版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
LANDLEASECONTRACT目錄CONTENTS一、租賃土地情況 DescriptionoftheLeasedLand二、租賃期限 LeaseTerm三、交付時間 DeliveryDate四、租金計算、付款方式及保證金: RentCalculation,PaymentMethodandDeposit:五、雙方的權(quán)利和義務 TheParties’RightsandObligations六、合同期滿及終止的處理 ContractExpirationandTermination七、違約責任 LiabilityforBreach八、爭議處理 DisputeSettlement九、合同生效 Effectiveness出租方(甲方): Lessor(PartyA):法定代表人: LegalRepresentative:承租方(乙方): Lessee(PartyB):法定代表人: LegalRepresentative:根據(jù)國家有關規(guī)定, 甲、乙雙方在自愿、 平等、互利的基礎上就甲方將其合法擁有的土地租給乙方使用的有關事宜,雙方達成協(xié)議并簽定租賃合同如下:Whereas,PartyAisthelegalowneroftheproposedlanduseright,andWhereas,thePartiesagreethatPartyAshallleasethelandtoPartyB,NOWTHEREFORE,thePartiesenterintothisLeaseContractasfollowsontheprinciplesoffreewill,equality andmutualbenefit with respect tothelandlease pursuant torelevant stateregulations:一、租賃土地情況 DescriptionoftheLeasedLand甲方將位于 的一塊土地以有償?shù)姆绞阶赓U給乙方作 用途使用(經(jīng)營項目要列明細),該土地總面積為 平方米(具體以測量圖為準 ),土地的性質(zhì)為 ,土地證號為 。Party Awill leaseaplot oflandlocated at[ ] toParty withcompensation,andPartyBwillusethelandfor[ ]purposes(specificbusinessestobelisted).Thetotalareaofsuchlandis[ ]squaremeters(withthespecificareatobebasedonthesurveyplan),thelandstatusis[ ],andthelandusecertificatenumberis[ ].二、租賃期限 LeaseTerm租賃期限為 年,即自 年 月 日起至 年 月 日止。Theleasetermshall be[ ] years, commencingon[ ] andendingon[ ].三、交付時間 DeliveryDate在本租賃合同生效之日起, 甲方將土地按現(xiàn)狀交付乙方使用, 且乙方同意按土地的現(xiàn)狀承租。PartyAshalldeliverthelandtoPartyBonan“as-is”basisandPartyBwillusethelandstartingfromthedateofeffectivenessofthisLeaseContract,andPartyBagreestoaccepttheleaseofthel
andonan
“as-is
”
basis.四、租金計算、付款方式及保證金: RentCalculation,PaymentMethodandDeposit:1、租金計算:甲、乙雙方約定,該土地租賃第一年每月每平方米租金為人民幣元(大寫:)。月租金總額為人民幣元(大寫:),年租金總額為人民幣元(大寫:)。從第二年起每年租金在上一年的基礎上遞增%(建議年增幅應不低于3%,或每三年遞增一次,每次遞增應不低于10%)。各年租金詳見下表:RentCalculation:ThePartiesagreethattherentfortheleasedlandpersquaremeterpermonthshallbeRMB[ ](inword:[ ])forthefirstyear.Thetotal monthly rent shall beRMB[ ] (in word:[ ]), andthetotalannualrent shall beRMB[ ] (in word:[ ]). Starting fromthesecondyear,theannualrentshallincreaseby[ ]%overtheprecedingyear(It isadvisedthat theannualincrease should notbelessthan3%,orshould increaseonceeverythreeyearsataratenolessthan10%).Theannualrentsaresetforthbelow:2、租金支付:乙方須在每月 號前繳交當月租金,甲方收取租金時開具收款收據(jù)。RentPayment:PartyBshallpaythecurrentmonth[ ]th dayofeachmonth,andParty
’srentpriortotheAshallissueareceipt
uponreceivingthepayment.3、簽訂合同時,乙方須付保證金人民幣 元(大寫: )給甲方,該保證金在本合同履行期滿且乙方無違約情況下由甲方無息歸還給乙方。AtthetimeofexecutingthisContract,PartyBshallpayadeposittoPartyAintheamountofRMB[ ] (in word:[ ]). Thedeposit shall berefunded toBfree ofinterest attheexpiration ofthis Contract andprovided that Party
