部編語文名師公開課一等獎創(chuàng)新教學設計課件5核舟記_第1頁
部編語文名師公開課一等獎創(chuàng)新教學設計課件5核舟記_第2頁
部編語文名師公開課一等獎創(chuàng)新教學設計課件5核舟記_第3頁
部編語文名師公開課一等獎創(chuàng)新教學設計課件5核舟記_第4頁
部編語文名師公開課一等獎創(chuàng)新教學設計課件5核舟記_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

核舟記理解并積累文中“為”“衡”“詘”等易考文言詞語。(重點)熟讀課文,借助課下注釋及工具書理解課文內(nèi)容。(重點)抓住文體特點,把握說明對象特點和說明順序;品味本文語言簡潔、準確、生動的特點。(難點)了解我國古代勞動人民在工藝美術方面的卓越成就,增強民族自豪感。學習目標魏學洢(約1596—約1625),字子敬,明末嘉善(今浙江嘉興)人,明代散文家。少時才德超眾,工古文,著有《茅檐集》。yī作品簡介本文選自《虞初新志》卷十(清代張潮編,文學古籍刊行社1954年版)。略有刪節(jié)。文中所記核舟的雕刻者是明代微雕大師王叔遠。背景鏈接自由朗讀課文,讀準字音,讀出節(jié)奏。核舟記明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。wéimǐnwǎnɡyíyǒujīshǔruòsǎn整體感知船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。ɡuānránjuànzhělèjiǎoshǔqūjíchuíjì其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!yírénxūyúliǎozhuànyòuzēnɡ核舟記明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。結合注釋,讀通大意。指手藝奇妙精巧的人。直徑。做,這里指雕刻。盛東西的日常用具。樹木。無不,全都。順著,就著。模擬。明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,全都是就著(材料原來的)樣子刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態(tài)。譯文嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。曾經(jīng)。贈。即蘇軾。后人習慣于用“大蘇”和“小蘇”來稱呼蘇軾和他的弟弟蘇轍。句首語氣詞。泛舟,乘船在水上游覽。句末語氣詞。(他)曾經(jīng)贈給我一個用桃核雕成的小船,(刻的)是蘇軾游赤壁(的情景)。譯文舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。有余,多一點兒。奇,零數(shù)、余數(shù)。大約。表示約數(shù)。高而寬敞。是。用箬竹葉做的船篷。打開。對著。船從頭到尾長約八分多一點兒,大約有兩個黃米粒那么高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。(船艙)旁邊辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。譯文閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。一種青翠色顏料。用顏料等涂上。關上窗戶,就見右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處。譯文高高的帽子。峨,高。船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。兩腮的胡子,也泛指胡須。只能卷舒而不能懸掛的橫幅書畫長卷。指手卷的右端。指手卷的左端。好像在說什么似的。語,說話。船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子、長著濃密胡子的人是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一幅手卷。東坡的右手拿著手卷的右端,左手撫著魯直的背脊。魯直左手拿著手卷的左端,右手指著手卷,好像在說什么似的。譯文靠近。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。極像。類,像。舉。不相類似。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們的互相靠近的兩膝,各自隱藏在手卷下邊的衣褶里。佛印極像彌勒佛,敞胸露懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相類似。譯文臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。彎曲。靠。分明的樣子。