




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
PAGEIPAGEI廣東金融學(xué)院2009-JX16-孔灶銀本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))關(guān)于英漢諺語(yǔ)及其文化差異的研究摘要諺語(yǔ)是人民生活實(shí)踐的總結(jié);是千錘百煉、生動(dòng)簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言;是人類(lèi)智慧的結(jié)晶;是各國(guó)民族的精神財(cái)富和文化遺產(chǎn)。諺語(yǔ)內(nèi)容廣泛、言簡(jiǎn)意賅、生動(dòng)形象、通俗流暢,它深刻地反映了各國(guó)不同歷史時(shí)期的社會(huì)制度、風(fēng)土人情和生活哲理等。但由于地理位置、自然環(huán)境、種族淵源、歷史變遷、宗教信仰和經(jīng)濟(jì)發(fā)展不同,各民族都形成了自己特有的文化。文化差異在很大程度上決定了語(yǔ)言的差異,語(yǔ)言的差異又會(huì)反映到諺語(yǔ)中。通過(guò)英漢諺語(yǔ)的對(duì)比學(xué)習(xí),我們能更好地了解不同民族文化的特殊性,掌握本民族的文化與其他民族文化其的差異,以便在現(xiàn)代科技飛速發(fā)展、經(jīng)濟(jì)全球化、世界大融合的今天能順利地實(shí)現(xiàn)跨文化交際。關(guān)鍵詞:英漢諺語(yǔ);跨文化交際;文化差異AbstractItiswellknownthattheproverbisthelifepracticesummarywithlonghistoryfordifferentcountries.Itisalsotherepeatedlytemperedandvividsuccinctlanguage,thecrystallizationofhuman’swisdomandthenationality'sspiritualwealthandtheculturalheritageaswell.Thecontentoftheproverbiswild-spreadwithbrief,vividandpopularmeaningwhichcanvividlyreflectdifferentsocialsystemsindifferenthistoricalperiods,thelocalconditionsandsocialcustomsandthelifephilosophyandsoon.Butbecauseofthedifferencesingeographicalpositions,thenaturalenvironment,theraceorigin,thehistoricalvicissitude,thereligiousbeliefandtheeconomicdevelopment,thevariousnationalitieshaveformedtheirownuniqueculture.TheculturaldifferenceshaddecidedtoagreatextentthelanguagedifferencesoftheEnglishandChineseproverbsandthelanguagedifferenceswillreflecttotheproverb.BycomparingstudyoftheEnglishandChineseproverbs,wecanbetterunderstandthespecificityofdifferentculturesandmasterthenation'sculturaldifferencessoastorealizecross-culturalcommunicationsunderthecircumstanceofrapiddevelopmentofmodernscienceandtechnology,economicglobalization,andintegrationoftheworldtoday.KeyWords:EnglishandChineseproverbs;Across-culturalcommunication;Culturaldifferences目錄摘要 ⅠAbstract II一、緒論 1(一)英漢諺語(yǔ)的定義及范圍 1(二)英漢諺語(yǔ)的研究概況及其意義 2二、英漢諺語(yǔ)的淵源與形成 3(一)英漢諺語(yǔ)的淵源 3(二)英漢諺語(yǔ)的形成 5三、英漢諺語(yǔ)的語(yǔ)言特征 6(一)通俗性 6(二)形象美 7(三)精煉簡(jiǎn)潔性 8四、英漢諺語(yǔ)的交際功能 9(一)有關(guān)經(jīng)濟(jì)生活方面的諺語(yǔ) 9(二)有關(guān)人的行為舉止的諺語(yǔ) 9(三)有關(guān)成功與失敗的諺語(yǔ) 10五、英漢諺語(yǔ)的文化差異體現(xiàn) 10(一)價(jià)值觀念差異 11(二)道德觀念的差異 12(三)宗教信仰和宗教思想的差異 13六、結(jié)論 14參考文獻(xiàn) 15致謝 16廣東金融學(xué)院關(guān)于英漢諺語(yǔ)及其文化差異的研究PAGE16PAGE16淺析英漢諺語(yǔ)及其文化差異一、緒論19世紀(jì)英國(guó)著名人類(lèi)學(xué)家愛(ài)德華·泰勒在《原始文化》(P.1871)一書(shū)中提到:“文化是一個(gè)復(fù)合的整體,其中包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、法律、道德風(fēng)俗以及人作為社會(huì)成員而獲得的任何其他的能力和習(xí)慣。