英語(yǔ)寫作多媒體市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第1頁(yè)
英語(yǔ)寫作多媒體市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第2頁(yè)
英語(yǔ)寫作多媒體市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第3頁(yè)
英語(yǔ)寫作多媒體市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第4頁(yè)
英語(yǔ)寫作多媒體市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩417頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Hereisalongsentence:

Isetoutforthebiggestbookstoreintown,attheschoolgateIsawagirlofmyclass,shewasgoingthere,too,wedecidedtogotogether,wewalked,thebookstorewasnotfaraway.

Infact,thisisnotonelongsentence,butaseriesofshortsentences:therearesixofthem.Whenasentenceisstructurallycomplete,whetherlongorshort,itshouldendwithafullstop.Sothesixsentencesshouldbepunctuatedlikethis:Isetoutforthebiggestbookstoreintown.AttheschoolgateIsawagirlofmyclass.Shewasgoingthere,too.Wedecidedtogotogether.Wewalked.Thebookstorewasnotfaraway.第1頁(yè)第1頁(yè)

TojointwoormorecompletesentenceswithcommasmaybepossibleinChinese,butitiswronginEnglish.Thereisanameforsuchamistake:thecommafaultorthecommasplice.Weshouldrememberthatacompletedeclarativesentencealwaysendswithafullstop.F.JoiningClauseswithConjunctions

Whentwoormoresentencesarecloselyconnectedinmeaning,itmaybebettertoputthemintoonesentencethanseparatethem.Thenthosesentenceswillbecomeclauseswhichshouldbejoinedtogetherwithproperconjunctionsorotherwords,likerelativepronouns.

Weshouldlearntodistinguishbetweenconjunctionsandadverbs,suchasbutandhowever,soandtherefore.Wecanjoincoordinateclauseswithacommaandaconjunction,orwithasemicolon,orwithasemicolonandanadverb:第2頁(yè)第2頁(yè)

Sheenjoyslisteningtopopmusic,buthersisterdoesn't.Sheenjoyslisteningtopopmusic;hersister,however,likesclassicalmusicbetter.Sheenjoyslisteningtopopmusic;however,hersisterdoesn'tlikeit.

Inthefollowingsentencesthecommasshouldbereplacedwithsemicolons:

ShespeaksEnglishfluently,moreover,shespeaksFrenchquitewell.

Theplansforthebuildingarenotyetready,thereforetheconstructioncannotstartverysoon.Itiswrongtousecommasinthesetwosentencesbecausemoreoverandthereforeareadverbs,notconjunctions.G.AMainClauseinaComplexSentence

第3頁(yè)第3頁(yè)mainclausesaremissing.Incertaincontexts,suchasaconversation,aclausemaybetreatedasacompletesentence,whenapartofthesentencehasbeensaidbyanotherperson,e.g."Whyhasn'tMr.Brownsaidanything?""Becausehedoesn'tspeakRussian."Themainclauseoftheanswer(Mr.Brownhasn'tsaidanything)isunderstood.H.ProperUseofComparisonsAdjectivesoradverbsofthecomparativedegreeshouldbeusedonlywhenthereisacomparison.Theyarerightlyusedinthefollowingsentences:Hislatestnovelismoreinterestingthanallhisearlierworks.Shespeaksbetterthanshewrites.

第4頁(yè)第4頁(yè)Inacomplexsentencetheremustbeamainclause,whetheritisatthebeginning,inthemiddleorattheendofthesentence:Hewouldcometoseemewheneverhewasinthiscity.Whensheheardtheexplosion,shecalledmeimmediatelytoaskwhathadhappened.Notuntilthemeetinghadcometoanenddidtheyrealizetheseriousnessoftheproblemdiscussed.Thereisamainclauseineachoftheabovethreesentences.Becausehehadnotheardaboutthatimportantdecision.Whateverthedirectorsaidattheconference.Themanwecouldfindforthejob.Thesearenotcompletesentencesbecausetheyareonlyadverbial,subject(orobject),orattributiveclauses,whilethe

