,就是沒有誠信;對
子
罵
父,
則
是
無
禮對著兒子罵(他的)父親,就是沒有禮貌。提示:文言詞語,單音詞居多;發(fā)展到今天,雙音詞占絕大多數(shù)。所以,文言文翻譯,大多數(shù)情況下,我們可以把文言文的字根據(jù)文意組合成我們常見的詞。
匹夫
不
可
奪
志
也。普通人
不
可以
奪去
志氣(志向)
啊。練習一
學
而
不
思
則
罔(只)讀書
卻
不
思考
就會
迷惑而無所得即
公
大兄
無奕
女,就是
謝安的
大哥
謝奕的
女兒,左將軍
王凝之
妻
也。左將軍
王凝之(的)妻子。②
換——用現(xiàn)代漢語的詞去替換原文里的詞。(1)把文言文中的單音詞替換成雙音詞。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。天下
事
有
難
易
乎?天下的
事情
有
困難(和)容易(的區(qū)別)嗎?(2)把文言文中的稱呼替換成現(xiàn)代人的稱呼②
換——用現(xiàn)代漢語的詞去替換原文里的詞。(3)把文言文中的通假字、古今異義、詞類活用等換成相應的現(xiàn)代漢語。既
來
之,
則
安
之。已經(jīng)讓他們來了,就要使他們安定下來。與
人
期
行,
相
委
而
去與
我
約定
同行,
舍棄(我)(就)離開(了)練習二吾
日
三
省
吾
身我
每天
多次
反省
我
自己友人
慚,
下車
引
之
友人感到慚愧,下車來
想拉住
他(元方)
③
留——保留不譯
文言文中的人名、地名、年號、國名、官職名、朝代名、國號、廟號、謚號、書名、物名等專有名詞,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不譯。[例]慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。
慶歷四年的春天,滕子京降職任岳州太守。④
刪――刪除省略文言文中有些沒有實際意義的虛詞翻譯時應刪除。例1.夫戰(zhàn),
勇氣也。(……是……)判斷句
作戰(zhàn),是要靠勇氣的。例2.知之為知之,不知為不知,是知也。也:句末語氣詞,表判斷或肯定,可不譯。
例3.子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!币樱?.句末語氣詞,表感嘆語氣,相當于“了”。2.句末語氣詞,表肯定或判斷推測語氣,相“了”“啊”。⑤
補――補充成分文言文中的省略現(xiàn)象比較突出,為了完滿地表達文章的內(nèi)容,譯文就應補出原文省略的而現(xiàn)代漢語又不能省略的某些詞句。[例1]過中不至,太丘舍去,去后乃至。(友人)過中不至,太丘舍(友人)去,(太丘)去后(友人)乃至。[例2]見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。
(桃花源中的人)見到漁人,竟然非常驚訝,問(他)是從哪里來的。(漁人)全部詳細地回答了他們。解說:
補充,就是根據(jù)語段內(nèi)容和前后句的情況,補充省略的成分或語句。補充的成分盡量用文言詞語。文言文中有不少不同于現(xiàn)代漢語的特殊句式,翻譯時應進行必要的語序調(diào)整,使譯文符合現(xiàn)代漢語的表達習慣。倒裝句式如主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞短語后置等,應按現(xiàn)代漢語的語序調(diào)整。例1.
