




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
基于新能源和醫(yī)療服務(wù)語料庫的科技日語教學(xué)設(shè)計探索[*]
[Summary]本研究基于當(dāng)前社會發(fā)展需要,以日語專業(yè)高年級及研究生課程為教學(xué)設(shè)計對象,探索新形式的“日語+”模式。本研究以科技日語教學(xué)為例,從教學(xué)過程中可能涉及的詞匯、翻譯技巧和就業(yè)規(guī)劃導(dǎo)向3方面,進(jìn)行了模塊化課程教學(xué)設(shè)計。[Keys]科技日語新能源醫(yī)療服務(wù)語料庫引言近年來,面對人才培養(yǎng)需求和就業(yè)方向的快速變化,日語教學(xué)面臨的挑戰(zhàn)不斷顯現(xiàn)?;貞?yīng)人才需求成為了新時代日語教學(xué)中不可忽視的要點?!叭照Z+”模式被越來越多的日語專業(yè)采用,其靈活的特性為人才培養(yǎng)提供了新途徑。然而,該模式所附加的專業(yè)或知識需要符合時代及社會需求,保證其能夠助力學(xué)生就業(yè)、升學(xué)。本研究選取了“新能源”與“醫(yī)療服務(wù)”兩個方向,嘗試探索科技日語教學(xué)的新設(shè)計。科技日語教學(xué)與基礎(chǔ)日語教學(xué)相比,科技日語對學(xué)生的日語能力要求更高,強(qiáng)調(diào)專業(yè)性。其應(yīng)用方向涉及學(xué)術(shù)論文、實驗報告、專利、操作規(guī)程、維修保養(yǎng)使用說明書等[1]??萍既照Z的閱讀和使用過程中,會面對大量以片假名書寫的外來語,其涉及詞匯量龐大、理解難易度高,并且詞匯更新速度較快[2]。并且既有研究也提到在部分教材中也出現(xiàn)了誤譯的問題[3]。因此,在進(jìn)行該領(lǐng)域研究時,需要建立可更新、包含簡明釋義、領(lǐng)域區(qū)分明確的語料庫?;谛履茉春歪t(yī)療服務(wù)語料庫的教學(xué)設(shè)計
本研究基于“新能源”和“醫(yī)療服務(wù)”中常見的詞匯、翻譯技巧及與學(xué)生的就業(yè)規(guī)劃導(dǎo)向3個方面,對涉及上述行業(yè)的語料庫構(gòu)建及科技日語教學(xué)中的應(yīng)用進(jìn)行了設(shè)計和探索。3.1詞匯
為改善醫(yī)患溝通問題,日本國立國語研究所主導(dǎo)的相關(guān)研究提出了《『病院の言葉』を分かりやすくする提案》(《將醫(yī)院用語通俗化的提案》)[4]。該提案在完成通俗化方案的同時,為后續(xù)研究提供了豐富的語料庫。其中包含大量常見的醫(yī)學(xué)術(shù)語。例如,“耐性”“誤嚥”“ショック”“ウイルス”等。并通過調(diào)查給出了患者對這些術(shù)語的認(rèn)知程度?;谠撎岚感纬稍~庫,可以教學(xué)設(shè)計提供充足的參考資料。
日語的新能源詞匯可以參考日本“新エネルギー財団”等能源企業(yè)的Keys庫。這類企業(yè)在營業(yè)的同時也擔(dān)負(fù)著普及新能源知識和信息的社會責(zé)任??梢酝ㄟ^參考最新Keys的方式,構(gòu)筑教學(xué)詞庫。例如,“地?zé)岚k電”“再エネ”“アグリゲーター”“カーボンリサイクル”等詞匯的釋義和實際應(yīng)用場景均可查詢。3.2翻譯技巧與醫(yī)療服務(wù)相關(guān)的既有研究在翻譯的基礎(chǔ)上往往會加入合理的潤色和文本優(yōu)化。