第5頁(yè)第5頁(yè)mainclausesaremissing.Incertaincontexts,suchasaconversation,aclausemaybetreatedasacompletesentence,whenapartofthesentencehasbeensaidbyanotherperson,e.g."Whyhasn'tMr.Brownsaidanything?""Becausehedoesn'tspeakRussian."Themainclauseoftheanswer(Mr.Brownhasn'tsaidanything)isunderstood.H.ProperUseofComparisons

Adjectivesoradverbsofthecomparativedegreeshouldbeusedonlywhenthereisacomparison.Theyarerightlyusedinthefollowingsentences:Hislatestnovelismoreinterestingthanallhisearlierworks.第6頁(yè)第6頁(yè)Shespeaksbetterthanshewrites.Hetalksmorethanhedoes.Sometimesacomparisonisimplied:Mostofhispoemsaredifficulttounderstand.Thisoneisnoteasier.Themeaningofthesecondsentenceisquiteclear:thispoemisnoteasierthanhisotherpoems.Butweshouldnotuseadjectivesoradverbsofthecomparativedegreewhenthereisnocomparison,explicitorimplied,likethefollowing:Heisabetterstudent.(Heisagoodstudent/afairlygoodstudent.)Thistextiseasier.(Thistextisfairlyeasy/quiteeasy.).第7頁(yè)第7頁(yè)Inaddition,weshouldrememberthatonlythingsofthesamekindcanbecompared.Thefollowingcomparisonsarenotlogical:HerEnglishismuchbetterthanI.ThelanguageofHenryJamesismoreelaboratethanErnestHemingway.MineshouldhavebeenusedinsteadofIinthefirstsentenceandthatofputbeforeErnestHemingwayinthesecond.I.CorrectUseoftheTenses

Sinceapredicateverbmustbeusedinacertaintense,weshouldlearntousethetensescorrectly.Wheneverwemakeasentence,weshouldaskourselveswhenthethingmentionedinthesentencehappens,andusetherighttensetoreportit.第8頁(yè)第8頁(yè)P(yáng)erhaps

theperfecttensesaremoredifficultthantheothertensesanddeservegreaterattention.Whenwetalk:aboutsomethingthathappenedinthepast,evenafewminutesago,weshouldusethesimplepasttense.Whenwetalk:aboutsomethingthathappenedinthepast,butitsresultremainsatpresent,weshouldusethepresentperfect.Compare:Iwenttothebookexhibitionyesterday.Ihavebeentothebookexhibition.Thefirstsentencetellsthelistenerthetimewhenthespeakerwenttotheexhibition,whilethesecondsentencemeansthatthespeakerknowswhattheexhibitionislikeandperhapsheorshedoesnotwanttogothereagain.Inthefollowingsentencestherearetensemistakes:第9頁(yè)第9頁(yè)x

Wehaverevisedourworkplanlastnight.xTheychangedtheirtimetableandtheyareworkingaccordingtoit.x

Thisishislatestnovel.Didyoureadit?x

WearegoingtotheGreatWall.Didyouevergothere?x

Hehasbeenafriendofmineforafewyears,butwearenolongerintouch.Thesimplepasttenseshouldhavebeenusedinthefirstandlastsentences,andthepresentperfectintheothers(revised,havechanged,haveyouread,haveyoueverbeen,wasafriend).x

Ihavereadthebookforseveraldaysandwillfinishittonight.第10頁(yè)第10頁(yè)x

Shehasdonetheworkaloneandisstilldoingit.Thepresentperfectcontinuousshouldhavebeenusedintheabovetwosentencesbecausetheyrefertothingsthatarestillgoingon(havebeenreading,hasbeendoing).Sometimeswefailtousethepastperfectwhenweshould.Hereareexamples:x

