版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
===《越獄第一季第6-10集PrisonBreak》英中字幕制作:沈金河(cn362403@163.com)===文檔號:HLDOC20140110XXX創(chuàng)建時間:1/10/20149:20:38AM源自:/cn362403(第頁)======目錄第6集 2第7集 27第8集 57第9集 95第10集 128
第6集前情提要PreviouslyonPrisonBreak:-那人不是我殺的Michael-有證據的-Ididn'tkillthatman,Michael.-Theevidencesaysyoudid.我是被陷害的Iwassetup.放下武器!OFFlCER:Putdownyourweapon!我必須依法對你判刑Ifinditincumbentthatyouseetheinsideofaprisoncell.我在找人他叫LincolnBurrowsI'mlookingforsomeone.AguynamedLincolnBurrows.殺總統兄弟的那個人SUCRE:MankilledtheVicePresident'sbrother.你為什么那么急著見Burrows?WhyyouwanttoseeBurrowssobadanyhow?因為他是我弟弟Becausehe'smybrother.-我要把你帶出去-不可能I'mgettingyououtofhere.-It'simpossible.除非這地方是自己設計的-Notifyoudesignedtheplace,itisn't.-你見過藍圖了-不止如此-You'veseentheblueprints.-Betterthanthat.在我身上I'vegotthemonme.有個律師在多管閑事KELLERMAN:There'salawyerpokingaround.Donovan小姐MissDonovan.我無意嚇唬你Ididn'tmeantoscareyou.不見了It'sgone.-還有其他人有這里的鑰匙嗎?-當時你也在記得嗎?DoesanyoneWelsehaveakeytothisplace?Youwerehere,remember?我過來把那個放進柜子里...Iwalkedovertothecabinetandl...跟新來的小朋友之間有些不愉快?Gotanissuewithourlittlefriendoverthere?是時間給那小子點顏色看看了Yeah,maybeit'stimeIlitupthatleatheronceandforall,huh?-發(fā)生什么了?-別逼我騙你Whathappened?Don'tmakemelietoyou.你也聽說了對吧?Youheardthenews,didn'tyou?-沒有啊什么?-他們是兄弟-No,what?-They'rebrothers.-誰?-Burrows和scofield-Who?-BurrowsandScofield.Michaelscofield?MichaelScofield?我晚上鉆進去看看能不能上屋頂I'mgoingintothewallstonight.SeeifIcanaccesstheroof.讓burrows一無所有TaketheonlythingBurrowshasleft.死刑不一定得通過電椅來執(zhí)行的Thechairisn'ttheonlywaytotakeaman'slifeinprison.-就再多玩幾次吧-噢太棒了!Justafewmorerides.玩好了就該走了Thenyouhavetowrapitup.噢adam看上去長大了點Adam'sgettingbigger,-十歲嗯?-別在這里說huh?Ten.Nothere.我們要你幫忙了Weneedafavor.我已經好久不干這事了你知道的Beenoutofthelifeforyears.Youknowthat.我知道問題在于DiamondIknow.Problemis,Diamond,我已經把毒品放在了你停在那邊的那輛價值不菲的小貨車的工具箱里了noone'sgonnabelievethatifItaketheheroinIhaveinmypocketand誰會相信你呢putitinthegloveboxofthereasonably-pricedminivanyou'vegotparkedoverthere.我會當場逮捕你Iwillcuffyou.當著那么多人的面把你拖走Iwilldragyououtofhereinfrontofeveryone.你要我做什么?Whatdoyouneed?美國當前需要的是PRESlDENT:WhatAmericaneeds一種環(huán)保的isanenvironmentallyfriendly,具可行性的logisticallyfeasible且經濟上能負擔的全新的替代燃料andeconomicallyresponsiblealternativefuelsource,盡管有人堅持認為...VERONlCA:(ONANSWERlNGMACHlNE)請留言我會盡快回電謝謝配合LeaveamessageandI'llcallyouback,Thanks,嗨是wendyHi,it'sWendy,我知道你在專心工作Iknowyouwantedtoworkwithnodistractions,所以不用接起來Sodon'tpickup,我只是要告訴你nicksavrinn今天給你留言了6次JustwantedtoletyouknowthatNickSavrinnleftsixmessagesforyou,你跟他說什么了?What'dyoutellhim?嗯...就按照你說的說你在開會Whatyousaidtosay,Thatyouwereinameeting,好要是他明天來辦公室找我Look,ifhecomesbytheofficetomorrow,-跟他說我不在知道么?-好的晚安veronicatellhimI'mnotthere,okay?-Okay,Goodnight,Veronica,多謝wendy-Thanks,Wendy.查床了C.O.:Bedcheck!你是不是該跟我解釋一下為什么我的電話一個都沒回?Doyouwanttotellmewhyyouhaven'treturnedanyofmyphonecalls?好吧我真的很感謝你為此所做的一切Look,Ireallyappreciateeverythingyou'vedone,okay?但我不再需要你的幫助了-ButIdon'twantyourhelpanymore.不再需要幫助...-Don'twantmyhelpanymore.你真的認定帶子的失蹤跟我有關?DoyoureallythinkIhadsomethingtodowiththatmissingtape?