語(yǔ)言是文化的組成部分和重要載體,一種語(yǔ)言可以反映豐富多彩的文化現(xiàn)象?!敝袊?guó)是一個(gè)歷史悠久、文化典籍豐富的國(guó)家。漢語(yǔ)里有很多諺語(yǔ)、成語(yǔ)、歇后語(yǔ)及格言等,這些都是中國(guó)人民的智慧結(jié)晶。英語(yǔ)作為一種古老的、廣泛使用的語(yǔ)言,同樣蘊(yùn)含著生動(dòng)形象、含義深遠(yuǎn)的諺語(yǔ)。諺語(yǔ)既是英漢語(yǔ)言詞匯的重要組成部分,也是一種反映英漢民族思維方式和思想表達(dá)習(xí)慣的語(yǔ)言現(xiàn)象。英漢諺語(yǔ)體現(xiàn)出各自民族的文化特征,在語(yǔ)言交際活動(dòng)中具有重要的語(yǔ)用含義。隨著當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)研究的不斷發(fā)展和深入,許多語(yǔ)言學(xué)家和學(xué)者認(rèn)為:通過(guò)學(xué)習(xí)英漢諺語(yǔ),對(duì)研究中西文化的差異起著重要的作用。同時(shí),認(rèn)識(shí)諺語(yǔ)也是學(xué)好英語(yǔ)、流利運(yùn)用英語(yǔ)的有效途徑。因此,對(duì)英漢諺語(yǔ)及其文化差異的研究具有現(xiàn)實(shí)意義和理論價(jià)值。(一)英漢諺語(yǔ)的定義及范圍1.英漢諺語(yǔ)的定義諺語(yǔ)在民間廣泛流傳,被稱(chēng)為語(yǔ)言的精華和世界文化的瑰寶之一。英語(yǔ)中有“Proverbsarethedaughtersofdailyexperience.”的說(shuō)法。諺語(yǔ)意味深長(zhǎng)、語(yǔ)言精練、瑯瑯上口,給人以智慧和啟示。根據(jù)《韋伯斯特大學(xué)詞典》(P.1456)的解釋?zhuān)骸爸V語(yǔ)是一種通常不知道其來(lái)源的通俗句子,它反映一些普通的真理?!薄犊铝炙褂⒄Z(yǔ)詞典》(P.1176)給出這樣一個(gè)定義:“諺語(yǔ)是短小、易于記憶、高度濃縮地反映共同經(jīng)驗(yàn)的句子?!蔽覈?guó)權(quán)威詞典《辭海》(P.389)將諺語(yǔ)解釋為:“諺語(yǔ)是流傳于民間的通俗而精練的語(yǔ)句,大多數(shù)反映出人民生活和斗爭(zhēng)的經(jīng)驗(yàn)?!痹凇冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(修訂本)中將諺語(yǔ)定義為:“在群眾中流傳的固定詞句,用簡(jiǎn)單通俗的話反映深刻的道理。”《朗曼現(xiàn)代詞典》將諺語(yǔ)定義為:“Abrieffamiliarmaximoffolkwisdom,usuallycompressedinform,ofteninvolvingaboldimageandfrequentlyajinglethatcatchesthememory.”(一種熟為人知的、表達(dá)人民群眾智慧的簡(jiǎn)短格言,通常語(yǔ)言凝練、具有鮮明的形象和一定的韻律,易于記憶。)《牛津高階英語(yǔ)雙解詞典》(第六版)中將諺語(yǔ)定義為:“Ashortwell-knownphraseorsentencethatgivesadviceofsayingsomethingthatisgenerallytrue.”(精練的俗語(yǔ),勸誡或普通真理。)英國(guó)作家培根對(duì)諺語(yǔ)做過(guò)這樣的闡述:“Geniuswitandspiritofanationarediscoveredbytheirproverbs.”(一個(gè)民族的天才,智慧和精神都從他們的諺語(yǔ)中表現(xiàn)出來(lái)。)西班牙作家塞萬(wàn)提斯也曾說(shuō)過(guò)“諺語(yǔ)是從長(zhǎng)期的生活經(jīng)驗(yàn)中提煉出的簡(jiǎn)潔的句子。”根據(jù)上述定義,我們可以得出:諺語(yǔ)是廣泛流傳于群眾中的短小精悍的語(yǔ)句,反映人民的生活和工作經(jīng)驗(yàn)。它以通俗而精練的語(yǔ)句反映深刻的道理,具有傳授經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)和勸誡等功能。諺語(yǔ)語(yǔ)言簡(jiǎn)練通俗,韻律和諧,易于傳誦和記憶。2.英漢諺語(yǔ)的范圍諺語(yǔ)是熟語(yǔ)的一個(gè)組成部分,它與構(gòu)成熟語(yǔ)的其它部分如成語(yǔ)、俗語(yǔ)、格言等既有相似點(diǎn)又有不同點(diǎn)。諺語(yǔ)與俗語(yǔ)接近,但諺語(yǔ)是人民社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),含義深刻;俗語(yǔ)的意義卻比較顯淺,不像警句、格言那樣具有明顯的警策意義。