Hevisitedallthehistoricalmonumentshewantedtoseeforalongtime.xShewasappointedprincipaloftheschoolbecauseshestudiededucationandtaughtformanyyears.Thepastperfecttenseshouldhavebeenusedintheattributiveclauseinthefirstsentence(hehadwantedtosee)andintheadverbialclauseinthesecond(becauseshehadstudied...andtaught...).第11頁(yè)第11頁(yè)Sofarwehavebeentalkingabouttherequirementsofcorrectsentencesandafewcommonmistakes.Thereareofcoursemanyothertypesofmistake.Thebestwaytodealwiththemistoreviewgrammarandstudytheentrieswearenotclearaboutinadictionary,andobservetheusesofwords,expressionsandstructureswhenwearereadingawell-writtenbook.Inotherwords,whilewearelearningnewthings,wecandiscoverandcorrectouroldmistakes.Thefourthrequirementofasentence(completenessandsinglenessinmeaning)willbediscussedinthesectiononeffectivesentences.TopicsforDiscussion(討論題):1.Whatarethoseessentialrequirementsofacorrect

English

sentence?2.Howcanweavoidtenseerrorsinwriting?第12頁(yè)第12頁(yè)IV.CoordinationandSubordinationWhenwementiontwoormorethingsorideasofequalimportance,weoftenusecoordinateclausesjoinedwithacoordinatingconjunction(and,but,or,nor,yet,so,orfor).Thisformormethodiscalledcoordination.Whenweexpressanimportantideainamainclauseandoneormorelessimportantideasinsubordinateclauses,weareusingthemethodofsubordination.Itisclearthatthechoiceofcoordinationorsubordinationismainlydecidedbytherelationshipbetweentheideastobeexpressed.Ineachofthefollowingsentencesmorethanonefactorideaismentioned.Letusseewhethercoordinationispreferabletosubordinationortheotherwayround.第13頁(yè)第13頁(yè)ThisrichmanwenttochurcheverySunday,andheneverdonatedacentforthebenefitofhisneighborhood.ThisrichmanwenttochurcheverySunday,butheneverdonatedacentforthebenefitofhisneighborhood.AlthoughhewasrichandwenttochurcheverySunday,heneverdonatedacentforthebenefitofhisneighborhood.Whenwecomparethesethreesentences,wefeelthatthesecond,withbut,isstrongerthanthefirst,andthethirdmaybethebestone,fortherethemainideaisexpressedinthemainclauseandisemphasized.第14頁(yè)第14頁(yè)Althoughhewentontalkingasifhewouldneverstop,noonewaslisteningtohim.Hewentontalkingasifhewouldneverstop,butnoonewaslisteningtohim.Hetalkedandtalked,anditseemedthathewouldneverstop,butnoonewaslisteningtohim.Herecoordinationmaybebetterthansubordination,forinacompoundsentenceallthethreeideasgetequalemphasis.Thereisonethingweshouldpayattentionto:theuseofconjunctiveadverbssuchashowever,therefore,nevertheless,moreover,andbesides.Asthesewordsarenotconjunctions,theyareusedafteraconjunctionorasemicolon(notacomma)tojoinclauses:第15頁(yè)第15頁(yè)Heisaneloquentspeaker;however,helacksdepth.Neithermanpowernorrawmaterialwassufficient,andthereforetheprogressoftheworkwasslowerthanexpected.SheisdeeplyinterestedinEuropeanart;moreover,sheisfondofclassicalWesternmusic.Hereisagroupofshortsentences:Iwakedupat6:30.IthoughtIwaslate.Iwashedquickly.ThenIwentintothekitchen.Ifoundsomethingtoeat.Ifinishedeatinginafewminutes.Itookmybikeandhurriedout.Irodeveryfastalongthestreets.SoonIwasattheschoolgate.第16頁(yè)第16頁(yè)Butitwasclosed.ThenIrealizedthatitwasSaturday.Whenwereadtheseshortsentences,wefeelthat,thoughtheydescribethingsclearly,theyarechoppyandnotveryimpressive.Herearetwodifferentversions:Iwakedupat6:30.ThinkingthatIwouldbelateforschool,Iwashedquickly,wentintothekitchen,andfoundsomethingtoeat.ThenIhurriedoutwithmybike.IrodeasfastasIcouldalongthestreets,andsoongottotheschoolgate,butitwasclosed.OnlythendidIrealizethatitwasSaturday.Itwasalready6:30whenIwakedup.ThinkingthatIwouldbelateforschool,Iwashedandatesomethinginahurry.第17頁(yè)第17頁(yè)

Igotonmybikeandsetoutforschool.Onthe

streetsIrodeasfastasIcould,andinnotimeIwasattheschoolgate,onlytofinditclosed.ThenIrememberedthatitwasSaturday.

