BEC初級對話匯總_第1頁
BEC初級對話匯總_第2頁
BEC初級對話匯總_第3頁
BEC初級對話匯總_第4頁
BEC初級對話匯總_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

千里之行,始于第2頁/共2頁精品文檔推薦BEC初級對話匯總BEC初級對話匯總

為了讓大家更好的預備商務英語BEC考試,我給大家整理了BEC初級對話,下面我就和大家共享,來觀賞一下吧。

BEC初級對話:詢盤

A:I’mgladtohavetheopportunityofvisitingyourcorporation.Ihopetoconcludesomesubstantialbusinesswithyou.

--我很興奮有這個機會參觀你們公司。我盼望能與您談下大筆生意。

B:It’sagreatpleasuretomeetyou,Mr.Brown.Ibelieveyouhaveseenourexhibitsintheshowroom.MayIknowwhatparticularitemsyou’reinterestedin?

--很興奮見到您,布朗先生。我想您已經看過我們展現廳里的產品了??煞裰滥敿殞δ男┥唐犯袗酆?

A:I’minterestedinyourhardware.I’veseentheexhibitsandstudiedyourcatalogues.IthinksomeoftheitemswillfindareadymarketinCanada.Hereisalistofmyrequirements,forwhichI’dliketohaveyourlowestquotations,C.I.F.Vancouver.

--我對你們的五金產品感愛好。我已看過你們的展現品并認真看過你們的名目冊。我想其中的一些產品很快就能在加拿大暢銷。這是我所列的需求單,請賜予最優(yōu)待的報價,溫哥華到岸價。

B:Thankyouforyourinquiry.Wouldyoutellusthequantityyourequiresothatwecanworkouttheoffers?

--感謝您的詢價。您能告知我們您需要的數量以便我們報價嗎?

A:I’lldothat.Meanwhile,couldyougivemeanindicationofprice?

--我會的,同時你能給我一個估量價格嗎?

B:HereareourF.O.B.pricelists.Allthepricesinthelistsaresubjecttoourconfirmation.

--這是我們的離岸價單,里面全部的價格都以我方確認為準。

A:Whataboutthecommission?FromEuropeansuppliersIusuallygeta3to5percentcommissionformyimports.It’sthegeneralpractice.

--傭金呢?從歐洲供銷商那里,我通??梢缘玫竭M口產品3-5%的傭金。這是慣例。

B:Asarulewedon’tallowanycommission.Butiftheorderisasubstantialone,we’llconsiderit.

--一般來說,我們不允許任何傭金。但是假如訂單數量可觀,我們會考慮的。

A:Yousee,butIdobusinessonacommissionbasis.Acommissiononyourpriceswouldmakeiteasierformetopromotesales.Eventwoorthreepercentwouldhelp.

--但我是在傭金的基礎上做生意的。你們在價格上供應傭金將使我推銷產品更加簡單一些。即使2%或3%也是可以的。

B:That’ssomethingwecandiscusslater.

--這個問題我們可以以后再爭論。

BEC初級對話:打電話

A:(onthephone)Hello?Smithhere.--您好,我是史密斯。

B:Oh,Mr.Smith,mynameisMelvaMiller.Youdon’tknowme,butI’mafriendofMikeBlack.

--哦,史密斯先生,我是梅爾薇·米勒。您不熟悉我,但我是邁克·布萊克的一個伴侶。

A:Oh,yes?--哦,是嗎?

B:WhenItoldMikeIwascomingtoliveherehegavemeyourname,andsuggestedthatIgiveyouaring.Iwaswonderingifyoucouldgivemesomeadvice.

--當我告知邁克我要來這里時,他給我您的名字,他還建議我給您打個電話。我想知道您能否給我一些建議。

A:I’llbepleasedtoifIcan.WhatcanIdoforyou?

--假如可以的話,我很愿意。我能為您做點什么?

B:Well,I’mlookingforaplacetolive.Mikethoughtthatasyou’reanestateagentyoumightknowofsomethingsuitable.

--哦,我在找一個住的地方。邁克想您是一位房地產商,可能知道一些合適的信息。

A:Yes,IthinkIcanhelpyou.Whydon’tyoucomeroundandseeme?Doyouknowwheremyofficeis?