諺語(yǔ)與歇后語(yǔ)、慣用語(yǔ)在寓意方面有相近之處,但結(jié)構(gòu)不同。但這只是大致的劃分,并沒(méi)有清晰的界限,有時(shí)它們還可以相互轉(zhuǎn)化。如《麥克米倫諺語(yǔ)·格言和警句》的編者史蒂文森(Stevenson)所說(shuō):“表達(dá)普通真理或行為準(zhǔn)則的、具有句子形式的格言是諺語(yǔ)的幼蟲(chóng)期。格言獲得了廣泛接受,就像幼蟲(chóng)的翅膀豐滿,變成諺語(yǔ)飛向世界各地?!北R梭(Russell)也說(shuō)過(guò):“諺語(yǔ)是一個(gè)人的機(jī)智,所有人的智慧。當(dāng)某個(gè)人在特定的語(yǔ)境中創(chuàng)造出驚人的妙語(yǔ),作為警句或格言使用時(shí),由于它反映的是群體經(jīng)驗(yàn)和智慧,會(huì)得到廣泛傳播而慢慢轉(zhuǎn)化成諺語(yǔ)。”(二)英漢諺語(yǔ)的研究概況及其意義近二十年來(lái),關(guān)于諺語(yǔ)的研究成果并不算多。隨著諺語(yǔ)文本的搜集及諺語(yǔ)的采集編纂工作不斷拓展,一些諺語(yǔ)書(shū)籍和詞典陸續(xù)出版。關(guān)于諺語(yǔ)的研究及其定義,開(kāi)始逐漸嚴(yán)謹(jǐn)和明晰,從而體現(xiàn)出它與成語(yǔ)、格言、俗語(yǔ)、歇后語(yǔ)的區(qū)別。近年來(lái),人們?cè)絹?lái)越認(rèn)識(shí)到:諺語(yǔ)和文化之間有著不可分割的聯(lián)系,隸屬于不同文化的人們?cè)谥V語(yǔ)交流方面往往存在障礙。在國(guó)外,英語(yǔ)諺語(yǔ)的研究常以SmithL.P.的研究作為開(kāi)始。Smith于1925年發(fā)表了《詞與習(xí)語(yǔ)》,成為早期諺語(yǔ)研究的代表。他的貢獻(xiàn)主要在于探究諺語(yǔ)的來(lái)源和結(jié)構(gòu)并對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)的分類(lèi),同時(shí)強(qiáng)調(diào)了諺語(yǔ)的基本特征。從20世紀(jì)30年代到50年代,隨著結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論的蓬勃發(fā)展,對(duì)諺語(yǔ)的研究強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)境在識(shí)別和解釋中的重要地位。從20世紀(jì)80年代開(kāi)始,諺語(yǔ)研究進(jìn)入了一個(gè)嶄新、繁榮的階段,諺語(yǔ)研究出現(xiàn)了新的亮點(diǎn):不僅對(duì)諺語(yǔ)意義的理解方式進(jìn)行探討,還對(duì)其交際功能進(jìn)行研究。開(kāi)辟了諺語(yǔ)在交際環(huán)境里的功能研究,因而使諺語(yǔ)的研究更具現(xiàn)實(shí)意義。近年來(lái),從國(guó)內(nèi)外對(duì)諺語(yǔ)的研究情況來(lái)看,已發(fā)展到有關(guān)諺語(yǔ)的文化、功能和語(yǔ)用等方面。從文化角度,人們把英語(yǔ)諺語(yǔ)看作社會(huì)特定的文化產(chǎn)物,探究諺語(yǔ)的語(yǔ)源及諺語(yǔ)折射出各個(gè)社會(huì)文化層面。如平洪,張國(guó)揚(yáng)教授(2001)所著的《英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英美文化》;莊和誠(chéng)教授(2002)的新作《英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)探源》;王德春,楊素英,黃月圓合著的《英漢諺語(yǔ)與文化》等,澳大利亞語(yǔ)言學(xué)界費(fèi)爾南多(Fernando,1996)和我國(guó)學(xué)者常晨光教授(2004)還把英語(yǔ)諺語(yǔ)置于交際活動(dòng)中進(jìn)行研究。總的來(lái)說(shuō),當(dāng)前英漢諺語(yǔ)研究的趨勢(shì)是:研究范圍在不斷擴(kuò)大,層次也在不斷加深;諺語(yǔ)研究的理論向諺語(yǔ)的應(yīng)用轉(zhuǎn)化;諺語(yǔ)的研究理論朝著有利于語(yǔ)言教學(xué)和培養(yǎng)認(rèn)知能力的方向發(fā)展。二、英漢諺語(yǔ)的淵源與形成(一)英漢諺語(yǔ)的淵源早在公元8世紀(jì)前半葉,英語(yǔ)諺語(yǔ)已經(jīng)開(kāi)始流行,而漢語(yǔ)諺語(yǔ)的歷史就更早了。在我國(guó)第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》就能夠看到《詩(shī)經(jīng)·鄘風(fēng)·大田》中就記載了根據(jù)虹出現(xiàn)的方向測(cè)定天氣變化的諺語(yǔ)“朝躋于西,崇朝其雨”(王勤,1982)。英漢諺語(yǔ)的來(lái)源是多方面的,具有許多共同之處。1.