Inthesetwoversionssomesentencesarecombinedbywayofcoordinationorsubordination,andthetotaleffectmaybebetterthanthatoftheoriginalpassage,becausetheygivethereaderthefeelingofhasteandurgency.

Inthenewversionsnotonlyclauses,butalsoparallelpredicateverbsandparticipialandinfinitivephrasesareusedinplaceofsentences.第18頁(yè)第18頁(yè)

Thisshowsthatcoordinatingandsubordinatingarenottheonlywaysofcombiningsentences.Sometimescompletesentencesmaybeturnedintophrasesorsingleverbswithoutlossinmeaning.

Hereisanotherpassagemadeupofshortsentences:

Ilikereadingnovels.Theyoftentellmeinterestingandmovingstories.Somestoriesarealsoinstructive.Theydescribegoodandevilpeople.Theydescribethebrightsideandthedarksideoflife.Theyhelpmedistinguishbetweenrightandwrong.Inthiswaytheyhavehelpedmetounderstandpeopleandlife.第19頁(yè)第19頁(yè)

Asaresult,Iseemtohavebecomewiser.

Nowletustrytocombinesomeofthesentencesandatthesametimemakeimportantideasprominent:

Ilikereadingnovelsbecausetheytellinterestingandmovingstories.Moreover,somestoriesareinstructive.Bydescribinggoodandevilpeople,andthebrightsideandthedarksideoflife,suchstorieshelpmetodistinguishbetweenrightandwrong,andunderstandpeopleandlife.Readingthemhasperhapsmademewiser.

Thisnewversionisperhapsmorecompactthantheoriginal,anditsmainidea(whatthewriterhaslearnedfromnovels)ismademoreprominent.第20頁(yè)第20頁(yè)

Twooftheoriginalshortsentencesarenotmergedwithothers(thethirdandthelastone),Thisisbecausetheyexpressveryimportantideas,andshortsentencesaregenerallyemphatic.

Shortsentencesarenotonlyemphatic,buteffectiveindescribingaseriesofquickmovementsandactions(seenextsection).

Generallyspeaking,bothshortandlongsentencesshouldbeused;usingonetypeofsentencescontinuouslywouldbemonotonous.

TopicsforDiscussion(討論題):

1.

Howcansentencesbecombined?

2.whatisthebasicdifferencebetweencoordinationandsubordination?第21頁(yè)第21頁(yè)V.EffectiveSentences

Acorrectsentencemaynotexpresstheideaitintendstoexpressveryclearlyorforcefully.Correctnessalonecannotmakeagoodsentence.Ithastobeeffectiveatthesametime.Effectivesentenceshavesomeorallofthefollowingqualities:unity,coherence,conciseness,emphasis,andvariety.A.Unity

Unityreferstotwoqualities:thereisonlyonemainideainasentence,andthatideaiscomplete

Thisdoesnotmeanthatallsentenceshavetobeshortandsimple.Itisoftennecessarytowrite

第22頁(yè)第22頁(yè)

alongsentencewithmanypartsinit.Suchasentenceexpressesacentralideasupportedormodifiedbyvarioussubordinateideas,ortwoormorerelatedparallelideas.Inotherwords,ideasthatarecloselyconnectedcanbeexpressedinonesentence,whileideasthatarenotcloselyconnectedshouldnotbeputintoonesentence.TheexplorerwhohasjustreturnedfromtheAntarcticisbusywritingreportsonhisadventuresonthatice-coveredcontinent,wherehedidnotseeanyanimalsexceptpenguins.Thisisalongsentencewithmanyparts,includingtwoclauses.Ithasonecentralidea(theexploreriswritingreportsonhisadventuresintheAntarctic)andalltheotherideasarerelatedtothiscentralidea.第23頁(yè)第23頁(yè)

Hereisashortsentence:

BorninSichuanProvince,helaterbecameafamouswriter.Thisisacorrectbutnotagoodsentence,becausethetwofactsmentionedinitarenotlogicallyconnected:amanborninSichuanisnotcertaintobecomeafamouswriter.Wecansaythatthesentencelacksunity.Tomakethemeaningclear,wehavetosaysomethingabouthiseducationandworkexperiencethathelpedtomakehimafamouswriter.