沒有我要去喝杯咖啡No.Look,I'mjustgonnagograbacupofcoffee然后回來繼續(xù)工作我現在真的沒空跟你談這個andgetbacktowork,okay?Idon'thavetimeforthisrightnow.VeronicaVeronica請等一下justwaitasecond.你能聽我說兩句嗎?Willyouholdonasecond?-你為什么要...?-別碰我行嗎?-Listen,whatareyouavoiding...-Don'ttouchme,allright?需要幫助嗎donovan小姐?Everythingokay,MissDonovan?Lucas你能陪我進去嗎?Lukasz,doyoumindwalkingmebackinside?去散個步吧伙計Takeawalk,pal.你在胡思亂想You'rebeingparanoid.-你在胡思亂想-走吧NlCK:You'rebeingparanoid.VERONlCA:Goaway,Nick.露個頭出來scofieldShowsomeskin,Scofield.嗨scofieldHey,Scofield!我正失眠呢老大Tryingtosleep,boss.我無法通過那墻sucreSCOFlELD:Ican'tgetthroughthewall.你什么意思你無法通過那墻?Whatdoyoumean,youcan'tgetthroughthewall?我雖然有辦法Iknowhowtodoit.但卻沒有足夠的時間Ijustdon'thavethetimetodoit.我們被囚禁著時間可多的是We'relockedup.Allwegotistime.你不明白Youdon'tunderstand.我本來計劃周密Iplannedthisbreakonaschedule.但這里一直要點名Butconstantlycominguphereforcount我根本沒時間做事won'tletmedowhatIneedtodotogetthroughthatwall.我要是不能按照計劃行事IfI'mnotbackonschedule,我們就永遠通不過那道墻whichmeanswe'rethroughthatwallbytheendofthedaymanana,這樣我們就甭指望出去了we'renotgettingoutofhere.唉有三件事是無法逃避的There'sthreethingsthatarecertaininlife.死亡稅收...還有點名Death,taxesandcount.避免點名的唯一方法就是...Onlywaytostopcountis...-什么?-算了還是不說了不是個好主意What?Nevermind.It'sabadidea.比失去maricruz還糟糕?orsethantheideaoflosingMaricruz?戒嚴Alockdown.我們得想法搞出一天戒嚴來WegetGenPoplockeddownforaday,那你就有充足的時間了you'llhaveallthetimeyouneed.-不點名?-誰也不會來打擾-Andnocount?-Bullsdon'tevencomeby.問題在于Onlyoneproblem.怎樣才能搞出戒嚴?Howdowegetalockdown?你能到監(jiān)獄的電源控制單元嗎?-CanyougettotheprisonACunit?也許-Maybe.要戒嚴就得讓這幫人惹點事Youwantalockdown,yougottagettheinmatesriledup.這就好像加熱冷藏箱里的肉Andifyouwanttopissoffthemeatinconcrete,把溫度調高點吧turnuptheheat.越獄第六集-我還以為你已經金盆洗手了-別管我了TURK:Ithoughtyouwereretired.DlAMOND:Nevermindme,上頭交待這樣我也只好照辦Heavyhitterswantthisdone,sothatmeansIwantitdone.不許失敗Noscrew-ups,既然你開口了diamond肯定能搞定Foryou,Diamond,it'snotaproblem.放心吧burrows死定了TURK:Burrowsisasgoodasdead.-這真是最熱的一個四月-全球性氣候變暖-HottestAprilonrecord.-Globalwarming.也許吧你有時間嗎?Probably.Yougotaminute?有大約有5年的時間-Aboutfiveyears'worth.不好意思嗯...-(CHUCKLES)Sorry.Right.你沒告訴過我lincolnburrows是你哥哥YounevertoldmeLincolnBurrowsisyourbrother.-只是沒想到提這事-好吧-Nevercameup.-Right.我很好奇是不是跟我父親有關I'mcuriousifthatisn'tbecauseofmyfather,theGovernor.他可能不是起決定作用的Hemaynotbetheonepullingtheswitch但是你我都知道他可以手下留情butyouandIbothknowhehasthepowertograntclemency,但他卻不選擇這樣做他從不寬大為懷andhewon't.Andheneverdoes.我那老兄酗酒成性拋棄了家庭Myoldmanwasanabusivedrunkwhoabandonedhisfamily.我不會根據一個人父親的所作所為Idon'tjudgeanyonebytheirfather'sactions或不作不為來影響我對那個人的看法orinactions,你放心了ifthatwasyourconcern.只是想讓你知道我對他政治上那套做法不能認同Justsoyouknow,Idon'tagreewithhispolitics.對你哥哥的事我深表遺憾AndI'msorryaboutyourbrother.謝謝Iappreciatethat.嗨這雖然不算什么Thisisn'tmuch.不過我現在每周都要給lincoln做檢查IhavetogiveLincolnaweeklycheck-upnow.要是你希望的話我可以安排一下時間Ifyouwant,Icouldschedulethosevisits把檢查安排在你來注射之前toendrightbeforeyoucomeinforyourshots.這樣嗯...Thatway,你們至少能互相見個面就算在走廊里也好you'datleastseeeachother,evenifit'sjustinpassing.謝謝你Thankyou.廚房用品伙計100塊Greetingsfromthekitchen,Fish.