何陋之有?(賓語前置)——有何陋?(有什么簡陋的呢?)解釋:之,助詞,無實義,是賓語前置的標志。例2.白雪紛紛何所似?(賓語前置)——白雪紛紛所似何?例3.撒鹽空中差可擬。(狀語后置)——空中撒鹽差可擬。例4.“賢哉,回也!”(主謂倒裝)——“回也,賢哉!”⑥
調(diào)——調(diào)整語序例5.“果得于數(shù)里外”(狀語后置)“于數(shù)里外”是介賓短語,要放在“得”這個謂語動詞的前面:“果于數(shù)里外得”。小結:
翻譯文言文的時候,介詞的位置要注意,它很可能涉及倒裝的問題;至于謂語倒裝,后面會跟語氣詞,贊揚和批評的語氣都很強烈,它強調(diào)的就是謂語。虛詞:沒有完整的詞匯意義,但有語法或功能意義的詞。虛詞的共同特點一是依附于實詞或語句,表示語法意義;二是不能單獨成句,不能單獨作句法成分;
三是不能重疊。這些與虛詞無詞匯意義有關。[而、何、乎、乃、其、且、若、所、為、焉、也、以、因、于、與、則、者、之]18個文言虛詞道旁苦李
王戎七歲,嘗與諸小兒游,看道邊李樹多子,折枝。諸小兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李?!比≈湃?。
選自《世說新語·雅量》曾經(jīng)爭著跑用我們學過的翻譯方法翻譯下文,注意劃線字的意義。積累文言虛詞“矣”
又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!蔽磶祝咴㈨?,連亙六七里,居然城郭矣。矣:1句末語氣詞,表肯定或判斷推測語氣,相當于“了”“啊”。
2句末語氣詞,表感嘆語氣,相當于“了”積累文言虛詞“則”3心之所向,則或千或百,果然鶴也。1層層指數(shù),樓愈高,則明漸少。2日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。則:1.連詞a.表承接關系,可譯為“就”b.表示假設關系,可譯為“如果”“那么”
2.表示判斷,可譯為“就是”積累文言虛詞“而”3.拔山倒樹而來
1.而樓上人往來屑屑2.非人哉!與人期行,相委而去。而:1.表并列,相當于“而且”“又”“和”,有時可不譯2.表示承接關系,相當于“并且”“就”,有時可不譯3表轉折關系,相當于“然而”“可以”“卻”4.為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?道旁苦李
王戎七歲,嘗與諸小兒游,看道邊李樹多子,折枝。諸小兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李。”取之信然。
選自《世說新語·雅量》曾經(jīng)爭著跑用我們學過的翻譯方法翻譯下文,注意劃線字的意義。翻譯文中劃橫線的句子
薛譚學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就自以為已經(jīng)學盡了,于是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行,秦青打著節(jié)拍,悲壯地歌唱起來。那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛云也停住了。
薛譚(聽了后)便(向秦青)道歉并請求能返回(繼續(xù)跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不敢再說回去的事了。
謳:歌唱
謂:以為
弗:不,沒有
餞:設宴送行
郊衢:郊外的大道邊
撫節(jié):打著節(jié)拍
謝:道歉秦青弗止,餞于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。
秦青沒有阻止他,在郊外的大路上為他設宴送行,并且打著節(jié)拍,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛云也停住了。
(留)(換)(換)(調(diào))(換)
(換)(換)(換)(留)
讀讀下面文段,翻譯畫橫線的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。
董叔將娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲為系援焉?!彼眨類逵诜东I子曰:“不吾敬也?!鲍I子執(zhí)而紡于庭之槐。叔向過之,曰“子盍為我請乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請焉?
文言文翻譯的“六字法”
范氏
富,
盍
已
乎
獻子
執(zhí)
而紡于
庭
之
槐
欲
而
得
之,又
何
請
焉
范家富貴,為什么不停止(這門婚事)呢?
范獻子把董叔抓來綁在庭院中的槐樹上。
想要而得到它了,還請求什么呢?
文言文翻譯的“六字法”
(留)(換)(換)(換)
(補)
(換)
(留)(換、補)(刪)(換)(換)(換)(換)(換)(留)(換)(換)(換)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 接樁專項施工方案
- 機柜間施工方案
- 二零二五年度美甲店知識產(chǎn)權保護與專利申請合同4篇
- 高效害蟲防治與建筑保護合同2025年度版4篇
- 部編人教版七年級上冊語文《少年正是讀書時》教學設計
- 2025年度新能源車輛掛名權轉讓及免責保障協(xié)議范本4篇
- 2025年版酒店餐飲行業(yè)食品安全與售后服務標準協(xié)議3篇
- 二零二五年船舶安全監(jiān)督與船員資質(zhì)審核協(xié)議3篇
- 2025年度商業(yè)空間瓷磚定制及安裝服務合同4篇
- 二零二五版蒙娜麗莎瓷磚環(huán)保認證與市場準入?yún)f(xié)議4篇
- 招標師《招標采購項目管理》近年考試真題題庫(含答案解析)
- 微生物組與唾液腺免疫反應-洞察分析
- 2024公共數(shù)據(jù)授權運營實施方案
- 《向心力》 教學課件
- 結構力學數(shù)值方法:邊界元法(BEM):邊界元法的基本原理與步驟
- 北師大版物理九年級全一冊課件
- 2024年第三師圖木舒克市市場監(jiān)督管理局招錄2人《行政職業(yè)能力測驗》高頻考點、難點(含詳細答案)
- RFJ 006-2021 RFP型人防過濾吸收器制造與驗收規(guī)范(暫行)
- 盆腔炎教學查房課件
- 110kv各類型變壓器的計算單
- 新概念英語課件NCE3-lesson15(共34張)
評論
0/150
提交評論