特別是基于隱喻等修辭手法的術(shù)語釋義研究為醫(yī)療服務(wù)領(lǐng)域的語料庫應(yīng)用提供了新思路[5]。此外,針對特定癥狀或疾病,有針對性地進(jìn)行語料設(shè)計的相關(guān)研究也顯示出一定的可行性[6]。因此,專業(yè)領(lǐng)域語料庫的搭建和應(yīng)用要擺脫機(jī)械化的數(shù)據(jù)庫構(gòu)建思路,分段式信息提供方式所具備的通俗性優(yōu)勢值得借鑒。例如,在教學(xué)過程中解釋日語“耐性”一詞時,不僅要給出正確翻譯“耐受性”。應(yīng)用“通俗點兒說”和“進(jìn)一步來說”的分段式設(shè)計會帶來更佳的理解效果。另外,依照詞匯特性添加隱喻等修辭也會使專業(yè)詞匯更加通俗易懂?;谏鲜龇治龅尼屃x方案設(shè)計如表1所示。表1日語“耐性”的釋義方案術(shù)語耐受性通俗點兒說細(xì)菌或病毒獲得了抵抗藥效的能力,藥物不再起作用的情況。進(jìn)一步來說由于反復(fù)使用某種藥物,細(xì)菌、病毒或癌細(xì)胞等獲得了抵抗藥物的能力。因此,過往有效的藥物會喪失藥效,難以消滅細(xì)菌、病毒或抑制癌細(xì)胞。在該情況下,需要增加藥量或改用其他藥物。隱喻修辭:“獲得”、“抵抗”、“消滅”
新能源領(lǐng)域的詞匯翻譯往往需要考慮地區(qū)特點,中日兩國對于新能源領(lǐng)域的政策和規(guī)劃顯現(xiàn)一定差異。而這些差異往往與具體國情相關(guān)。因此,在教學(xué)過程中,需要對日本國情進(jìn)行說明。例如,“再エネ”為該領(lǐng)域的常見詞匯,在授課過程中往往會涉及該詞匯。其為“再生可能エネルギー”的簡稱,是在互聯(lián)網(wǎng)及電視媒體中會頻繁出現(xiàn)。其正確翻譯為“可再生能源”,結(jié)合日本國情的說明,提出釋義方案如表2所示。表2日語“再エネ”的釋義方案術(shù)語可再生能源通俗點兒說如光能、風(fēng)能、地?zé)崮?、水能、生物質(zhì)能等均屬于可再生能源。進(jìn)一步來說可再生能源均為非化石能源,也被叫做清潔能源。其發(fā)展有助于推動溫室氣體減排、保護(hù)自然環(huán)境。日本的自然資源匱乏,石油、煤炭、天然氣等化石燃料占據(jù)能源供給途徑的8成以上,并基本依賴于進(jìn)口。因此,可再生能源的開發(fā)和利用對于日本來說顯得格外重要。日本國情的說明:“自然資源匱乏”、“依賴進(jìn)口”
綜上所述,在授課過程中,僅通過傳統(tǒng)的翻譯方式給出釋義往往很難收獲理想的效果。專業(yè)詞匯的拓展性較強(qiáng),在選擇或搭建語料庫時應(yīng)考慮到學(xué)生的實際需求,分段式的信息提供方式可以使釋義過程通俗易懂,而針對詞匯或領(lǐng)域特點加入隱喻修辭或日本國情的說明可以提升信息多樣性,進(jìn)一步拓展課程內(nèi)容、降低理解門檻。表2中給出的方案沒有采用表1中所使用的隱喻修辭,但既有研究針對能源領(lǐng)域詞匯的科技日語翻譯,進(jìn)行了隱喻認(rèn)知的分析[7]??梢哉J(rèn)為對于科技日語教學(xué)來說,隱喻修辭的活用同樣會帶來積極效果。3.3就業(yè)規(guī)劃導(dǎo)向近年來,日語人才的就業(yè)規(guī)劃呈現(xiàn)多元化傾向,而互聯(lián)網(wǎng)的廣泛應(yīng)用也促使行業(yè)間的關(guān)聯(lián)性不斷增強(qiáng)。例如,結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)、外語和醫(yī)療領(lǐng)域的智慧醫(yī)療領(lǐng)域?qū)θ瞬诺男枨蟪尸F(xiàn)出較為顯著的多樣性。