$100.Theodorebagwell由病房轉送回來TheodoreBagwell,transferbackfromtheinfirmary.C.O.:Check,Open14,我們給你準備了一件小小的"康復"禮物Wegotyoualittleget-wellgift.大小正好It'sjusttherightsize.多謝你們Thankyou,boys.晚點再來找你們I'llcatchupwithyoulater.-你叫什么名字?-SethWhat'syourname?-Seth?新來的seth?Younew,Seth?害怕么?看著我小子Scared?Lookatme,boy.你大概已經聽說過關于我的事情Youprobablyheardstoriesaboutme.但真實性卻不盡然They'renotalltrue.我們去散散步怎么樣?Whatdoyousaywegoforawalk,huh?-你的合作辯護律師已經來了-什么?-Yourco-counseL'salreadyhere.-Excuseme?-你來這里到底要做什么?-我在跟我的委托人談話-Whatthehellareyoudoinghere?-Talkingtomyclient.-別跟他說話-Veronica...-Don'ttalktohim.-Veronica...我們對這個家伙的情況一無所知VERONlCA:Wedon'tknowanythingaboutthisguy.但他找到了一些線索也許會有幫助Hefoundsomebodythatcouldhelpusout.給你一分鐘Youhaveoneminute.我又看了案發(fā)當晚的事件記錄報告I'vebeengoingovertheincidentreportfromthenightofthemurder.當時是有人匿名打點話給了警局Andsomebodymadeananonymousphonecalltothelocalcops聲稱看見lincoln從停車場跑了出來還穿著染上鮮血的褲子claimingtoseeLincolnrunningawayfromthegaragewithbloodypants.這個我們早已研究過了We'vebeenthroughthis,okay.而且你都不知道這個證人的身份怎么對他進行盤問Youcan'tcross-examineawitnessifyoudon'tknowwhoitis.他是誰并不重要因為我們知道了他的位置Wedon'tneedtoknowwhoitis.Weknowwhereheis.-什么意思?-嗯...雖然花了些功夫Whatdoyoumean?Ittooksomedoing,但我一個做私家偵探的朋友幫我查了那個電話的來源butaPIfriendofminewasabletobacktrackthephonecalltothepolicedepartment.不管打電話的是誰都不可能看見lincoln從停車場跑出來Whoevermadethatcallcouldn'thaveseenLincolnrunningfromthegaragethatnight.你怎么知道?Howdoyouknow?因為電話的來源是華盛頓特區(qū)BecausethephonecallcamefromWashington,D.C.只是讓你關了電源YouweresupposedtoturnofftheAC,你是不是連暖氣也打開了notturnonthefurnace.-這里塊熱死了-我允許你講話了小樣?-CHERRY:It'sgettingsohotinhere.-T-BAG:DidIsayyoucouldtalk,Cherry?我讓你說的時候你才能說You'llknowwhenIwantyoutoopenyourmouth.Geary!Geary!你得想想辦法熱死了-Yougottadosomethingabouttheheat.-我們已經盡力了-盡力了?簡直在放屁-Doingthebestwecan.Yourbestisgarbage.這里已經快超過100度了(華氏)It's100degreesinhere.覺得我有辦法讓你涼快點?LooklikeIgotfrostbitetoyou?列隊!Lineitup!你怎么還不把我們送到涼快點的地方去呢...Whydon'tyoutransferusallsomeplacecooler?例如非洲?LikeAfrica.他媽的給我排好Getyourassontheline,convict.你們都給我排好!GEARY:Allofyou,getbackinline!等氣溫的問題解決了我們就服從安排We'llmovewhenthetemperaturesituationisrectified.嗨bellick我是Mack在囚室區(qū)Hey,Bellick,thisisMackincellblock.有幾個家伙要惹事Wegotsomeconspoppingoff.扁他們一頓把他們丟回去再把名單記下來Givethemasmack.Throwthemontheline,andwritethemup.你要是搞不定你這禮拜就別想拿錢了Ifyoucan'thandleit,don'tcashyourpaycheckthisweek.這真不是時候醫(yī)生Thisisnotagoodtime,Doc.噢我剛收到電話一個囚犯中暑了Ijustgotacall.Aprisonerissufferingfromheatexhaustion.-他裝的-這是你的診斷么?-He'sfakingit.-Isthatyourmedicalopinion?我們在A翼有一大堆頭腦發(fā)熱的家伙AndwegotabunchofoverheatedconsgettingloudinA-Wing.這不能怪他們那里就像個烤箱Idon'tblamethem.It'sanoveninthere.我們能控制Everything'sundercontrol.但你還是先回醫(yī)務室吧Butyoushouldgobacktotheinfirmarybuilding.等事情處理好了Andwhenthingscalmdown,我會把你的病人從病區(qū)轉到你那的I'llhaveyourpatientstransferredfromSickBay.我這是為你著想-Justlookingoutforyourbestinterests.我深表感謝嗯...-AndIappreciatethat.但是...bellick長官But,OfficerBellick,你我都知道對囚犯醫(yī)療呼救置之不理是違法的youandIbothknowthatit'sillegaltodenyaprisonermedicalcare,你可能因此丟了飯碗andyoucouldloseyourjoboverit.我也是在為你著想Now,I'mjustlookingoutforyourbestinterests.