PartyBhasnobreachofthisContract.五、雙方的權(quán)利和義務 TheParties’RightsandObligations1、乙方不得中途退租且必須按時繳交租金。如逾期繳交租金的,每逾期一天按所欠租金的 %計罰。經(jīng)甲方追收,超過當月 日乙方仍未全額繳納當月租金的, 則視乙方單方違約,因此所產(chǎn)生的經(jīng)濟損失及糾紛由乙方自負,乙方對此不得有異議。PartyBmaynotterminatetheleasepriortotheexpirationoftheleasetermandshall payrent inatimely manner.If Party Bfails topayrent within thespecifiedtimelimit,PartyBshallberequiredtopayalatepaymentpenaltyequivalentto[]%oftheoverduerentforeachdayofdelay.If,despitePartyA’seffortstopursuethepayment,PartyBstillfailstopaythecurrentmonth’srentinfullpriortothe[]thdayofthemonth,PartyBshallbedeemedashavingunilaterallybreachedthecontract,andshallbeliableforanyeconomiclossesanddisputesarisingtherefrom.PartyBmaynotraiseanyobjectiontosuchliabilities.2、在租賃期內(nèi)乙方不得將土地出賣、抵押給第三方;未經(jīng)甲方書面同意,不得轉(zhuǎn)租。否則,即屬乙方違約。Party Bmaynotsell ormortgagetheland to anythird party during thelease term.WithoutPartyA’swrittenconsent,PartyBmaynotsubleasethelandtoanythirdparty.Otherwise,PartyBshallbedeemedashavingbreachedthisContract.3、租賃期內(nèi)乙方如需建設的,必須征得甲方及有關部門的同意并辦理一切審批手續(xù),建設相關費用全部由乙方承擔。 如乙方符合法律及政策的有關要求及條件的, 甲方有義務協(xié)助乙方辦理有關該地塊的相關手續(xù)(包括報建、水電、消防、開戶、營業(yè)執(zhí)照等),但所需的一切費用由乙方承擔。IfPartyBneedstocarryoutanyconstructionduringtheleaseterm,PartyBshallobtainPartyA’sandthecompetentauthorities’consent,andundertakeallnecessaryapprovalformalities,withallrelevantconstructionexpensestobebornebyPartyB.IfPartyBmeetsrelevantrequirementsandconditionsunderlawsandpolicies,PartyAshallhavetheobligationtoassistPartyBinundertakingrelevantformalitiesforsuchland(includingconstructionproposalsubmission,waterandelectricity,fire-fighting,bankaccountopeningandbusinesslicense,etc.),providedthatallnecessaryexpensesshallbebornebyPartyB.4、乙方必須依法經(jīng)營,租賃期內(nèi)必須遵守中華人民共和國的各項法律法規(guī)。在該土地內(nèi)所產(chǎn)生的任何稅費(包括國家或地方政府征收的土地使用稅及房產(chǎn)稅等) 由乙方負責支付。 同時,乙方應嚴格按照政府有關管理要求做好安全、環(huán)保、消防、防噪音等工作,因工作措施不到位而產(chǎn)生責任事故的,該事故責任及經(jīng)濟損失(包括第三方的經(jīng)濟責任)由乙方負責,與甲方無關。Party Bshall
engageinits business activities
according
tothelaw, andmustcomplywithlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaduringtheleaseterm.PartyBshallbeliabletopayanytaxesandfeesarisingfromthelanduse(includingthelandusetaxandrealestatetaxleviedbystateorlocalgovernments).Meanwhile,Party Bshall takeproper measuresregarding safety, environmental protection, firefightingandsoundinsulationstrictinaccordancewithrelevantgovernmentmanagementrequirements. If nosufficient measuresareputinplace, thereby causingliability accidents, Party Bshall beliable for suchaccidents andeconomiclosses(including anythird party liability), andParty Ashall befree fromanyliabilitytherefor.5、租賃期內(nèi)如政府規(guī)劃需要征用該土地的,不屬甲方違約,甲方需提前 3個月書面通知乙方做好搬遷工作,同時甲方無息退還保證金給乙方。