他平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝——念珠可以清清楚楚地數(shù)出來。譯文舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。船槳。撐船的人。形狀像椎的發(fā)髻。椎,敲擊的器具,一端較大或呈球形。同“橫”,橫著。牢牢抓住。船尾橫放著一支槳。槳的左右各有一個船工。右邊的船工梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾,好像在大聲喊叫的樣子。譯文居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。眼睛正視著(茶爐),神色平靜。好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。若……然,好像……的樣子。左邊的船工右手握著蒲葵扇,左手撫著茶爐,爐上有個壺,那個人的眼睛正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。譯文其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。船的頂部較平。船背,船頂,一說指船底。夷,平。常熟人王毅字叔遠。虞山,山名,在今江蘇常熟西北,這里用來代指常熟。甫,男子美稱,多附于字之后。清楚明白。代詞,這里指所刻的字。篆字圖章。朱紅。天啟壬戌年,即公元1622年。天啟,明熹宗朱由校的年號(1621—1627)。那只船的頂部較平,就在上面刻著作者的題款名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,字跡像蚊子的腳一樣細小,筆畫清楚明白,它的顏色是黑的。還刻著篆字圖章一枚,文字是“初平山人”,它的顏色是紅的。譯文通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四??傆嬙谝粭l船上,刻了人五個,窗八扇;刻了竹篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻的字共三十四個。譯文而計其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!竟然。滿。挑選。長而窄。神奇?!耙印焙汀霸铡边B用,有加重驚嘆語氣的作用??墒怯嬎闼拈L度竟然不滿一寸。是挑選長而窄的桃核刻成的。啊,技藝也真神奇?。∽g文古今異義舟首尾長約八分有奇雕欄相望焉其兩膝相比者而計其長曾不盈寸零數(shù)、余數(shù)蓋簡桃核修狹者為之對著靠近竟然挑選簡單(跟“繁”相對)指中間隔兩代的親屬關系單的,不成對的(跟“偶”相對)向遠處看比較古義今義字詞清單一詞多義明有奇巧人曰王叔遠舟首尾長約八分有奇形容詞,奇妙名詞,零數(shù)、余數(shù)高可二黍許珠可歷歷數(shù)也副詞,大約助動詞,可以東坡右手執(zhí)卷端其人視端容寂名詞,事物的一頭形容詞,端正、正為宮室、器皿、人物中軒敞者為艙動詞,做。這里指雕刻動詞,表判斷,是而啟窗而觀中峨冠而多髯者為東坡而計其長曾不盈寸連詞,表順承連詞,表并列連詞,表轉折蓋大蘇泛赤壁云此中人語云句末語氣詞,無實義動詞,說明有奇巧人為字共三十有四有,與“無”相對用在整數(shù)與零數(shù)之間《桃花源記》箬篷覆之中峨冠而多髯者為東坡石青糝之居右者椎髻仰面詞類活用名詞作狀語,用石青名詞作狀語,用箬篷名詞用作動詞,戴著高高的帽子名詞用作動詞,梳著形狀像椎的發(fā)髻“衡”同“橫”,橫著通假字左手倚一衡木文言句式倒裝句:中峨冠而多髯者為東坡“為”表判斷判斷句:其兩膝相比者定語后置,即“其相比兩膝者”細若蚊足狀語后置,即“若蚊足細”省略句:則題名其上省略介詞“于”,即“則題名于其上”臥右膝,詘右臂支船省略主語,即“佛印臥右膝,詘右臂支船”本文的說明對象是什么?有什么特點?(核舟)奇巧體積小內(nèi)容豐構思巧課文精講理清本文的說明順序,并說說作者為什么不按照船頭、中間、船尾的順序一一介紹。總分總介紹王叔遠的雕刻藝術整體介紹核舟長度、高度局部船艙船頭船尾船背由主到次空間順序邏輯順序對核舟雕刻做分類統(tǒng)計船尾舟子是陪襯人物,故而后說。這只核舟兩頭尖尖,中間部分較為厚實且有高度,故刻為船艙、船篷。所以首先介紹中間部分,這是這條船視覺上的“主體”。窗上又刻有蘇軾《赤壁賦》《后赤壁賦》中寫景的名句,可以使讀者通過想象感知蘇軾當年泛舟赤壁時的優(yōu)美環(huán)境。如果我們把核舟比作一幅圖畫的話,船艙無疑就是背景部分了,先說背景,不僅可以引人入勝,而且可以使讀者初步感受這個環(huán)境中的特殊氛圍?!爸黧w”既明,船頭的三個人物的位置自然也就很清晰了。蘇、黃、佛印是主要人物,故此要先講。作者這樣寫,一是為了表達方便,二是為了遵循事物內(nèi)在的邏輯?;谝陨显?,作者沒有按照船頭、中間、船尾這樣一般的順序進行介紹。明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。本文語言簡潔、嚴密、生動,試結合下列句子做具體分析。