國際貨運代理英語(貨代英語)forwarder-English-1-to-21_第1頁
國際貨運代理英語(貨代英語)forwarder-English-1-to-21_第2頁
國際貨運代理英語(貨代英語)forwarder-English-1-to-21_第3頁
國際貨運代理英語(貨代英語)forwarder-English-1-to-21_第4頁
國際貨運代理英語(貨代英語)forwarder-English-1-to-21_第5頁
已閱讀5頁,還剩98頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

國際貨運代理專業(yè)英語

UnitOne新內(nèi)容

InternationalTrade(一)基本要求了解:DefinitionandImportance,BarrierstoInternationalTrade熟悉:DifferencesbetweenInternationalTradeandDomesticTrade,WTO掌握:RisksinInternationalTrade,StepsofInternationalTrade(二)考試內(nèi)容:1.DefinitionandImportance

2.DifferencesbetweenInternationalTradeandDomesticTrade3.RisksinInternationalTrade4.WorldTradeOrganization5.BarrierstoInternationalTrade

6.StepsofInternationalTrade

2.DifferencesbetweenInternationalTradeandDomesticTrade

Internationaltradeistypicallymorecostly(成本高)

thandomestictrade.(reason:additionalcostssuchastariffs,timecostsduetoboarddelaysandcostsassociatedwithcountrydifferencessuchaslanguage,thelegalsystem,culture.)Thefactorsofproduction(

生產(chǎn)要素)aretypicallymoremobile

(流動)withinacountrythanacrosscountries.(Internationaltradeismostlyrestrictedtotradeingoodsandservice).Internationaltradeisalsoabranchofeconomics,whichtogetherwithinternationalfinance,formsthelargebranchofinternationaleconomics.3.RisksinInternationalTradeEconomicrisks

(1)insolvency(破產(chǎn))ofthebuyer;(2)thefailureofthebuyertopaytheamount;(3)non-acceptance;(4)exchangerate,etc.Politicalrisks(1)cancellationornon-renewalofexportorimportlicenses;(2)warrisks;(3)expropriationorconfiscationoftheimporter’scompany;(4)riskoftheimpositionofanimportban

(禁止進口)aftertheshipmentofthegoods;(5)transferrisk—impositionofexchangecontrols

(外匯管制)bytheimporter’scountryorforeigncurrencyshortages;(6)influenceofpoliticalpartiesinimporter’scompany.4.WorldTradeOrganizationWTOdefinition(世貿(mào)組織)

Itisbestdescribedasanumbrellaorganization

(傘式組織)underwhichtheagreementsthatcameoutoftheUruguayRoundofmultilateraltradenegotiations(烏拉圭多邊貿(mào)易談判)

aregathered.WTOfunctions

toimplement,administer,andcarryoutWTOAgreementanditannexes;toactasaforumforongoingmultilateraltradenegotiations;toserveasatribunalforresolvingdisputes;toreview

(評價、回顧)thetradepoliciesandpracticesofmemberstates.6.Steps(步驟)ofInternationalTrade

StartingwithmarketresearchSeekingcustomersContacteachotherbysendinginquiriesStatusinquiry(詢價狀況)Quotationsoroffers;acceptanceornonacceptanceOrder;contractObtainingimport/exportlicense;openingL/C,receivingL/CPreparationofgoodsbythesellerInspectionorsurveyofgoodsReservingshippingspace(訂艙)EffectinginsuranceCustomsclearanceShippingadviceNegotiationofexportdocumentsunderL/CbythebeneficiaryRedemptionofdocuments

(贖單)underL/CCustomsclearanceforimportDeliveryofgoodsLodgingandsettlingclaims

(索理賠)(ifany)UnitTwo

ScopeofFreightForwardingService

(一)基本要求了解:Thefreightforwarder’soriginalduty熟悉:Scopeoftheforwarders’servicesonbehalfoftheconsignor掌握:Scopeoftheforwarders’servicesonbehalfoftheconsignee(二)考試內(nèi)容1.Thefreightforwarder’soriginalduty2.