源于人民大眾的口頭創(chuàng)作諺語(yǔ)通俗易懂,婦孺皆知,在幾千年的生產(chǎn)勞動(dòng)創(chuàng)作中已成為流傳千古的至理名言。1)源于農(nóng)業(yè)用語(yǔ):Makehaywhilethesunshines.曬草要趁陽(yáng)光好。Aprilrainsforcorn,Mayforgrass.四月下雨長(zhǎng)谷,五月下雨長(zhǎng)草。谷雨前后,種瓜點(diǎn)豆。春雨貴如油,冬雪保豐收。2)源于軍界用語(yǔ):Agoodgeneralmakesgoodmen.強(qiáng)將手下無(wú)弱兵。養(yǎng)兵千日,用兵一時(shí)。三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。3)源于獵人用語(yǔ):Hewhoisafraidofeverybushwillneverproveagoodhunter.害怕叢林者不是好獵手。雙鳥(niǎo)在林,不如一鳥(niǎo)在手。4)源于商人用語(yǔ):Youpayyourmoneyandtakeyourgoods.一手交錢(qián)一手交貨。貨真價(jià)實(shí)招信用,勤進(jìn)快銷(xiāo)善經(jīng)營(yíng)。經(jīng)商信譽(yù)好,顧客不必找。2.源于歷史典故中國(guó)是個(gè)文明古國(guó),各種典籍對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,不論是四大名著還是各種文學(xué)作品中的諺語(yǔ)都給人以警示和教育的作用。如:只要功夫深,鐵棒磨成針;道高一尺,魔高一丈;一人得道,雞犬升天;萬(wàn)事俱備,只欠東風(fēng);欲速則不達(dá);小不忍不亂大謀等。而英語(yǔ)中的典故則主要來(lái)源《圣經(jīng)》、古羅馬神話等西方經(jīng)典著作。例如來(lái)自《圣經(jīng)》的諺語(yǔ):Thereisnopeaceforthewicked.(惡人沒(méi)有安寧。)Constantdrippingwearsawaythestone.(水滴石穿。)等;來(lái)自希臘羅馬神話的諺語(yǔ):Letbygonesbebygones.(過(guò)去的就讓它過(guò)去。)Anappleadaykeepsthedoctoraway.(一天一蘋(píng)果,醫(yī)生不進(jìn)門(mén)。)(二)英漢諺語(yǔ)的形成諺語(yǔ)的形成與語(yǔ)言所屬的民族文化是緊密相連的,從某種意義上說(shuō),文化是產(chǎn)生諺語(yǔ)的溫床。諺語(yǔ)是經(jīng)過(guò)人們長(zhǎng)期使用、千錘百煉而形成的語(yǔ)言形式,它在很大的程度上依賴于特定的社會(huì)文化背景。因此,了解諺語(yǔ)形成的文化背景是透徹理解諺語(yǔ)的關(guān)鍵。1.地理環(huán)境與諺語(yǔ)的形成英國(guó)是個(gè)島國(guó),四面環(huán)海,海岸線曲折多變,島嶼眾多。這樣的自然環(huán)境給英國(guó)人提供了舟楫之便。人們?cè)陂L(zhǎng)期的航運(yùn)漁業(yè)生活中,創(chuàng)造出數(shù)以百計(jì)的相關(guān)諺語(yǔ),反映他們對(duì)生活及大自然的體驗(yàn)和觀察。如:Hoistyoursailwhenthewindisfair.乘風(fēng)揚(yáng)帆。It’shardsailingwherethereisnowind.無(wú)風(fēng)難航船。Smoothstillwatersrundeep.靜水流深,沉默者深謀。Livingwithoutanaimislikesailingwithoutacompass.生活沒(méi)有目標(biāo)就像航海沒(méi)有羅盤(pán)。Inthedeepestwateristhebestfishing.最深的水里最好捕魚(yú)。Asmoothseanevermadeaskillfulmariner.風(fēng)平浪靜的海洋絕不會(huì)造就一個(gè)熟練的海員。中國(guó)是個(gè)內(nèi)陸面積較大的國(guó)家,千百年來(lái)以農(nóng)業(yè)為主,人與土地有著不可分割的關(guān)系。因此漢語(yǔ)中就有很多與耕耘、土壤、肥料、病蟲(chóng)、灌溉和收獲有關(guān)的諺語(yǔ):百業(yè)農(nóng)為主,民以食為天。春流一滴汗,秋收裝一筐。肥效有遲速,分層要用足。種田種到老,不忘紅花草。人靠學(xué)養(yǎng),苗靠水活。甘薯馬鈴薯,同類(lèi)不同儲(chǔ)。2.生活習(xí)俗與諺語(yǔ)的形成英漢習(xí)俗是英漢文化差異的一個(gè)重要方面。舉中西民族對(duì)動(dòng)物的態(tài)度來(lái)說(shuō):在漢民族中,盡管養(yǎng)狗的人不斷增加,但人們對(duì)狗的貶義形象依然沒(méi)變:狗眼看人低;好狗不擋道;狗嘴里吐不出象牙;狗咬呂洞賓,不識(shí)好人心等。而在西方,狗則被認(rèn)為是人類(lèi)最忠誠(chéng)的朋友,人們常常對(duì)狗持有贊賞、憐愛(ài)的態(tài)度。如:Everydoghasitsownday.