乙方應積極配合,并無條件做好清拆、搬遷工作。合同終止時間為乙方配合政府征收(征用)之日。If thegovernmentplanstoexpropriate suchlandduring theleaseterm, Party AshallnotbedeemedashavingbreachedthisContract.Inthiscase,PartyAshallsenda3-monthnoticeofrelocationtoPartyBinwriting,andPartyAshallrefundthedeposittoPartyBfreeofinterest.PartyBshallprovideactiveassistance,andcomplete removal andrelocation unconditionally. ThisContract shall expire onthedatePartyBassiststhegovernmentintheexpropriationprocess.六、合同期滿及終止的處理 ContractExpirationandTermination1、合同期滿,乙方在該地塊上所建的所有建筑物及配套固定設施、 固定裝修等(包括房屋、門窗、水電、排污、各種線路及管道等電源線路等)均無償歸甲方所有,乙方不得有異議。AttheexpirationofthisContract,anybuildings,structuresanddecorationsconstructedbyPartyBontheland(includinghousing,doors,windows,water,electricity,sewage,andvariouslinesandpipes,powerlines,etc.)shallbetransferredtoPartyAwithoutcompensation,andPartyBmaynotraiseanyobjectiontothetransfer.2、租賃期滿,如乙方要求續(xù)租的,在同等條件下,乙方可優(yōu)先續(xù)租,并重新簽訂土地租賃合同書。AttheexpirationofthisContract,ifPartyBrequestsleaserenewal,Partyshallhavepriorityoverotherpartiesinrenewingtheleaseunderidenticalconditions,andanewlandleasecontractshallbesigned.七、違約責任 LiabilityforBreach1、甲方違約,保證金雙倍退還給乙方,本合同終止。If Party Abreachesthis Contract, Party Ashall refund double thedeposit toPartyB,andthisContractshallterminate.2、乙方違約,甲方有權(quán)單方解除本合同,沒收保證金,同時乙方在該地塊上所建的所有建筑物及配套固定設施、固定裝修等(不包括生產(chǎn)設備)全部無償歸甲方所有。IfPartyBbreachesthisContract,PartyAshallhavetherighttounilaterallyterminatethisContract,andretainthedeposit.Meanwhile,anybuildings,structuresanddecorationsconstructedbyPartyBontheland(excludingmanufacturingequipment)shallbetransferredtoPartyAwithoutcompensation八、爭議處理 DisputeSettlement本合同在履行中如發(fā)生爭議, 雙方首先應本著平等互利的原則協(xié)商解決, 若協(xié)商不成,任
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Pyridyl-disulfide-Dexamethasone-生命科學試劑-MCE-7118
- 2025年度生姜種植與鄉(xiāng)村旅游融合發(fā)展合作協(xié)議
- 二零二五年度解除勞動合同經(jīng)濟補償標準與法律依據(jù)合同
- 二零二五年度小微企業(yè)貸款服務合同
- 2025年度門頭制作施工與綠色建筑認證服務合同
- 2025年度幼兒園品牌授權(quán)與技術轉(zhuǎn)讓合作協(xié)議
- 二零二五年度質(zhì)押式回購證券化合同模板
- 二零二五年度勞動合同終止證明及競業(yè)禁止合同
- 老年人長期護理保險中對于慢病包括慢腎病的分層次管理體系探索與實踐
- 中小企業(yè)勞動合同標準格式參考
- 自動扶梯安裝過程記錄
- MOOC 材料科學基礎-西安交通大學 中國大學慕課答案
- 中國城市居民的健康意識和生活方式調(diào)研分析報告
- 復產(chǎn)復工試題含答案
- 售后服務經(jīng)理的競聘演講
- 慢加急性肝衰竭護理查房課件
- 文件丟失應急預案
- 全球職等系統(tǒng)GGS職位評估手冊
- 專項法律意見書(私募基金管理人重大事項變更)-詳細版
- 深圳市社會保險參保證明
- 2023年國家護理質(zhì)量數(shù)據(jù)平臺
評論
0/150
提交評論