Scopeoftheforwarders’servicesonbehalfoftheconsignor3.Scopeoftheforwarders’servicesonbehalfoftheconsignee2.Theforwarders’servicesonbehalfofconsignor(exporter)

Choosetheroute,modeoftransportandasuitablecarrier.Book

spacewiththeselectedcarrier.TakedeliveryofthegoodsandissuerelevantdocumentssuchastheForwarders’CertificateofReceipt,

(FCR收貨憑證)

theForwarders’CertificateofTransport,

(FCT運輸憑證)

etc.StudytheprovisionsoftheletterofcreditandallGovernmentregulationsapplicabletotheshipmentofgoodsinthecountryofexport,thecountryofimport,aswellasanytransitcountry;hewouldalsoprepareallthenecessarydocuments.2.Theforwarders’servicesonbehalfofconsignor(exporter)

Packthegoods,takingintoaccounttheroute,themodeoftransport,thenatureofthegoodsandapplicableregulations,ifany,inthecountryofexport,transitcountiesandcountryofdestination.Arrange

warehousingofthegoods,ifnecessary.Weightandmeasurethegoods.Drawtheconsignor’sattentiontotheneedforinsuranceandarrangefortheinsuranceofgoods,ifrequiredbytheconsignor.Transportthegoodstotheport,arrangeforcustomsclearance,relateddocumentationformalitiesanddeliverthegoodstothecarrier.2.Theforwarders’servicesonbehalfofconsignor(exporter)

Attendtoforeignexchangetransactions,ifany.Payfeesandotherchargesincludingfreight.Obtainthesignedbillsofladingfromthecarrierandarrangedeliverytotheconsignor.Arrangefortransshipmentenrouteifnecessary.Monitorthemovementofgoodsallthewaytotheconsigneethroughcontractswiththecarrierandtheforwarders’agentsabroad.Note

damagestoorlossesofthegoods,ifany.Assisttheconsignorinpursuingclaims(索賠),ifany,againstthecarrierforlossofthegoodsorfordamagetothem.3.Theforwarders’servicesonbehalfofconsignee(importer)Monitorthemovementofgoodsonbehalfoftheconsigneewhentheconsigneecontrolthefreight(goods).Receiveandcheckallrelevantdocumentsrelatingtothemovementofthegoods.Takedeliveryofthegoodsfromthecarrierand,ifnecessary,paythefreightcosts.Arrangecustomsclearanceand

payduties,feesandotherchargestothecustomsandotherpublicauthorities.

3.Theforwarders’servicesonbehalfofconsignee(importer)Arrange

transitwarehousing,ifnecessary.Delivertheclearedgoodstotheconsignee.Assist

theconsigneeinpursuingclaims,ifany,againstthecarrierforlossofthegoodsorfordamagetothem.Assisttheconsignee,ifnecessary,inwarehousinganddistribution.UnitThreeIncoterms2010(一)基本要求了解:PurposeofIncotermsandItsAmendments熟悉:FCA,CPTandCIP掌握:FOB,CFRandCIF(二)考試內(nèi)容1.PurposeofIncotermsandItsAmendments

2.FOB,CFR,CIF,FCA,CPT,CIP

1.FOB(FreeonBoard)含義、風險點、清關、費用、訂立運輸、適用運輸方式FOB

meansthatthesellerdeliverswhenthegoodspasstheship’srailatthenamedportofshipment.

Thismeansthatthebuyerhastobearallcostsandrisksoflossofordamagetothegoodsfromthatpoint.TheFOBtermrequiresthesellertoclearthegoodsforexport.Thistermcanbeusedonlyfor

seaorinlandwaterwaytransport.2.CFR(CostandFreight)含義、風險點、清關、費用、訂立運輸、適用運輸方式CFRmeansthattheseller

deliverswhenthegoodspasstheship’srailintheportofshipment.

The

seller

mustpaythecostsandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination.