通過這樣的三個層次,就將王叔遠的“奇巧”充分介紹出來了。這樣既以綜述的筆觸說明王叔遠微雕藝術之高明,后文再以“嘗貽余核舟一”,自然引出對核舟的具體介紹。尺寸之短(“徑寸之木”)“為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石”“罔不因勢象形,各具情態(tài)”雕刻之能舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。說明船體長度和高度?!爸凼孜查L約八分有奇,高可二黍許”,可見核舟確實很?。欢乙蛭唇?jīng)準確測量,使用了表示約數(shù)的“約”“有奇”“可”“許”,可見作者用語嚴密,很有分寸感。列數(shù)字舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。先列出“一楫”,以分出左右,引出二舟子,然后分別加以生動的說明介紹。居右者,呈現(xiàn)動態(tài)之美,因此先面部,后舉止,重點在舉止。居左者,呈現(xiàn)靜態(tài)之美,先舉止,后面部,重點在面容。一動一靜,動靜相宜,次序井然,神態(tài)畢出。雕刻者高超的技藝主要表現(xiàn)在哪些方面?善于在小中寓大,展現(xiàn)“尺幅千里”的雕刻藝術。如船體長度和高度只有“八分有奇”,“二黍許”,“其長曾不盈寸”,卻雕刻了五個人、八扇窗,箬篷、船楫、爐、壺、手卷、念珠各一,對聯(lián)、題款共三十四個字,可見雕刻技藝的精湛。善于將靜態(tài)的人物動態(tài)化,表現(xiàn)出舟中不同人物的個性特征。核舟上共雕刻了五個人,每個人都有不同的表現(xiàn)。蘇軾是黃庭堅的前輩,所以他是“左手撫魯直背”,表示愛撫;黃庭堅是蘇軾門生兼友人,所以與蘇軾共處時,他是心有所悟又自由自在,表現(xiàn)出來的是“如有所語”。佛印是僧人,高蹈脫俗,意念高遠。兩個舟子,一喜動奔放,一喜靜安然,動靜相宜,互為補充,富有情趣。于精細微小處絕不馬虎了事,展現(xiàn)刀筆之神與“象”外之韻。如八扇窗,而且是“左右各四”,既有數(shù)量之美,又有對稱之韻?;ハ鄬ν牡駲谝彩菍ΨQ的。窗上的對聯(lián)不僅字數(shù)相等,而且內(nèi)容相對?!吧礁咴滦。涫觥薄扒屣L徐來,水波不興”分別出自《后赤壁賦》和《赤壁賦》,兩篇千古佳作似乎也參與到雕刻作品之中了。再有如“舟尾橫臥一楫”,只六字,于月光水色中槳息舟停,縱游江面,豐富的情景意蘊已經(jīng)俱在一槳之中了。結合下面的句子,說說古代漢語中數(shù)量的表達方式與現(xiàn)代漢語有何不同。蘇、黃共閱一手卷。舟尾橫臥一楫。通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。古代漢語量詞系統(tǒng)不發(fā)達,數(shù)詞直接與名詞結合是比較常見的形式。上面幾個例句均無量詞。這是與現(xiàn)代漢語的不同,翻譯的時候要根據(jù)現(xiàn)代漢語的習慣補出。古代漢語在整數(shù)和零數(shù)之間一般會加上一個“有”(同“又”)字。現(xiàn)代漢語里一般不用,翻譯的時候要刪去。關于數(shù)詞和名詞的搭配,如若重點在名詞上,數(shù)詞一般放在名詞的前面,如例句中的“一手卷”“一楫”“一舟”;如若重點在數(shù)詞上,數(shù)詞一般要放在名詞之后,如“人五”“窗八”等。需要注意的是,現(xiàn)代漢語里也有數(shù)量詞組在名詞之后的現(xiàn)象,比如在說明性的逐一列舉的時候(類似第三個例句的情況),因此這一點并不屬于古代漢語和現(xiàn)代漢語的不同,翻譯時也不必(有時甚至是不能)把數(shù)量詞移到前面。雕刻家的藝術構思是怎樣通過核舟體現(xiàn)出來的?蘇軾游赤壁,大部分時間是“泛舟游于赤壁之下”。雕刻家利用桃核“修狹”的特點,宜于刻成舟形,把游覽的全過程集中到“舟”上來加以表現(xiàn),形成“泛舟”的主題。蘇軾是主角,但也有同游者。雕刻家以自己的想象加上了蘇軾的好友佛印和黃庭堅,并以蘇軾居中,魯直、佛印分居左右,再以“蘇、黃共閱一手卷”表現(xiàn)二人的閑適心情,以佛印的灑脫神態(tài)作為襯托,又將三人置于船頭的顯著位置,突出了畫面主體。深入探究游覽的地點是在赤鼻磯,雕刻家巧妙地借助蘇軾《赤壁賦》和《后赤壁賦》中的文句“清風徐來,水波不興”和“山高月小,水落石出”,分別刻在船艙左右的小窗上,通過觀賞者的想象來表現(xiàn)實在圖景。為了給觀賞者造成一個江上泛舟的實感,雕刻者精心設計了“舟尾橫臥一楫”的細節(jié),又有舟子二人分居左右,與“泛舟”的意境暗合。佛印“矯首昂視”,使人感到他在望著天空和兩岸的山色,舟子“若嘯呼狀”,使人感到江上確實有“清風”徐徐吹來,把“核舟”以外的藝術空間展示了出來。技術精湛構思巧妙總寫:由奇巧人王叔遠引出核舟由來分寫整體:長度、高度局部船艙:箸篷、小窗、雕欄、對聯(lián)船頭總寫:總結核舟“容量”,再嘆技

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論