那就進來吧Gorightonin.謝長官Thankyou,sir.別像小孩一樣T-BagDon'tbeababy,T-Bag.也不是很熱Itain'tthathot.還不熱?!Notthathot?!這個家伙今天早上起來的時候Whenthisguywokeupthismorning,還是白種人!hewaswhite.你想要涼快?Youwanttocooloff?MACK:Stepback.等這里有風了我們就回去We'llstepbackwhenwegetsomewindblowinginhere.好吧沒辦法了!戒嚴!Allright,that'sit!Lockdown!所有人都回房間!Everyone,backtoyourcells!我說你們所有人都給我回房間去!Isaid,everyone,backtoyourcells!Now,convicts!戒嚴!Lockdown!你要的戒嚴開始了伙計Yougotyourlockdown,bro.-你也一起來-什么?-You'recomingwithme.-What?我是放風的伙計我得放風-I'mthelookout,man.That'sit.我需要你一起下來-Ineedyoudownthere.得兩個人來做這事-It'satwo-manjob.Doyourthing.-掛塊布吧-不行伙計Let'shangasheet.-Noway,man.只有在和室友卿卿我我的時候才有需要掛窗簾Youonlyhangasheetwhenyouandyourcelliewanttogetfriendly,youknow?你覺得在這里的名譽重要Youwanttoprotectyourprisonrep還是逃出去重要?oryouwanttogetoutofhere?這里到底出什么事了?Whatthehell'sgoingoninhere?這些犯人們來勁了不肯回去Theseinmatesbecamebelligerent,thentheyrefusedtorackin.他們沒回房間你就鎖門了?Youlockeditdownwithinmatesstilloutoftheircells?我們處理20個失控的犯人總比處理300個人要好Figuredwecouldhandle20out-of-controIinmateseasierthan300.聽著伙計聽著Bellick這是關于你的Listenup,bros,listenup.Bellick,Igotoneforyou.我們是怎么稱呼一只連警察資格考試都通不過Whatdoyoucallapieceofwhitetrashwhocouldn'tpassthecop'sexam賺得錢還不如郵遞員多的白種豬的呢?andnowmakeslessthanamailman?獄警(ALLLAUGHlNG)ACO.-把你們的手拿開-滾你的豬!-Getyourhandsoffthefence.-Suckit,pig!跟你說teddy你真的很令我失望Youknow,Teddy,youreallyletmedown.雖然那對你是難了點...Andthat'shardtodo,因為你天生智障becauseIdon'texpectmuchfromtheinbredchildofaretard.是這樣的teddyThat'sright,Teddy.我看你了的檔案...Ireadyourpsychrecords上面記載了你父親強奸了他那白癡姐姐abouthowyourdaddyrapedhismongoloidsister然后過了九個月andthenninemonthslater,小teddy就蹦出來了littleTeddypopsout.我他媽的要宰了你!I'mgonnakillyou!這里真是比地獄還熱Hotashell.他們這樣早晚先把自己給熱死They'llwearthemselvesouteventually.那個電話是假的Thecallwasafake.是不是能憑此申請緩刑或者...?hataboutastayofexecutionor...-不行法律依據還不充足-這到底是...什么意思?No.It'slegallyinsufficient.whatthehelldoesthatmean?到底什么意思?whatthehelldoesthatmean?意思就是檢控方提出了你的犯罪證據Itmeanstheprosecutioncouldpointouttheevidencefromyourcriminaltrial,okay?懂嗎?血跡錄影帶還有槍Theblood,thevideo,thegun.那個有疑問的電話并不能否定那些證據Aquestionablephonecallisnotgonnastackuptothat.-但至少能說明些問題對么?-當然Butit'ssomething,right?Absolutely.我們有了地區(qū)代碼Wegotanareacode,然后我的朋友能根據這個查到更加確切的位置andmycontactisgonnatrackthatnumbertosomeplacemorespecific.一幢樓...一個街區(qū)...或是某個單元Abuilding,aneighborhood,ablock.直到找到這個打電話的人為止Tothepersonwhomadethisphonecall.-接下來呢?-我們得趕上下一班去華盛頓的班機-Okay,whathappensnext?-WeneedtocatchthenextflighttoD.C.當然前提是你必須相信我Thatis,ofcourse,ifyoutrustmenow.機會來了!T-BAG:It'scoming!機會來了!機會來了!It'scoming!It'scoming!抓住時機!Getonthetrain!來呀!Comeon!來呀!Comeon!抓住時機!Getonthetrain!抓住時機!Getonthetrain!去我辦公室Let'sgettomyoffice.哦和我想的一樣Oh,justwhatIthought.小豬害怕大灰狼Thepigletsarescaredofthebig,badwolf.大灰狼!Big,badwolf.抓住時機!Getonthetrain!快點Comeon.marilyn別出去!Marilyn,no.那是誰的鑰匙?Whosekeysarethose?我估計是在暴動的時候...Iguessinthecommotion...你覺得在他們手底下Howmanyroundsyouthinkyou'regonnagetoff你能過幾招?beforetheygettheirhandsonyou?bellick呼叫ThisisBellick.我們這一側發(fā)生暴動Ourwinghasbeenbreached.我需要關閉A翼全體撤退IwantA-Wingevacuatedandshutdown.