Hevisitedallthefamoushistoricalmonumentsofthisancientcity,andhealsofoundoutthatthe第24頁(yè)第24頁(yè)

peopleofthecityhadtopayheavytaxes.Liketheprecedingsentence,thisonecontainstwofactsthathavenothingtodowitheachother.Theyshouldhavebeenstatedintwoseparatesentenceswithsomeadditionalwordstolinkthemup.

DreamoftheRedMansionsisthebest-knownnovel.Thisseemstobeacorrectsentence,butitsmeaningisnotcomplete."Thebest-knownnovel"shouldhavebeenmodified.Thetwosentencesthatfollowareclearer:

DreamoftheRedMansionsisoneofthebest-knownclassicalChinesenovels.第25頁(yè)第25頁(yè)OfalltheChinesenovelswrittenbeforethe20thcenturyDreamofthe

RedMansionsisperhapsthemostpopular.B.Coherence

Coherencemeansclearandcorrectarrangementofthepartsofasentence.SincethemeaningofEnglishsentencesmainlydependsonwordorder,thearrangementofthepartsofasentenceisespeciallyimportanttoaccurateexpressionofideas.Acoherentsentenceiseasytounderstandanditsmeaningcannotbemistaken,becausetheconnectionbetweenitswordsconformstogrammarrulesandusage.Anincoherentsentence第26頁(yè)第26頁(yè)

isoftenhardtounderstand,andmaybeinterpretedindifferentways.Manyofthesentencesgiveninthefirstsectionofthischapterareconsideredwrongbecausetheyareincoherent.

Hereareafewrulesofthumbwhichmayhelptopreventincoherence:

a.Donotseparatewordsthatarecloselyrelatedunlessitisnecessary;

b.Donotuseapronounwithambiguousreference;

c.Donotuseadanglingmodifierorputamodifierfarfromtheworditmodifies;

d.Donotmakeunnecessaryorconfusingshifts"inpersonornumber;第27頁(yè)第27頁(yè)

e.Donotmakeunnecessarychangesinthevoice,tenseormoodofverbs;and

f.Donotusedifferentformstoexpressparallelideas.

Exampleswillbegivenbelowtoillustratetheserules.

EveryoneisstudyingEnglishinthisschool.

ThissentencemayimplythattheschoolmentionedistheonlyplacewherepeoplecanstudyEnglish.PerhapsthespeakermeansthateveryoneinthisschoolisstudyingEnglish.Sointhisschoolisanattributemodifyingthesubjectinsteadofanadverbialmodifyingtheverb.Thephraseshouldhavebeenplacedimmediately第28頁(yè)第28頁(yè)

afterthesubject.Itspositiondeterminesitsfunction.

Mrs.Greensaidtohersisterthatshehaddonetherightthing.Wedonotknowwhohaddonetherightthing,Mrs.Greenorhersister,andtheambiguitycomesfromthepronounshe.Themeaningwouldhavebeenclearifthefollowingsentenceshadbeenused:

Mrs.Greensaidtohersister,“Youhavedonetherightthing."

Mrs.Greensaidtohersister,"Ihavedonetherightthing."

第29頁(yè)第29頁(yè)

Mrs.Greenthoughtthathersisterhaddonetherightthingandsaidsotoher.

Mrs.Greensaidtohersisterthatsheherselfhaddonetherightthing.

Herearetwosentenceswithdanglingmodifiers:

Lookingoutofthewindow,onlydullgreybuildingscanbeseen.

AfterstudyingLessonTenthemid-termtestwasgiventous.