--是的,我想我能幫你。你為什么不過來找我呢?您知道我的辦公室在哪里嗎?

B:Yes.I’vegottheaddress.--是的,我有地址。

A:Good.Whereareyounow?--太好了,你現在在哪里?

B:I’matthepostoffice.--我在郵局。

A:Oh,well,that’sjustafewminuteswalkfrommyoffice.Comeroundandseemenow.--哦,那里離我這里走路才幾分鐘?,F在過來找我吧。

B:Thankyouverymuch,Mr.Smith.--特別感謝你,史密斯先生。

A:Notatall.--不客氣。

BEC初級對話:參觀工廠

A:Putonthehelmet,please.--請戴上平安帽。

B:Doweneedtoputonthejacketstoo?--我們還得穿上罩衣嗎?

A:You’dbetter,toprotectyourclothes.Nowpleasewatchyourstep.

--最好穿上,以免弄臟你的衣服。請留神腳下。

B:Thankyou.Istheproductionlinefullyautomated?

--感謝。生產線都是全自動的嗎?

A:Well,notfullyautomated.--哦,不是全部自動的。

B:Isee.Howdoyoucontrolthequality?--哦,那你們如何掌握質量呢?

A:Allproductshavetogothroughfivechecksinthewholemanufacturingprocess.

--全部產品在整個生產過程中都必需通過五道質量檢查關。

B:What’sthemonthlyoutput?--月產量多少?

A:Onethousandunitspermonthnow.Butwe’llbemaking1,200unitsbeginningwithOctober.--目前每月一千套,但從十月份開頭每月將為一千二百套。

B:What’syourusualpercentageofrejects?--每月不合格率通常是多少?

A:About2%innormaloperations.--正常狀況下為2%左右。

B:That’swonderful.Isthatwherethefinishedproductscomeoff?

--那太了不起了。成品從那邊出來嗎?

A:Yes.Shallwetakeabreaknow?--是的,現在我們略微休息一下吧。

BEC初級對話:產品問題

A:I’minterestedinallkindsofyourproducts,butthistimeIwouldliketoordersomefireworksandmosquitocoilincense.PleasequoteusC.I.F.Rangoon.

--我對你們全部的產品都感愛好,但這次我想購買煙火和蚊香。請報CIF仰光到岸價。

B:Pleaseletusknowthequantityrequiredsothatwecanworkoutthepremiumandfreightcharges.

--請你說明需求數量,以便我們計算出保險費和運費。

A:I’mgoingtoplaceatrialorderfor1,000unitsofadozenfireworksand500cartonsofmosquitocoilincense.

--我們準備試訂一千打煙火和五百箱蚊香。

B:Allright.HereareourF.O.B.pricelists.Allthepricesaresubjecttoourfinalconfirmation.

--好吧!這是我們的FOB價目表。全部的價格都以我方最終確認為準。

A:YourpriceisreasonablebutIwonderifyouwouldgiveusadiscount.Youknowfortheproductslikeyoursweusuallyget2%or3%discountfromEuropeansuppliers.

--你方的價格很合理,但我想知道你們能否給一個折扣?像這樣的商品,我們通常從歐洲供貨商那里得到百分之二到百分之三的折扣。

B:Weusuallyofferonanetbasisonly.Manyofourclientshavebeendoingverywellonthisquotedprice.

--我們通常只報凈價。我們的很多客戶在這個報價上都做得很好。

A:Discountswillmoreorlessencourageustomakeeveryefforttopushsalesofyourproducts.

--折扣或多或少能給我們一些鼓舞,能使我們更加努力地推銷貴方的產品。

B:Thequantityyouorderedismuchsmallerthanthoseofothers.Ifyoucanmanagetoboostitabit,we’llconsidergivingyouabetterdiscount.

--你們訂的數量比其他客戶少許多。假如你們能試著增加一點數量,我們會考慮賜予適當折扣。

A:Asfarasatrialorderisconcerned,thequantityisbynomeanssmall.Andgenerallyspeaking,weliketoprofitfromatrialorder.Ihopeyou’llbeabletomeetourrequirements.

--做為試購,這個數量

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論