現在關閉所有通向B翼的通道AllaccesstoB-Wingcutoffnow.我們會給你補充一些水份你就什么事兒都沒有了好吧?I'mgonnagetsomefluidsintoyou.You'llbegoodasnew,okay?相信我的話就點點頭Nodyourheadifyoubelieveme.好孩子Goodman.TheoTheo.今天怎么了?Whatcanwedoforyoutoday?就是這兒受傷了?-Thiswhereithurts?有一點靠上和靠左-(GASPS)Alittlehigherandtotheleft.你剛做完手術三周You'rethreeweekspost-op.你的膝蓋是被一個桿和三個螺絲鉚在一起的Yourkneeisbeingheldtogetherbyarodandthreescrews.所以敏感是正常的不用再用藥了I'msayingtendernessisnormal.Nomoremeds.好...你為什么回來?SARA:Okay,Kwame,whyareyouback?囚區(qū)的犯人已經被戒嚴C.O.:Inmatesincellblockhavecompromisedlockdown犯人們攻陷了A翼的看守站andbreachedA-Wingthroughtheguardstation,A翼正在關閉A-Wingisshuttingdown,囚區(qū)出亂子了!(HOOPlNG)It'spoppingoffupinGPop.lNMATE:Allright!我說的就是那個寶貝兒Thatisbaby這面墻背面的某個地方Somewhereontheothersideofthiswall就是通向監(jiān)獄原有下水系統的主排水管道isthemaindrainagepipetotheprison'soldsewersystem.如果我們能通過這面墻我們就能到管道里去Ifwecangetthroughthiswall,wecangetintothepipe.如果我們能到管道里去我們就能進到醫(yī)務室里Ifwegetintothepipe,wecangettotheinfirmary.如果我們能進到醫(yī)務室Andifwecangettotheinfirmary,那我們就能逃出去thenwecangetoutofhere.抱歉所有來探視的人都必須離開Sorry.Allvisitorshavetoleavethefacility.你必須得離開-No,this...-Youhavetoleave.在囚區(qū)出現在小規(guī)模的騷亂There'saminordisturbanceincellblock.安全起見A翼正在被封閉A-Wingisbeingshutdownforsafetypurposes.A翼?VeronicaMicheal在那邊LlNCOLN:A-Wing.Veronica,Michael'sinthere.-他會沒事兒嗎?-你現在就得離開-Willhebeokay?-Youhavetoleavenow.去華盛頓--我們全押在那上了GotoD.C.It'sallwegot.-我會照顧好Micheal的好吧?-好的I'lltakecareofMichael,allright?-Okay.有勞了-Please.不好意思減少你會面時間了Sorryaboutcuttingyoushort.Bob我跟你說了多少次了不用道歉Bob,howmanytimeshaveItoldyounottoapologize?那樣會讓你顯得弱勢Itmakesyoulookweak.-出什么事兒了?-就像我說的小規(guī)模騷亂-Now,what'sgoingon?-LikeIsaid,it'saminordisturbance.-小規(guī)模騷亂?我弟弟在囚區(qū)跟我說實話--Minordisturbance?-Mybrother'sinGenPop.Giveittomestraight.幾個混蛋突破了囚區(qū)Someclownsbreachedcellblock,但是他們哪兒也去不了buttheywon'tgetanywhere.我們把兩邊的門都已經鎖住了Thehallwayshavelockeddoorsateitherend.沒什么好擔心的There'snothingtoworryabout.混球LlNCOLN:Sonofabitch.A翼又有一個區(qū)被占領C.O.:(ONP.A.SYSTEM)AdditionalsectorsofA-Winghavebeencompromised,上帝會懲罰我的I'llbedamned.一個菜鳥獄警還沒到圣誕呢ArookieCOanditain'tevenChristmas.把手銬去掉把鑰匙給我Takethecuffsoff.Givemethekey.滾出去T-BagGetoutofhere,T-Bag.哦我明白了...你先找到他的先到先得?Isee.Youfoundhimfirst.Finderskeepers.你知道我非常同意我真的同意Youknow,Irespectthat.Ido.但是嗯...ButIthink我想我們能搞出點什么wecanworksomethingout.你有什么?Whatyougot?哦我可以讓你活著的最后幾周非常非常開心Icanmakeyourlastfewweeksonearthquite,quiteenjoyable.給你點兒麻醉劑一些...GetyousomeDemerol,someX.你知道能讓你忘掉那個大電椅Youknow,makeyouforgetaboutthatbig,badchair.沒商量Nodeal.你得學學談判的藝術Yougottalearntheartofnegotiating.課程一:Lessonone:談判地位Bargainingposition.你的地位剛好變了-Rulesjustchanged.扁他!-Getthepig!你要干嘛?我要離開這兒。-Whatareyoudoing?-Igottagetthehelloutofhere.嘿!聽著你出不去的-Lookaround!You'renotgonnamakeit!不用流血的小子Nobloodneedstospill,Sink.T-BAG:Chill,Sink.那就走開Thenwalkaway.我們都明白那是不可能的-Webothknowthatain'tgonnahappen.-Yeah?那是一大塊的混凝土That'sonebigpileofconcrete.你怎么知道那管道在哪兒?Howdoyouknowwherethepipeis?我找了個人告訴我們在哪兒We'vegotsomeonetoshowuswhereitis.哦真的?是誰?Really?Who?感染不是很嚴重Theinfection'snotsobad.