(人皆有出頭日);Loveme,lovemydog.(愛(ài)屋及烏。)等。另外,漢語(yǔ)文化中認(rèn)為失去馬也無(wú)妨,說(shuō)不定會(huì)帶來(lái)好運(yùn),如:塞翁失馬焉知非福。而在英語(yǔ)文化中則認(rèn)為馬不可失,如:Betterlosethesaddlethanthehorses.(寧可丟鞍,不可失馬。)3.文學(xué)著作與諺語(yǔ)的形成文學(xué)作品就如社會(huì)生活的一面鏡子,如實(shí)記載了一個(gè)民族的發(fā)展歷程。許多漢語(yǔ)的諺語(yǔ)源于中國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品,例如“梁園雖好,不是久戀之家”(源于《水滸傳》);“明是一盆火,暗是一把刀”(源于《紅樓夢(mèng)》),許多英語(yǔ)諺語(yǔ)也源于著名的文學(xué)作品。如:Bettertoreigninhellthanserveinheaven.寧在地獄為君,不在天堂稱(chēng)臣。(彌爾頓)Knowledgeispower.知識(shí)就是力量。(培根)Nevercastyourheartsbeforeswine.不可明珠暗投?!妒ソ?jīng)》Judgenotaccordingtoappearance.不可以貌取人?!妒ソ?jīng)》三、英漢諺語(yǔ)的語(yǔ)言特征諺語(yǔ)作為民間文學(xué)的一種體裁,是由人民集體創(chuàng)作并在群眾中廣泛流傳的口頭藝術(shù)。它的高超語(yǔ)言技巧,豐富的藝術(shù)想象力真實(shí)地傳達(dá)了勞動(dòng)人民的心聲。它從內(nèi)容到形式處處展現(xiàn)了勞動(dòng)人民的思想感情、傳統(tǒng)美德、才能和智慧。盡管中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的歷史和文化傳承不一樣,但英漢諺語(yǔ)在語(yǔ)言上有許多共同特征。(一)通俗性諺語(yǔ)是大眾的語(yǔ)言、大眾的文化,常常能用自然、地道、生動(dòng)的語(yǔ)言向人們展現(xiàn)中英民族的風(fēng)土人情、歷史傳統(tǒng)、勞動(dòng)生活及起居飲食。它來(lái)源于群眾生活,流傳在群眾口頭上,它的風(fēng)格基調(diào)就是通俗。例如,很多西方人有宗教信仰的習(xí)慣,英語(yǔ)中就呈現(xiàn)出大量通俗的具有宗教色彩的諺語(yǔ)。這些廣泛流傳的教義簡(jiǎn)單易懂,最后演變成了揭示人間善惡、宣揚(yáng)處世之道、闡述自然規(guī)律的諺語(yǔ)。如:Godhelpsthosewhohelpthemselves.自助者天助也。 WellthrivehewhomGodloves.上帝愛(ài)誰(shuí),誰(shuí)就興旺。Godnevershutsonedoorbutheopensanother.上帝關(guān)一道門(mén),他必另開(kāi)一扇窗。而在我國(guó)也有很多通俗易懂,揭示深刻道理的諺語(yǔ),如:近朱者赤,近墨者黑。少壯不努力,老大徒傷悲。遠(yuǎn)親不如近鄰。(二)形象美民間文學(xué)中許多民間諺語(yǔ)在極富于形象的壓縮中概括了豐富的生產(chǎn)知識(shí)和生活經(jīng)驗(yàn)。諺語(yǔ)的形象性就是借助具體、形象的修辭手法來(lái)說(shuō)明事物的本質(zhì),從而使表達(dá)的思想深刻且耐人尋味,使語(yǔ)言生動(dòng)而富于表現(xiàn)力。英漢諺語(yǔ)中最常用的修辭手法有以下幾種:1.明喻(Simile)a)Agoodfriendisasthesuninwinter.好朋友如冬天的陽(yáng)光。b)燈不撥不亮,理不辯不明。2.隱喻(metaphor)a)Experienceisthefatherofwisdomandmemorythemother.經(jīng)驗(yàn)是智慧之父,記憶是智慧之母。b)一寸光陰一寸金,寸金難買(mǎi)寸光陰。3.夸張(Hyperbole)a)Athousandyearscannotrepairamoment’slossofhonor.一失足成千古恨。b)海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。4.擬人(Personification)a)Aneyeforaneye,atoothforatooth.以眼還眼,以牙還牙。b)財(cái)富是智者的奴隸,愚者的主人。5.對(duì)偶(Antithesis)a)Morehaste,lessspeed.欲速則不達(dá)。b)海闊憑魚(yú)躍,天高任鳥(niǎo)飛。(三)精煉簡(jiǎn)潔性諺語(yǔ)是非常精煉的語(yǔ)言,表現(xiàn)在用詞上處處精挑細(xì)選。諺語(yǔ)句子雖短小,但內(nèi)容卻十分豐富,含義非常深刻,這是因?yàn)樗谟迷~上進(jìn)行精選、錘煉,把最恰當(dāng)?shù)脑~用在關(guān)鍵的地方,起到言有盡而意無(wú)窮的效果。如:Thepleasuresofthemightyarethetearsofthepoor.富人的快樂(lè)是建立在窮人的痛苦之上的。Nomill,nomeal.不勞無(wú)獲。