Buttheriskoflossofordamagetothegoods,aswellasanyadditionalcostsduetoeventsoccurringafterthetimeofdelivery,aretransferredfromthesellertothebuyer.TheCFRtermrequiredthesellertoclearthegoodsforexport.Thistermcanbeusedonlyfor

seaorinlandwaterwaytransport.3.CIF(Cost,InsuranceandFreight)

含義、風險點、清關、費用、訂立運輸、適用運輸方式、保險CIFmeansthatthesellerdeliverswhenthegoodspasstheship’srailintheportofshipment.Thesellermustpaythecostsandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination.Therisk

oflossofordamagetothegoods,aswellasanyadditionalcostsduetoeventsoccurringafterthetimeofdelivery,aretransferredfromthesellertothebuyer.Thesellercontractsforinsuranceandpaystheinsurancepremium.TheCIFtermrequiredthesellertoclearthegoodsforexportThistermcanbeusedonlyfor

seaorinlandwaterwaytransport.4.FCA(FreeCarrier貨交承運人)含義、風險點、清關、費用、訂艙、適用運輸方式、交貨點FCAmeansthatthe

seller

deliversthegoods,clearedforexport,tothecarriernominatedbythebuyer

atthenamedplace.Itshouldbenotedthatthechosenplaceofdeliveryoccursattheseller’spremises,thesellerisresponsibleforloading.Ifdeliveryoccursatanyotherplace,thesellerisnotresponsibleforunloading.Thistermmaybeusedirrespectiveofthemodeoftransport,includingmultimodaltransport.Ifthebuyernominatesapersonotherthanacarriertoreceivethegoods,thesellerisdeemedtohavefulfilledhisobligationtodeliverthegoodswhentheyaredeliveredtothatperson.

5.CPT(carriagepaidto運費付至)含義、風險點、清關、費用、訂艙、適用運輸方式CPTmeansthatthesellerdeliversthegoodstothecarriernominatedby

himbutthesellermustinadditionpaythecostofcarriagenecessarytobringthegoodstothenameddestination.Thismeansthatthe

buyerbearsallrisksandanyothercostsoccurringafterthegoodshavebeensodelivered.Thistermrequiredthesellertoclearthegoodsforexport.Thistermmaybeusedirrespectiveofthemodeoftransport,includingmultimodaltransport.6.CIP(carriageandinsurancepaidto)含義、風險點、清關、費用、訂艙、適用運輸方式、保險CIPmeansthatthesellerdeliversthegoodstothecarriernominatedbyhimbutthesellermustinadditionpaythecostofcarriagenecessarytobringthegoodstothenameddestination.Thismeansthatthebuyerbearsallrisksandanyothercostsoccurringafterthegoodshavebeensodelivered.Thesellercontractsforinsuranceandpaystheinsurancepremium.Thistermmaybeusedirrespectiveofthemodeoftransport,includingmultimodaltransport.UnitFourUCP600

(新內(nèi)容)(一)基本要求了解:TheStructureoftheUCP600熟悉:ReasonsforaRevision掌握:MajorChangesofUCP600(二)考試內(nèi)容:1.ReasonsforaRevision2.TheStructureoftheUCP6003.MajorChangesofUCP6001.ReasonsforaRevisionToaddress(著重于)developmentsinthebanking,transportandinsuranceindustries.ToimprovethedraftingoftheUCPinordertofacilitateconsistentapplicationandinterpretationoftheRules.Toenhancethereputation(名譽)ofL/Cassettlementmeansofchoiceamonginternationaltraders.Toreducedocumentaryrejections.Overalleffectisoneofclarificationandconsolidation(澄清與合并).3.MajorChangesofUCP600UCPdoesnotapplyunlessitisexpresslymentionedinthetextoftheL/C.Thebanksnowhaveamaximumoffivebankingdaysfollowingthedayofpresentation,andnolongerthereasonabletimenotexceeding7bankingdays.Datainadocument,whenreadincontextwiththecredit,thedocumentitselfandinternationalstandardbankingpractice,neednotbeidenticalto

,butmustnotconflictwithdatainthedocument,anyotherstipulateddocumentortheL/C.(單據(jù)中內(nèi)容的描述不必與信用證、信用證對該項單據(jù)的描述以及國際標準銀行實務完全一致,但不得與該項單據(jù)中的內(nèi)容、其它規(guī)定的單據(jù)或信用證相沖突)。UnderthenewUCP,thecommercialinvoicemustbemadeoutinthesamecurrencyastheL/C.Bs/Lmaynowallowtransshipment,providedthattheentirecarriageiscoveredbyoneandthesameB/L.UnitFive