但是為了保險我會給你打一針青霉素好吧?I'mgonnagiveyouashotofpenicillinjusttomakesure,okay?謝謝醫(yī)生Thanks,Doc.這里是rizzoThisisRizzo.需不需要撤退?DoesA-Wingneedbackup?Over.不需要A翼正在關閉撤離C.O.:(ONRADlO)Negative,A-Wingisevacuatingandlockeddown,留在B翼RemaininB-Wing,怎么了醫(yī)生?What'sup,Doc?婊子Bich來呀醫(yī)生Comeon.Comeon,Doc.你不該這么做Youdon'twanttodothis.lNMATE:Herewego!抱歉We'resorry,這條線出現技術故障thislineisexperiencingtechnicaldifficulties.你有沒有看過狩獵節(jié)目Youeverseeoneofthemsafarishows一群的獵豹撲向一只羚羊?whereabunchofcheetahsjustjumpalluponanantelope?猜猜你是哪一邊兒?T-BAG:Guesswhichoneyouare.是個硬漢是吧?Toughlittlegorilla,ain'the?我從小就相信惡魔有些可怕的力量Iwasraisedtobelievethedevil'sgotsomecrazypower.但是我可不認為把它照到墻上就會把墻放倒ButIdon'tthinkshininghimonthiswallisgonnabringitdown.除非他再有個大錘Notunlesshe'sgotasledgehammerwithhim.我們不需要大錘Wedon'tneedasledgehammer.我到底要用這東西干什么?WhatthehellamIsupposedtodowiththis?病區(qū)回復?C.O.:(ONRADlO)SickBay,report,-病區(qū)請回復-快!-SickBay,please-STROKER:Comeon!一切正常?SickBay,comein,iseverythingokay?你知道該怎么說Youknowwhattosay.病區(qū)一切正常通話結束-AllclearinSickBay.Over.收到-Rogerthat,讓那些獄警去管暴亂吧Letthebullsworryaboutthenoise.你來想想怎么才能鉆透一個6英寸的水泥墻Youworryabouthowyou'regonnadrill就用個打蛋器就能打穿六英尺的混凝土墻?throughasix-inchconcretewallwithwhatusedtobeaneggbeater.我們只需要鉆幾個小洞Wejustneedafewsmallholes.我們怎么從幾個小洞里鉆過去?Howarewegonnafitthroughafewsmallholes?聽說過"抗張強度"嗎?Youeverhearoftensilestrength?胡克彈性定律?Hooke'slawofelasticity?你在想什么?Whatdoyouthink?如果我們在幾個重點位置鉆孔Ifwedrillholesinstrategiclocations,我們就能破壞掉這個墻的承重能力wecompromisetheload-carryingcapacityofthewall.說英語好不好?-HowaboutspeakingEnglish?我們就能夠突破掩住管道入口的墻-We'llbeabletobreakthroughthepartofthewallthatcoversthepipeopening.把那個給我Givemethat.我們鉆進每個角的尖Wegointhroughthetipofeachhorn,眼睛鼻子的末端theeyes,theendofthenose,牙和辮子的下端thebottomofthefangs,endofthebraids.這就形成了一個"X"形ItmakesakindofX.開始吧Let'sgettoit.如果我能用政府下發(fā)的新的武器抓到里面的那些人渣...IfIcangetDlRTintherewithsomeofthenewerfirepowertheState'sissued.-Yeah.哦是的那我們就能結束今天的暴亂開始明天的葬禮?Sowecanendtheriottodayandstartthefuneralstomorrow?我能控制住的先生-Icancontainthis,sir.-有你的電話-現在不接-Warden,Igotacall.-Notnow.你想你得接老大-Ithinkyoushouldtakethis,boss.是市長打來的It'stheGovernor.市長POPE:Governor.-我女兒在哪兒?-別擔心先生她很好GOVERNOR:Where'smydaughter?Nottoworry,sir.She'sfine.她在B翼的病區(qū)She'sinSickBay,inB-Wing.那和暴亂是在完全不同的區(qū)域It'sacompletelydifferentpartofthefacility.那里嗯已經完全與騷亂所在區(qū)域隔開了It'stotallylockedofffromthedisturbance.騷亂?這就是你們現在對暴亂的叫法?Disturbance?That'swhatyou'recallingariotnowadays?那些畜牲們能接觸到她嗎?Cananyoftheseanimalsgettoher?先生沒人能從A翼進入到病區(qū)的Sir,it'simpossibleforanyonefromA-WingtogetintoSickBay.那里面的警衛(wèi)報告了那里一切都好AguardthereassuresusthatWeverythingisfine.我們都能處理的市長Wehaveeverythingundercontrol,Governor.為你們好你最好都能處理Foryoursake,youbetterhopeyoudo.我要和你跳舞醫(yī)生!I'mgonnadancewithyou,Doc!我們要和你跳到太陽升起!I'mgonnadancetillthesuncomeup!開開門lNMATE:Comeon,Doc,comeon!STROKER:Openthedoor!Openthedoor!好了,到你了.不.-Allright,it'syourturn.-No.我不能動惡魔伙計-Iain'tmessingwithnodiablo,man.我們不能停下來我們必須得輪班鉆-Wecan'tafforddowntime.-Wehavetoswitchoffwiththedrilling.那是個壞兆頭傻大膽兒開玩笑嗎?