Liveandlearn.活到老,學(xué)到老。例子a)中,“pleasures”和“tears”兩個(gè)詞放在突出的位置上,使它們形成對(duì)比,表現(xiàn)出富人的快樂(lè)是建立在窮人的痛苦之上的事實(shí)。例子b)中用“mill”表示勞動(dòng),用“meal”表示收獲,全句僅有四個(gè)單詞,但卻揭示了不付出勞動(dòng)就沒(méi)有收成的道理,發(fā)人深省。諺語(yǔ)的精煉簡(jiǎn)潔性還表現(xiàn)在遣詞的高度濃縮和概括,去掉可有可無(wú)的成分,使句子結(jié)構(gòu)緊密。例如:Anilllife,anillend.Firstcome,firstserved.這兩個(gè)例子的完整句子應(yīng)該為“Ifonelivesanilllife,hewillhaveanillend”,“Thosewhocomefirstshouldbeservedfirst.”由此可見(jiàn),句子中的一些次要成分被壓縮掉了,只有一些的關(guān)鍵詞語(yǔ)被保留下來(lái)。再看以下例子:Loveme,lovemydog.愛(ài)屋及烏。Outofsight,outofmymind.眼不見(jiàn),心不煩。這兩個(gè)例子的前半部分應(yīng)該是一個(gè)條件狀語(yǔ)從句,后半部分是主句:“Ifyouloveme,youshouldlovemydog.”,“Ifoneisoutofsight,hewillbesoonoutofmind.”,但為了使語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明快,連接詞if等被省略,而是用并列形式表現(xiàn)出來(lái)。另外,在正常情況下,英語(yǔ)句子中的動(dòng)詞是必不可少的,但為了精煉有些諺語(yǔ)句子根本不使用動(dòng)詞。如:Nosmokingwithoutfire.無(wú)風(fēng)不起浪。Inforapenny,inforapound.一不做,二不休。Anidleyouth,aneedyage.少壯不努力,老大徒傷悲。四、英漢諺語(yǔ)的交際功能諺語(yǔ)用簡(jiǎn)潔、通俗的語(yǔ)言形式來(lái)闡明某種道理,這種道理往往是生活中的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)或?qū)陀^事實(shí)的反映,含有深刻的哲理。諺語(yǔ)涵括的范圍很廣,由天文地理、人生哲理、規(guī)勸等證實(shí)某個(gè)觀點(diǎn)的正確性,從而使想法、意見(jiàn)更具有普遍性,更具說(shuō)服力。(一)有關(guān)經(jīng)濟(jì)生活方面的諺語(yǔ)人們的經(jīng)濟(jì)生活狀況主要就是貧窮或是富裕。在經(jīng)濟(jì)社會(huì)里,金錢(qián)能發(fā)揮很大的作用。沒(méi)有錢(qián)可以說(shuō)是寸步難行,但對(duì)金錢(qián)也不能一味追求,要對(duì)金錢(qián)有正確的認(rèn)識(shí)。下面是有關(guān)這方面的諺語(yǔ):Moneyhasnosmell.金錢(qián)無(wú)所謂香臭。Moneytalks.金錢(qián)最有發(fā)言權(quán)。Moneyisagoodservant,butabadmaster.要做金錢(qián)的主人,莫做金錢(qián)的奴隸。有錢(qián)能使鬼推磨。看布裁衣,看菜吃飯。貧賤夫妻百事哀。(二)有關(guān)人的行為舉止的諺語(yǔ)生活勞動(dòng)的經(jīng)驗(yàn)告訴我們:做事必須以穩(wěn)妥為佳,小心就不易出大錯(cuò),魯莽行事必后悔。因此,凡事都要“三思而后行。(Lookbeforeyouleap.)”,“良好的開(kāi)端即成功的一半。(Agoodbeginningishalfthebattle.)”否則自吃其果。做人還必須謙虛謹(jǐn)慎,做事必須實(shí)事求是,否則“欲速則不達(dá)(Morehaste,lessspeed.)”下面請(qǐng)看例子:It’sbesttobeonthesafeside.安全最佳。Bettersafethansorry.小心比后悔好。Handsomeisashandsomedoes.行為美才是真美。Thelongestwayroundistheshortestwayhome.捷徑常誤人。Dorightandfearnoman.做得對(duì),無(wú)所懼。(三)有關(guān)成功與失敗的諺語(yǔ)人生有時(shí)一帆風(fēng)順,有時(shí)波濤洶涌。做事也一樣,很難十拿九穩(wěn)。失敗不足為奇,關(guān)鍵是做到勝不驕、敗不餒,注意吸取教訓(xùn)?!俺隽藛?wèn)題要及時(shí)解決(Astitchintimesavesnine.)”才是制勝的關(guān)鍵。成功的秘訣在于勤勞,“捷足者先登(Theearlybirdcatchestheworm.)”就是這個(gè)道理。請(qǐng)看以下例子:Failureteachessuccess.成功來(lái)自失敗。Nothingsucceedslikesuccess.一事成功,萬(wàn)事順利。