以日語為基礎(chǔ),配置專業(yè)領(lǐng)域的科技日語課程,可助力學(xué)生融入企業(yè)、適應(yīng)社會需求。此外,自媒體的發(fā)展也為學(xué)生就業(yè)規(guī)劃提供了新方向,在一定程度上也提升了學(xué)生對前沿領(lǐng)域知識的學(xué)習(xí)意愿。因此,在教學(xué)設(shè)計階段,需要以授課為契機(jī),傳遞社會信息和需求,做好就業(yè)規(guī)劃導(dǎo)向的工作。4.討論
基于上述分析可知,有針對性地設(shè)計方案可以提升科技日語教學(xué)的通俗性與豐富性。本研究提出的兩個方案均采用了分段式的信息提供方式??梢哉J(rèn)為該方式在降低學(xué)生學(xué)習(xí)門檻方面具有積極效果。而加入隱喻修辭以或日本國情的說明等方式則需要根據(jù)具體詞匯來進(jìn)行調(diào)整,以達(dá)到理想效果。本研究以案例的形式提出了方案,該方案需要在今后的研究中進(jìn)一步驗證,確認(rèn)其有效性和適用范圍。Reference:[1]張伶俐.淺談科技日語翻譯的“信、達(dá)、雅”[J].當(dāng)代教育實踐與教學(xué)研究,2016(04):114-115.[2]劉春發(fā).日譯漢中基于科技日語外來詞詞匯特點的詞義選定[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,35(04):300-304+309.[3]張志平.淺析某些高等院校理工科用日語教材及科技日語讀物之誤譯及其它[J].日語學(xué)習(xí)與研究,1988(02):34-38.[4]國立國語研究所「病院の言葉」委員會.病院の言葉を分かりやすく一工夫の提案一[M].勁草書房,2009.[5]唐磊.面向線上醫(yī)患交流環(huán)境的隱喻及轉(zhuǎn)喻活用研究[J].中外交流,2021,28(12):1089.[6]唐磊.オンライン診療におけるメタファー表現(xiàn)活用の研究―冠動脈痙攣を例に[J].日中言語文化
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【復(fù)習(xí)大串講】【中職專用】高二語文上學(xué)期期末應(yīng)用文寫作專題(職業(yè)模塊)(原卷版)
- 分租店面裝修合同范本
- 農(nóng)機(jī)課題申報書怎么寫
- 專用預(yù)埋件銷售合同范本
- 友誼合同范本
- 產(chǎn)業(yè)用工合同范本
- 前期物業(yè)托管合同范本
- 豐沃達(dá)采購合同范本
- 農(nóng)場民宿到超市合同范本
- 醫(yī)院物業(yè)服務(wù)合同范本格式
- 湘陰縣易聚餐飲有限公司部門備用金業(yè)務(wù)財務(wù)融合流程設(shè)計
- 企業(yè)員工合規(guī)管理培訓(xùn)
- 第十七屆山東省職業(yè)院校技能大賽機(jī)器人系統(tǒng)集成應(yīng)用技術(shù)樣題1學(xué)生賽
- 血管通路的介入治療
- 2023年河北醫(yī)科大學(xué)第一醫(yī)院招聘醫(yī)療工作人員考試真題
- 臨床三基考試題庫(附答案)
- 2024年浙江省杭州市拱墅區(qū)中考語文一模試卷
- 蘇科版八年級物理上冊同步學(xué)與練第14課光的反射(原卷版+解析)
- 2024年上海市中考語文真題卷及答案解析
- 校園直飲水機(jī)供貨安裝及售后服務(wù)方案
- 廢氣處理系統(tǒng)改造及廢水處理系統(tǒng)改造項目可行性研究報告
評論
0/150
提交評論