TermsofShipmentintheContractsfortheInternationalSaleofGoods

(一)基本要求了解:TermsofShipment熟悉:WaysofStipulatingTimeofShipment掌握:Interpretationoftermsandpointsofthetimeofshipmentinthecontract:(二)考試內(nèi)容1.Timeofshipment2.Interpretationofterms3.Pointstonotewhenthetradersdiscussthetimeofshipmentinthecontract1.WaysofStipulatingTimeofShipmentShipmentonoraboutJune20,2008ShipmentnotlaterthanJuly31st,2008ShipmenttobemadeduringJune/July,2008Shipmentwithin15daysafterreceiptofremittance(匯款)Shipmentwithin30daysafterreceiptofL/C2.InterpretationoftermsIftheexpression“onorabout”orsimilarexpressionsareused,bankswillinterpretthemasastipulationthatshipmentistobemadeduringtheperiodfromfivedaysbeforetofivedaysafterthespecifieddate,bothenddaysincluded.Thewords“to,until,till,from,between”andwordsofsimilarexpressionsapplyingtoanydateorperiodinthecreditreferringtoshipmentwillbeunderstoodtoincludethedatementioned.2.InterpretationoftermsTheword“beforeandafter”willbeunderstoodtoexcludethedatementioned.Theterms“firsthalf,secondhalf”ofamonthshallbeconstruedrespectivelyasthe1sttothe15th,andthe16thtothelastdayofsuchmonth,alldatesinclusive.Theterms“beginning,middle,orend”ofamonthshallbeconstruedrespectivelyasthe1sttothe10th,the11thtothe20th,andthe21sttothelastdayofsuchmonth,alldatesinclusive.3.Pointstonote(1)Theexportershouldconsiderwhetherhecangetthegoods

readybeforetheshipmentdateandwhethertheshipisavailableifthegoodsareready.(2)Thetimeofshipmentshouldbestipulatedinaclearandflexibleway.Expressionssuchas“prompt”,“immediately”,“assoonaspossible”andthelikeshouldnotbeused.(3)Sometimes,theL/Csimplystipulatesanexpirydatewithoutashipmentdatewhichmeansthese

twodatesarethesame.3.Pointstonote(4)Iftheexpirydateofthecredit(信用證有效期)

and/orthelastdayoftheperiodoftimeforpresentationofdocuments(交單期)stipulatedbythecreditfallsonadayonwhichthebanktowhichpresentationhastobemadeisclosed,thestipulatedexpirydateand/orthelastdayoftheperiodoftimeafterthedateofshipmentforpresentationofdocuments,asthecasemaybe,shallbeextendedtothefirstfollowingdayonwhichsuchbankisopen.3.Pointtonote(5)Thelatestdateforshipment

(最遲裝運期)shallnotbeextendedbyreasonoftheextensionoftheexpirydateand/ortheperiodoftimeafterthedateofshipmentforpresentationofdocuments.

Ifnosuchlatestdateforshipmentisstipulatedinthecreditoramendments,bankswillnotaccepttransportdocumentsindicatingadateofshipmentlaterthantheexpirydatestipulatedinthecreditoramendments.

UnitSixDocumentaryCredit(新內(nèi)容)(一)基本要求了解:BasicContentsofanL/CandBasicProcedureofaDocumentaryLetterofCredit熟悉:Definition,CharacteristicsofSettlementbyL/C掌握:PartiestoanL/C,TypesofLettersofCredit(二)考試內(nèi)容:1.Definition2.PartiestoanL/C3.BasicContentsofanL/C4.BasicProcedureofaDocumentaryLetterofCredit5.CharacteristicsofSettlementbyL/C6.TypesofLettersofCredit

1.Definition

Aletterofcreditisthewrittenpromiseofabank(銀行書面保證文件)

toactattherequestandontheinstructionsoftheapplicantandtoundertakepaymenttothebeneficiary