Aparticipialphraseexpressesanactiondonebythepersonorthingdenotedbythenounitmodifies.Inthefirstsentencelookingshouldbetheactionofthesubject(buildings),butbuildingscannotlook,sotheparticipialphraseisa第30頁(yè)第30頁(yè)

danglingmodifier.Agerundalsoexpressesanactionofthepersonorthingdenotedbythewordtowhichitisrelated.Inthesecondsentencestudyingisrelatedtotest,butatestcannotstudy,sothephraseAfterstudying...isalsoadanglingmodifier.Onewayofrevisingthetwosentencesis:

Lookingoutofthewindow,I(oranyotherperson)canseeonlydullgreybuildings.

AfterstudyingLessonTen,wehadthemid-termtest.Amodifiershouldbeplacedascloseaspossibletotheworditmodifies.Iftheyarefarfromeachother,misunderstandingmayarise.第31頁(yè)第31頁(yè)

Thefunnycartoonattractsthereader'seyeonthecoverofthemagazine.

Thedoctorpromisedonherwaytoherhospitaltocomeandseeme.

Theweaknessesofthetwosentencesareobvious,andtheycanbeeasilycorrected:

Thefunnycartoononthecoverofthemagazineattractsthereader'seye.

Thedoctorpromisedtocomeandseemeonherwaytoherhospital.

Inthefollowingsentencesthereareconfusingshiftsinpersonandnumber:

Thosewhowanttojointhechorusshouldsignyournameonthissheetofpaper.(Yourname第32頁(yè)第32頁(yè)

shouldbechangedtotheirnames.)

Helooksupdifficultwordsinhisdictionaries,anditisveryhelpful.

(Itisshouldbechangedtotheyare.)

Similarly,weshouldalsobecarefulwhenwemakechangesintense,voiceandmood:

Theexplosiondestroyedthebuildingandanumberofpeoplewereinjured.Alotofhigherhouseswerebuiltaroundhersinthepastfewyearsandshegetsnomoresunlight.

Althoughthetwosentencesarecorrect,thechangesinvoiceandtensemakethemjerky.

第33頁(yè)第33頁(yè)

Puttingthetwoverbsinthesamevoiceandtensewouldbebetter:

Theexplosiondestroyedthebuildingandinjuredanumberofpeople;

or

Intheexplosionthebuildingwasdestroyedandanumberofpeopleinjured.

Alotofhigherbuildingshavebeenbuiltaroundhersinrecentyearsandasaresultshegetsnomoresunlight;or

Alotofhigherbuildingswerebuiltaroundhersandasaresultshegotnomoresunlight.

Whetherthepresentorthepasttenseshouldbechosenforthesecondsentencedependsonthe第34頁(yè)第34頁(yè)

timetobeemphasized.Whereverpossible,parallelideasshouldbeexpressedinparallelconstructions,whichgivethereaderthefeelingthattheideasareequallyimportant.

Thefollowingareafewsentencesthatcanbeimproved:

Itisgenerallybelievedthatone'sactionismoreimportantthanwhatonesays.

Theyoungmanishonestandhardworking,andisaveryreliableworker.

Thiscompositionisquitegoodasfarastheuseoflanguageisconcerned,butitscontentispoor.

第35頁(yè)第35頁(yè)

Nowletustrytoexpresstheparallelideasinthesesentencesinparallelconstructions:

Itisgenerallybelievedthatone'sactionismoreimportantthanone'swords.

Theyoungmanisanhonest,hardworkingandreliableworker;

or

Theyoungmanishonest,hardworkingandreliable.

Thiscompositionisgoodinlanguagebutpoorin,content;

or

Thelanguageofthiscompositionisquitegoodbutitscontentisratherpoor.第36頁(yè)第36頁(yè)

Inshort,coherenceisessentialtotheaccurateandclearexpressionofideas.Soitisagoodhabittorereadthesentenceswehavewrittentoseewhethertheyarecoherent,andmakenecessarychangesiftheyarenot.

C.Conciseness

Wewritesentencestoexpressideas.Theuseofwordsinasentence,therefore,isdecidedbytheideaitexpresses.Needlesswordsdonothelpexpressideas;onthecontrary,theyobscurethemeaningandconfusethereader.Sooneoftherulesofsentence-makingistouseonlythenecessarywords,orasfewwordsaspossiblesolongasthemeaningisfullyexpressed.第37頁(yè)第37頁(yè)

Butoftenwetendtoputasuperfluouswordhereandthereinasentence.Thishabitmaycomefromthewaywetalk.Itiscommoninspeakingtorepeataword,usewordsofsimilarmeaningtogether,andchangewordswehavesaidandeventhestructureofasentenceinthemiddleofit.Butweshouldnotdosoinwriting.