Successhasmanyfathers,butfailureisanorphan.成功人人爭(zhēng),失敗無(wú)人理。Hewhowillthrivemustriseatfive.要想興盛,得起五更。Littleleakssinktheship.小患不治成大災(zāi)。諺語(yǔ)內(nèi)容豐富多彩,包羅萬(wàn)象,寥寥數(shù)例只能管中窺豹。所以上面只是列舉幾個(gè)方面的幾條諺語(yǔ)而已,目的在于展示諺語(yǔ)在交際中的應(yīng)用,即用來(lái)加強(qiáng)觀點(diǎn)的普遍性和正確性,以更好地達(dá)到交際的目的。五、英漢諺語(yǔ)的文化差異體現(xiàn)諺語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,其獨(dú)特的魅力在于它是民族文化的精髓。既反映了一個(gè)民族文化的共性,又反映了其個(gè)性。正如培根所說(shuō)“諺語(yǔ)是一個(gè)民族天才、機(jī)智和精神的體現(xiàn)。”不同的民族在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中孕育了獨(dú)特的文化,一定的語(yǔ)言以一定的文化作為靈魂,一定的文化也以一定的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)為依托。既然語(yǔ)言與文化的關(guān)系密不可分,那么可以說(shuō),離開(kāi)了文化因素,要全面正確掌握某一民族的語(yǔ)言幾乎是不可能的。這一點(diǎn)對(duì)我們學(xué)習(xí)外語(yǔ)尤為重要。因?yàn)橹形鞣降纳鐣?huì)是在不同基礎(chǔ)上形成與發(fā)展的,所承載的文化也不同,表達(dá)方式和理解事物的方面自然會(huì)存在很多的差異。下面透過(guò)中英諺語(yǔ)看中英文化差異。(一)價(jià)值觀念差異1.集體主義和個(gè)人主義的差異中國(guó)儒家文化影響深刻,通常提倡謙虛謹(jǐn)慎,主張中庸之道。在此基礎(chǔ)上形成的中國(guó)文化價(jià)值觀念就是:強(qiáng)調(diào)整理利益,忽視個(gè)體的權(quán)利;個(gè)人意識(shí)必須服從整體意識(shí)。在中國(guó)的諺語(yǔ)中,有很多反映先人后己,善待別人的思想,如:寧可人負(fù)我,切莫我負(fù)人。己所不欲,勿施于人。嚴(yán)于律己,寬以待人。把困難留給自己,把方便讓給別人。另外一些諺語(yǔ)是強(qiáng)調(diào)集體的重要性:一花獨(dú)放不是春,萬(wàn)紫千紅才是春。孤雁難放,孤掌難鳴。眾人拾柴火焰高。一人不成陣,獨(dú)木不成林。而西方則以自我為核心,宣揚(yáng)個(gè)性自由。即先從自我出發(fā)再想到家庭、集體、國(guó)家。在英民族眼里,每個(gè)人都很寶貴,他們注重個(gè)人行為的自由、權(quán)利和獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)的自力更生。請(qǐng)看以下的例子:1)注重個(gè)人獨(dú)立自主,個(gè)人奮斗的英語(yǔ)諺語(yǔ):Aidyourselfandheavenaidyou.欲要人幫助,首先要自立。Hetravelsthefastestthattravelsalone.獨(dú)行者走得最快。2)注重個(gè)人作用的英語(yǔ)諺語(yǔ):Wheneachwouldtakecareofhimself,careistakenofall.人人自理,眾人平安。Ifeachwouldsweepbeforehisowndoor,weshouldhaveacleancity.戶戶門(mén)前掃清,整個(gè)城市干凈。Everyoneforhimselfandcatthedeviltakethehindmost.人人為己,讓魔鬼抓住落在最后的人。2.享樂(lè)主義的差異美國(guó)人經(jīng)常引用這樣的諺語(yǔ):“Eat,drinkandbemerry,fortomorrowwedie.(吃喝玩樂(lè)吧,明天還不知道是死是活。)”生動(dòng)形象地體現(xiàn)了美國(guó)人的及時(shí)行樂(lè)思想。但這種思想幾乎不可能出現(xiàn)在漢民族中,因?yàn)橹袊?guó)傳統(tǒng)思想相信“吃得苦中苦,方為人上人”,“苦盡甘來(lái)?!睗h族文化常常持這樣的思想:業(yè)精于勤荒于嬉。先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。西方民族則有著截然相反的態(tài)度:Hewhogoestobedsupperless,allnighttumblesandtosses.睡前不進(jìn)餐,輾轉(zhuǎn)不成眠。Let’slivefortoday.今朝有酒今朝醉。(二)道德觀念的差異1.愛(ài)情觀的差異中國(guó)封建社會(huì)的傳統(tǒng)禮教嚴(yán)重束縛男女的戀愛(ài)自由?;橐鲎尭改缸鲋鳎?tīng)媒妁之言,反映這方面的諺語(yǔ)有:父母之命,媒妁之言。爹娘做主,一世受苦。媒人口,無(wú)量斗。嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。然而在西方社會(huì),早在文藝復(fù)興時(shí)期,就鼓勵(lì)人們追求自由、追求人性解放、提倡自由戀愛(ài)。請(qǐng)看以下例子:Loveisfree.愛(ài)情是自由的。Sweetloverslovethespring.甜蜜的情侶熱愛(ài)春天。Whereloveis,thereisfaith.哪里有愛(ài)情,哪里就有信任。Truelovenevergrowsold.真正的愛(ài)情絕不會(huì)過(guò)時(shí)。2.友情觀念的差異在中國(guó),傳統(tǒng)中特別在儒家學(xué)說(shuō)中,自身利益與國(guó)家、集體、家庭、朋友的利益比較起來(lái)是小利益。自身利益只是在滿足其他利益時(shí)順便滿足自己的一種利益,甚至提倡為了國(guó)家利益、集體利益犧牲個(gè)人利益。在這種文化氛圍中,友情重于個(gè)人利益成為重要的道德觀。君子有為朋友兩脅插刀的義氣。因此有這樣的諺語(yǔ):不求同日死,但求同日生。歲寒如松柏,患難見(jiàn)之交。在家靠父母,出門(mén)靠朋友。與其有十兩黃金,不如有一個(gè)知心。但是,在西方社會(huì)中,個(gè)人利益總是大過(guò)其他利益,比起自己,朋友是次要的,甚至?xí)?lái)不便。因此英語(yǔ)中有這樣的諺語(yǔ):Loveyourfriendbutlookafteryourself.愛(ài)朋友,但要照顧自己。Friendsarethievesoftime.朋友是偷時(shí)間的賊。在西方,資本主義發(fā)展的結(jié)果之一是拜金主義和功利主義,交友講究互惠互利,對(duì)一些人來(lái)說(shuō)有著極其重要的功利色彩,比如:Hewhohasafullpurseneverwantsafriend.錢(qián)包豐厚的人從來(lái)不需要朋友。Hungryknowsnofriend.饑餓不識(shí)朋友。(三)宗教信仰和宗教思想的差異西方盛行的基督教支持有神教,認(rèn)為上帝是世間萬(wàn)物包括人類(lèi)的締造者和主宰者。這樣的宗教思想反映在下面的諺語(yǔ)中:Heavenisaboveall.上帝高于一切。Godiswherehewas.上帝無(wú)處不在。ThetreethatGodplantsnowindhurts.上帝種的樹(shù),風(fēng)吹不倒。Godsendsmeclothaccordingtotheircold.上帝根據(jù)冷暖程度給人送衣服。而在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,儒教、佛教、道教這三種宗教,從嚴(yán)格意義上說(shuō)是無(wú)神教。大量的諺語(yǔ)中出現(xiàn)“佛,天”等字眼,說(shuō)明中國(guó)宗教沒(méi)有統(tǒng)一的神,如:不看僧面看佛面。人算不如天
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 湖南省常德市澧縣2024-2025學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末生物學(xué)試題(含答案)
- 新時(shí)代農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化智能種植技術(shù)的創(chuàng)新與發(fā)展戰(zhàn)略
- 新材料研發(fā)及產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用合作協(xié)議
- 云計(jì)算服務(wù)與安全策略解析
- 《先秦諸子哲學(xué)思想比較:大三哲學(xué)文化課教案》
- 養(yǎng)殖業(yè)合作飼養(yǎng)及利潤(rùn)分配協(xié)議
- 電力工程設(shè)計(jì)與安裝施工合同
- 智能基金投資管理及銷(xiāo)售協(xié)議
- 烏江自刎的英雄故事征文
- 中小學(xué)生科普讀物讀后感
- 2025 春夏·淘寶天貓運(yùn)動(dòng)戶外行業(yè)趨勢(shì)白皮書(shū)
- 西門(mén)子S7-1200 PLC應(yīng)用技術(shù)項(xiàng)目教程(第3版) 課件 1.認(rèn)識(shí)S7-1200PLC寬屏-(LAD+SCL)
- 《稅法》(第六版)全書(shū)教案電子講義
- 翻斗車(chē)司機(jī)安全培訓(xùn)
- 計(jì)算機(jī)軟件配置管理計(jì)劃規(guī)范
- 《勞動(dòng)保障監(jiān)察條例》課件
- 中華人民共和國(guó)學(xué)前教育法
- 辯論英文課件教學(xué)課件
- 2021年廣東省公務(wù)員錄用考試《行測(cè)》題(鄉(xiāng)鎮(zhèn)卷)【原卷版】
- 2020年全國(guó)中學(xué)生生物學(xué)競(jìng)賽聯(lián)賽試題真題(含答案解析)
- 足浴技師與店內(nèi)禁止黃賭毒協(xié)議書(shū)范文
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論