(承諾付款給受益人)

intheamountspecifiedinthecredit,providedthatthebeneficiarycomplieswiththetermsandconditionsofthecredit.2.PartiestoanL/CApplicant:

thepartywhichappliestothebankforopeningL/C(buyerorimporter)Issuingbank:thebankthatissuesaL/CattherequestoftheapplicantAdvisingbank:thebankthatadvisesthebeneficiaryofanL/CBeneficiary:

thepartyinwhosefavoranL/Cisopenedandwhichshouldcomplywiththetermsandconditionsofthecreditinordertoreceivetheproceeds(seller,exporter)Negotiatingbank:thebankthatnegotiatesthebeneficiary’sdraft.Itmaybetheadvisingbankoranotherbankauthorizedtonegotiatethedocuments5.CharacteristicsofSettlementbyL/C

Theissuingbankhastheprimaryliabilitiesforpayment;AnL/Cisaself-sufficientinstrument(自足文件);Itissimplyadocumenttransaction.Therelevantpartiesdealwithdocumentsonly,ratherthanwiththegoodsorservices(銀行處理的是單據(jù),而不是單據(jù)所涉及的貨物、服務)。Ifthegoodsdonotconformtothedocumentsaftertheapplicantpaystheissuingbank,theapplicantcanonlytakethismatterupwiththedefaultingparties.Ithasnothingtodowiththebank.Onthecontrary,ifthegoodsareinorder,butthedocumentarenotcorrect,theissuingbankandtheapplicanthavetherighttorefusetopaytheseller.6.TypesofLettersofCredit

Documentarycredits(shippingdocumentsrequired)Cleancredits(光票信用證onlydraftsrequired)Irrevocabledocumentarycredits(cannotbecancelled)Confirmedcredits(confirmedbyanotherbank)

Unconfirmedcredits(非保兌notconfirmedbyanotherbank)

Sightcredits(effectpaymentimmediately)Timecredits(effectpaymentnotimmediately)OtherCredit:Payment(付款)credits,acceptance(承兌)credits,negotiation(議付)

credits,anticipatory(預支)credit,revolving(循環(huán))credits,transferable(可轉讓)credits,back-to-backcredits,etc.

Unit7ThePracticeofInternationalOceanCargoTransportation(一)基本要求了解:Transportgeography熟悉:DifferentTypesofShippingServices掌握:ShippingDocuments

(二)考試內(nèi)容:1.Transportgeography

2.DifferentTypesofShippingServices3.ShippingDocuments

2.DifferentTypesofShippingServices2.1Conferencelines(班輪公會航線)(1)definition

Ashippingconference

(班輪公會)isagroupofshippinglinesoperatinginanyparticularrouteunderagreementtoprovidedascheduledservicewithacommontariffandafixeditineraryofportofcall.(2)purpose

toeliminatepricecompetitionamongmemberlinestoreduceoutsidecompetition

(3)advantages

toshippersarestabilityoffreightratesandregularityofservices.

(4)disadvantages

Ratesareusuallyhigh.RatesdonotfluctuateaccordingtosupplyanddemandRatesandproceduresareinflexible.2.2Non-ConferencelinesThisisattributabletothedevelopmentofcontainerizationandemergenceofmanyindependentcarriers.2.3Non-vesseloperatingcommoncarrier(NVOCC)

AnNVOCCisacarrierwhooperatesaregularscheduledservice.Hedoesnotownoroperatethevesselsbywhichseatransportationisprovided.AlthoughtheNVOCCisacarrierinhisrelationshipwiththeactualshipper,heisashipperinhisrelationshipwiththeactualcarrier.Herendersausefulservicebyprovidinggroupageorconsolidationservices,particularlytosmallshipperwhodonothavemuchbargainingpowerinnegotiatingrates.

2.4Trampservice(不定期船運輸)Trampservicehasnofixeditineraryorscheduleandisoperatedonanyrouteaccordingtosupplyanddemand.