Thisispossiblebecausewhenwewritewehavetimetocheckwhatwehavewrittenanddeleteallthewordsthatarenotneededfortheexpressionofideas,ortomakeoursentencesconcise.

Hereareafewhintsformakingconciseandclearsentences:

a.Useapronouninsteadofrepeatinganoun;第38頁(yè)第38頁(yè)

b.Useawordinsteadofaphrasewiththesamemeaning,anduseaphraseinsteadofaclausewiththesamemeaning;

c.Donotrepeatwordsorphrases,ifpossible,inasentenceorinonethatfollows;

d.Donotusedifferentwordsorphraseswithsimilarmeaningsinthesamesentence;

e.Donotrepeatthesameideaindifferentsentencesexceptforemphasis.

Thefollowingsentenceiswordyandcanbesimplified:

InthemonthofMaypeopleofdifferentprofessionsfromallcirclesinthiscitywillholdmeetingstoelectrepresentatives,andthese第39頁(yè)第39頁(yè)

representativeswillgotoBeijing,thecapital,inOctobertoattendanationalcongressofmodelworkersfromthewholecountry.

InthemonthofMaycanbeshortenedtoInMaywithoutanylossofmeaning;ofdifferentprofessionsandfromallcirclesmeanthesamething,soonlyoneofthemisneeded;holdmeetingscanbeomittedbecauseitisnotimportant;theimportantthingisthattheywillelectrepresentatives;whocanbeusedinplaceoftheserepresentatives;thecapitalcanbeomitted;nationalandfromthewholecountryaresynonymous,sothephrasecanbedeleted:第40頁(yè)第40頁(yè)

InMaypeopleofdifferentprofessionsinthiscitywillelectrepresentatives,whowillattendanationalcongressofmodelworkersinBeijinginOctober.

Thenumberofwordsisreducedbyhalf,butthemeaningofthenewsentenceisthesameasthatoftheoriginalone.

Hereisanotherexample:

Therearetreesonallsidesofthehouse,andthetreeshidethehouse.Peoplecanhardlyseethehousefromtheoutside.

Asimplerversionwouldbe:

Surroundedbytrees,thehousecanhardlybeseenfromtheoutside;or第41頁(yè)第41頁(yè)

Thehouse,hiddenbehindtrees,canhardlybeseenfromtheoutside.

HereisaparagraphaboutthelifeofEmilyDickinson:

EmilyDickinsonwasafamouswomanpoetoftheUnitedStates.Herfatherwasalawyer.Emilywaseducatedatanacademy,andaftershelefttheacademysheenteredafemaleseminary.Shestudiedthereforayear.Herlifewasquietandpeaceful,forshelivedaquietlifeathome.Besides,shewasnevermarriedandremainedsingleallherlife.Shehadveryfewfriends.Butthefewfriendswhomshehadwerewell-educatedintellectuals.Sheenjoyedwriting第42頁(yè)第42頁(yè)

poems,butshewrotepoemsinsecret.Shediedwhenshewas56yearsold.Beforeshedied,nooneknewshehadwrittenover1000brilliantshortpoems.Onthewholetheparagraphgivesaclearaccountofthepoet'slife,butinmanyplacesitiswordy.Therearesentencesthatcanbecombinedandwordsthatcanbeomitted.Inthefirstsentencethewordwomanisnotnecessary,forEmilyisawoman'snameandthesecondsentencebeginswithHer.Thetwosentencesabouthereducation,thoughcorrect,arenotconcise;theycanbecombinedandsimplified:Shewaseducatedfirstatanacademyandthenforoneyearataseminary.第43頁(yè)第43頁(yè)

Inthetwosentencesaboutherlifethewordquietisneedlesslyusedtwice,andshewasnevermarriedandremainedsingleallherlifeonlyrepeatthesameideaindif

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論