-It'sbadmojo,bro.Youkiddingme?我打擾他你鉆過他他被激怒然后怎樣嗯?Imesswithhim,youdrillintohim,hegetspissed.Andthenwhat,huh?我們已經有足夠多的對手了Igotenoughenemiesalready,papi,Estabien?-你信上帝對吧?-你知道我信的-YoubelieveinGod,right?-YouknowIdo.那么你就是被保護的Soyou'reprotected.他會保護你不受惡魔的傷害He'llprotectyoufromhim.我向你們保證Gentlemen.Iassureyou一旦bob和我達到共識...onceBobandIaredonegettingacquainted,...每個人都會輪到的everyoneelsewillgettheirturn.T-BAG:We'regonnahavealittlefunnow,Bobby.別擔心Don'tworry.我不臟Idon'tgottheblickey.我是干凈的Mypipesareclean.你要去哪兒菜鳥?Now,whereyougoing,rookie?不不不No,no,no,no.不不不不No,no,no,no.他們總以為他們跑得掉Theyalwaysthinktheycanrunaway.問你一個問題,伙計。SUCRE:Gotaquestionforyou,Fish.如果我們在這做了而管道在那邊10英尺的地方怎么辦?Whatifwedoallthiswork,andthepipeis10feetthatway?-不會的-你會透視?-Itwon'tbe.-YougotX-rayvision?我計算過鉆孔點的坐標記在我的紋身里了Icalculatedthedrillpointcoordinates,hidtheminmytattoo再投影到墻上andthenprojectedthembackontothewall.一切都計算好了投影就在所需要的點上Everything'sbeenworkedoutsotheimagehitstherightspot.-只不過是數學-你的數學要是錯的怎么辦?-It'sjustmath.-Whatifyourmathiswrong?那你就會鉆通墻里的某一根煤氣管道You'lldrillintooneofadozengaslinesbehindthewall.然后就會爆炸我們都被活活燒死There'llbeanexplosionandwe'llbeburnedalive.不過你數學很好是不是?Butyou'regoodatmath,right?他們在越獄They'rebreakingout.-他們在越...-噓They'rebreaking...lNMATE1:Comeon!Openup!你水手你胳膊比我長伙計Yo,Stroke.Yougotlongerarmsthanme,man.Comeon!lNMATE2:Youbettergetoutofthere.婊子...Sonofa...那個婊子扎我Thatbitchstuckme.他們覺得已經夠熱了?我要把所有的水源切斷Theythinkit'shotnow?Iwantallthewatershutoff.-我去辦-Mack你去做-I'llcallmaintenance.-Mack,youtakecareofit.是的先生MACK:Yes,sir.對我們-我們有個麻煩-Yeah,wehaveaproblem.哦沒錯是的Bob看見這個洞了-That'sright.Yeah,Bobherehasseenthehole.得干掉他He'sgottagoaway.-誰也不會被干掉-他看見洞口了Noone'sgoinganywhere.He'sseenthehole.你也看見了Sohaveyou.看起來你的戒嚴的主意不夠好呀嗯?Lookslikeyourlockdownideadidn'tworkouttoogood,huh?我還有個女兒求求你Ihaveadaughter.Please.-我們得殺了他-警察就在外面-Wegottakillhim.-Thecopsarerightoutside.他們會留在外面的Andthey'llstayoutside只要他們知道Bob還活著aslongastheyknowwe'rekeepinghimalive.但他是警衛(wèi)他會告密的Buthe'saguard.He'sgonnasqueal.這一切和你到底又有什么關系呢?Whatthehelldoesthishavetodowithyou,anyway?這和你一點兒關系都沒有Thisisnotanyofyourconcern.瞧bob已經知道了我們的秘密See,Bobhereknowsaboutoursecret.他知道了我們要逃走Heknowsaboutourescape.所以這和我們都有關系是不是?Soit'sallofourconcernnow,isn'tit?放松小伙子是我Easy,bigfellow.It'sjustme.看起來你遭了頓好打Lookslikeyoutookaprettygoodhit.犯人們把那個笨警衛(wèi)帶到囚區(qū)里去了ConsgotthatrookguardinGenPop.那孩子可能已經死了或者他最好死了Kid'sprobablydeadalready,orwishinghewas.Scofield在哪兒?-Where'sScofield?從出亂子開始我就沒見到他-Haven'tseenhimsincethingsjumpedoff.-我得找到他-你在找Scofield?LlNCOLN:Igottafindhim.TURK:YoulookingforScofield?-是的土耳其人-來-Yeah,Turk.-Comeon.你全搞反了變態(tài)Now,youlisten,pervert.你和他一樣麻煩明白嗎?You'reinasmuchtroubleasheis.繼續(xù)繼續(xù)打我呀打我呀-Youunderstand?-Goahead.Stickme.Stickme.我們看看在我死掉之前Let'sseehowmanytimesIcanshoutout我能喊出多少次你有個小洞嗯?aboutyourlittleholeintherebeforeIbleedout,huh?在我的第一滴血掉到地板上之前'Causeeveryconinhereisgonnaknowaboutyourlittleescape這兒的每個犯人就都會知道你們要逃走beforeonedripofmybloodhitsthefloor.所以你看朋友們So,yousee,friends,或者我和你們一起從洞里走eitherI'mthroughthatholewithyou或者我就像johnnycash(歌星)那樣大聲歌唱orI'mgonnasinglikeJohnnyCash.