3.Shippingdocuments(1)Thebilloflading

Thebillofladingbyitselfisnotacontractofcarriageasitsignedonlybythecarrier.However,itprovidesevidenceofcontractofcarriage.Itservesasareceiptforgoodsdeliveredtothecarrier.Besides,thebillofladingservesasadocumentoftitleenablingthegoodstobetransferredfromtheshippertotheconsigneeoranyotherpartybyendorsement.(2)Seawaybill

Aseawaybillisthereplacementofthetraditionaloceanbilloflading.Thewaybillisanon-negotiabledocumentandmadeouttoaconsigneewhoisallowed,uponproductionofproperidentification,toclaimthegoodswithoutpresentingthewaybill.3.Shippingdocuments(3)Cargomanifest

Acargomanifestprovidesinformationregardingcargoonboard.Themanifestispreparedbythecarrier’sagentbutthefreightforwarderhavetohandleitwhiledealingwiththecustomsandportauthorities.(4)Shipping(Booking)note

Ashippingnoteisissuedbytheshippertothecarrierrequestingallocationofshippingspace.Itisacommitmentonthepartoftheshippertoshipthegoodsandservesasthebasisforthepreparationofthebilloflading.3.Shippingdocuments(5)Deliveryorder

Adeliveryorderisissuedbythecarrierorhisagenttoenabletheconsigneeorhisforwardingagenttotakedeliveryofthecargofromthevessel.(6)Mate’sreceipt

Amate’sreceiptisthereceiptissuedbythemate

intheacknowledgementofthegoodsreceivedonboardwhichissubsequentlyexchangedforthebilloflading.Unit9MarineB/L

(一)基本要求了解:ElectronicDeliveryofMarineBillsofLading

熟悉:GeneralConceptofMarineBillsofLading,DrawingupMarineBillsofLading掌握:FunctionsofMarineBillsofLading,TypesofMarineBillsofLading(二)考試內(nèi)容:1.GeneralConceptofMarineBillsofLading2.FunctionsofMarineB/L3.TypesofMarineBillsofLading4.DrawingupMarineBillsofLading5.ElectronicDeliveryofMarineBillsofLading1.GeneralConceptofmarinebillsoflading

Abillofladingisadocumentwhichservesasanevidenceofthecontractofcarriageofgoodsbyseaandthetakingoverorloadingofthegoodsbythecarrier,andbasedonwhichthecarrierundertakestodeliverthegoodsagainstsurrenderingthesame.Aprovisioninthedocumentstatingthatthegoodsaretobedeliveredtotheorderofanamedperson,ortoorder,ortobearer,constitutessuchanundertaking.(提單,是指用以證明海上貨物運輸合同和貨物已經(jīng)由承運人接收或者裝船,以及承運人保證據(jù)以交付貨物的單證。提單中載明的向記名人交付貨物,或者按照指示人的指示交付貨物,或者向提單持有人交付貨物的條款,構成承運人據(jù)以交付貨物的保證。)

2.FunctionsofmarinebillofladingItisreceiptforthegoodsshipped

areceiptissuedbyacarrierthatidentifiableconsignmentofgoodshasbeenreceivedbyhimforshipment,oractuallyloadedonboardhisship

Adocumentoftitletothegoods

ThepossessionofaB/Lisequivalentinlawtopossessionofthegoods.Evidenceofthetermsofthecontractofaffreightment.

Thetermsofthebillofladingcontainthetermsofthecontract.3.Typesofmarinebillsoflading3.1Orderbillsoflading

Orderbillsareissuedbythecarrierstotheorderofshipperorconsignee.Anorderbillofladingisanegotiabledocument.Orderbillsmadeouttoconsigneeorordercanbetransferredbythembyendorsement.3.2Straightbillsoflading

Straightbillsofladingarethosemadeouttonamedconsigneeswithouttheadditionofthewords“ororder”.Theyarenotnegotiableandcannotbetransferredtothirdparties.Deliveryofgoods,therefore,canonlybetakenbythenamedconsignee.3.3Shippedbillsoflading

Shippedbillsstatedefinitelythatthegoodshavebeenloaded.Itconfirmsthatthegoodsareactuallyonboardthevessels.3.Typesofmarinebillsoflading3.4ReceivedforshipmentbillsofladingReceivedforshipmentbillsofladingstatethatthegoodshavebeenreceivedforshipment,anddonotindicatetheactualdateofloading.3.5DirectbillsofladingDirectbillsofladingarethosecoveringshipmentbetweendirectportsofloadinganddischarge.3.6ThroughbillsofladingThroughbillsofladingcovershipmentfromortoportsinvolvingtransportbytwoormoreshippingorrailwayscompanies.3.Typesofmarinebillsoflading3.7CleanbillsofladingThecleanbillofladingbearsanindicationthatthegoodswerereceivedwithoutdamages,irregularitiesorshortshipment,usuallytheword“apparentgoodorderandconditionisindicatedontheB/L.3.8FoulbillsofladingFoulbilloflading(uncleanbilloflading,dirtybillofladingorclausedbilloflading)istheoppositeofthecleanbilloflading.Itbearsanindicationthatthegoodswerereceivedwithdamages,irregularities(異常)orshortshipment,usuallythewords“uncleanonboard”orthelikeareindicatedontheB/L,forexample,“insufficientpacking”,“missingsafetyseal”and“onecartonshort”.4.Drawingupmarinebillsoflading

Abillofladingcontainssomemainelements,suchasquantityofcargo,accuratecargodescriptionandcondition,dateofthebilloflading,namesofshipperandconsignee,portofloadinganddischarging,ship’sname,termsandconditionsofcarriageandpaymentoffreight.Themainpartiesonabillofladingareshipper,consignee,notifypartyandcarrier.Theshipperistheperson,usuallytheexporter,whosendsthegoods.

Consigneereferstothepersonentitledtotakedeliveryofthegoods.

Carrieristhepersonorcompanywhohasconcludedacontractwiththeshipperforcarriageofgoods.Notifypartyisthepartythatthecarriermustnotifywhenthegoodsarriveattheportofdestination.Thecarrierissuesanarrivalnoticeinformingthenotifypartyaboutthecargodischargepoint,numberofpackagesandotherinformation.Itisimportanttodatebillsofladingcorrectly,andasperdateonwhichthecargoisactuallyloaded.Cargoquantityandconditionshouldalsobeadequatelyandcorrectlydescribedinthebillsoflading.UnitTen

OceanFreightRates(一)基本要求了解:TypesofOceanFreightRates熟悉:ConsiderationforDeterminingtheOceanFreightRates掌握:Surcharges(二)考試內(nèi)容1.TypesofOceanFreightRates2.ConsiderationforDeterminingtheOceanFreightRates3.Surcharges

2.ConsiderationforDeterminingtheOceanFreightRatesWhendeterminingthefreightrate,thecarrierwillalsoconsider:

StowagefactorDistanceTheprincipleof“Whatthetrafficcanbear”.“servicecost”principleTheopenmarketrates3.SurchargesCurrencyadjustmentfactorBunkeradjustmentfactor

PortcongestionsurchargesContainerfreightCommodityboxrates(包箱費率)isalumpsumrateforthecarriageofacontainerloadedwithaparticularcommodityFreightallkindsrates(均一費率)

allcommoditiesarechargedthesamerateforthesamevoyageregardlessoftheirvalueUnitEleven

MarineCargoInsurance

(一)基本要求了解:Principlesofmarinecargoinsurance

熟悉:Insurancepremiumandpolicy掌握:TypesofBasicCoverage,InstituteCargoClause(二)考試內(nèi)容1.Principleofmarinecargoinsurance.2.Insurancepremium.3.Insurancepolicy.4.Typesofbasiccoverage5.Institutecargoclause2.InsurancePremium

Thepremiumistheconsiderationwhichtheinsurersreceivefromtheassuredinexchangefortheirundertakingtopaythesuminsuredintheeventinsuredagainst.

Thegeneralguidingrateoftheinsurancepremiumis1%oftheamountinsured.Thepremiumratesmayvary,forexample,from0.5%to1.5%ormoreorlessdependingonfactorssuchas:

typeofgoods,thecountryanddistanceofdestination,valueofthegoods,modeoftransportation,thetypeofriskscovered,containerorbulkshipmentandtypeofpacking.TheminimumamountinsuredshouldbetheCIFortheCIPvalueofthegoodsplus10%.3.InsurancePolicyInsurancepolicyisanevidenceofinsurancecontractissuedbytheinsurerorunderwritertotheassured.Theformatofinsurancepolicyformsvariesfrominsurertoinsurer.Insurancepolicyorcertificate,andendorsementarethemainonesusedindailybusiness.

Thepolicymustbeissuedandsignedbyaninsurancecompanyoritsagent.

Ifmorethanoneoriginalisissuedandissoindicatedinthepolicy,alltheoriginalsmust

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論