打碎玻璃!開門!STROKER:Openthedoor!嘿你大力水手要抓到醫(yī)生了!Hey,yo,checkit.Stroker'sabouttogettheDoc.sucre我得去結束我們發(fā)起的暴亂Sucre,Ineedyoutofinishwhatwestarted.怎么了伙計?你去哪兒?-What'sgoingon,man?hereyougoing?病區(qū)-SickBay.嘿沒有路通B翼我們都被鎖在外面了Hey,there'snowayintoB-Wing.We'realllockedout.我沒有誰也不許動這個獄警I'mnot.NoonetouchestheCO.誰也不行Noone.你得給我點兒消息親愛的Yougonnacluemein,pie-zon?我們抄這個近路會快點兒It'sfasterifwecutthroughhere.Burrows他死定了TURK:Burrowsisasgoodasdead,Openup,youbitch,openitup!第7集前情提要PreviouslyonPrisonBreak:那人不是我殺的,Micheal-Ididn'tkillthatman,Michael.證據說是你-Theevidencesaysyoudid.我是被陷害的Iwassetup.放下你的武器!OFFlCER:Putdownyourweapon,我必須依法對你判刑Ifinditincumbentthatyouseetheinsideofaprisoncell.我在找人I'mlookingforsomeone.他的名字叫LincolnBurrowsAguynamedLincolnBurrows.那個殺了總統弟弟的人SUCRE:MankilledtheVicePresident'sbrother.你為什么急著要見Burrows?WhyyouwanttoseeBurrowssobadanyhow?因為他是我兄弟SCOFlELD:Becausehe'smybrother,我要把你救出去I'mgettingyououtofhere.不可能的-It'simpossible.除非這地方是自己設計的-Notifyoudesignedtheplace,itisn't.你看過藍圖了-You'veseentheblueprints.不止如此-Betterthanthat.我把它帶進來了I'vegotthemonme.我跟你母親談過了JENAE:Itooksometimetospeaktoyourmother...如果你指的是那個關在??怂购颖O(jiān)獄的人Hey,ifyou'retalkingaboutthatguyatFoxRiver...他拒絕認那個人作父親Herefusestocallhimhisfather.奪走Burrows僅剩的一點時間TaketheonlythingBurrowshasleft.一個坐牢的人不是非得要到死刑那天才會死的Thechairisn'ttheonlywaytotakeaman'slifeinprison,<上周提要>FEMALENARRATOR:Andnowscenesfromlastweek'sepisode,經常會巡邏上來點名Butconstantlycominguphereforcount這樣我就沒有機會won'tletmedowhatIneedtodo到管道里去挖掘了togetthroughthatwall,唯一不用點名的可能...SUCRE:Onlywaytostopcount是戒嚴isalockdown.你得讓囚犯們憤怒起來Yougottagettheinmatesriledup.到此為止!Allright,that'sit!戒嚴!Lockdown!有人打了個匿名報警電話Somebodymadeananonymousphonecall.無論這是誰,他肯定沒有親眼看到LincolnWhoevermadethatcallcouldn'thaveseenLincoln.你怎么知道?Howdoyouknow?因為電話是從華盛頓撥出的BecausethephonecallcamefromWashingtonD.C.我是BellickThisisBellick.這一側已經被突破Ourwinghasbeenbreaked.虎克的彈性定律<虎克,羅伯特:(1635-1703)英國物理學家>Hooke'slawofelasticity?如果我們在特定的點上鉆孔Ifwedrillholesinstrategiclocations,墻體的受壓能力就遭到破壞wecompromisetheload-carryingcapacityofthewall.把手銬打開Takethecuffsoff.一個菜鳥獄警ArookieCO.滾遠點,你個變態(tài)LlNCOLN:Getoutofhere,T-Bag.我們來點刺激的Ithinkwecanworksomethingout.門都沒有Nodeal.我的女兒在哪?TANCREDl:Where'smydaughter?別擔心長官,她很安全POPE:Nottoworry,sir,She'sfine,那邊的警衛(wèi)剛剛聯絡過我們Aguardthereassuresus一切無恙thateverythingisfine.我們控制住局勢了,州長大人Wehaveeverythingundercontrol,Governor.最好真的是這樣Youbetterhopeyoudo.他們想越獄They'rebreakingout.他們想越...They'rebreaking...噓(SHUSHlNG)幫個忙Weneedafavor.某些大人物想要這樣...Someheavyhitterswantthisdone.Burrows死定了TURK:Burrowsisasgood
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度辦公室翻新與餐飲店改造設計施工合同
- 二零二五年度城市公共安全報警系統電路升級改造合同
- 提取公積金借款合同
- 銷售抵押合同
- 電商零售平臺開發(fā)合同
- 個人理財指南
- 農產品公共檢測與溯源體系建設作業(yè)指導書
- 質量管理工具與方法應用作業(yè)指導書
- 平面設計聘用合同
- 2025年廣西貨運考試題目
- 護理管理組織體系架構圖
- 漸變方格模板
- 環(huán)境因素匯總識別及評價表(保衛(wèi)部 )
- GB/T 33880-2017熱等靜壓鋁硅合金板材
- 消防安全風險辨識清單
- 2023年版勞動實踐河北科學技術出版社一年級下冊全冊教案
- 方案報審表(樣表)
- 除銹、油漆檢驗批質量驗收記錄樣表
- pp顧問的常見面試問題
- 法理學原理與案例完整版教學課件全套ppt教程
- 軟體家具、沙發(fā)質量檢驗及工藝
評論
0/150
提交評論