萬圣節(jié)英語簡介_第1頁
萬圣節(jié)英語簡介_第2頁
萬圣節(jié)英語簡介_第3頁
萬圣節(jié)英語簡介_第4頁
萬圣節(jié)英語簡介_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

萬圣節(jié)英語簡介

Theworditself,“Halloween,“actuallyhasitsoriginsintheCatholicChurch.ItcomesfromacontractedcorruptionofAllHallowsEve.November1,“AllHollowsDay“(or“AllSaintsDay“),isaCatholicdayofobservanceinhonorofsaints.But,inthe5thcenturyBC,inCelticIreland,summerofficiallyendedonOctober31.TheholidaywascalledSamhain(sow-en),theCelticNewyear.

Onestorysaysthat,onthatday,thedisembodiedspiritsofallthosewhohaddiedthroughouttheprecedingyearwouldcomebackinsearchoflivingbodiestopossessforthenextyear.Itwasbelievedtobetheironlyhopefortheafterlife.TheCeltsbelievedalllawsofspaceandtimeweresuspendedduringthistime,allowingthespiritworldtointerminglewiththeliving.

Naturally,thestill-livingdidnotwanttobepossessed.SoonthenightofOctober31,villagerswouldextinguishthefiresintheirhomes,tomakethemcoldandundesirable.Theywouldthendressupinallmannerofghoulishcostumesandnoisilyparadedaroundtheneighborhood,beingasdestructiveaspossibleinordertofrightenawayspiritslookingforbodiestopossess.

ProbablyabetterexplanationofwhytheCeltsextinguishedtheirfireswasnottodiscouragespiritpossession,butsothatalltheCeltictribescouldrelighttheirfiresfromacommonsource,theDruidicfirethatwaskeptburningintheMiddleofIreland,atUsinach.

SomeaccountstellofhowtheCeltswouldburnsomeoneatthestakewhowasthoughttohavealreadybeenpossessed,assortofalessontothespirits.OtheraccountsofCeltichistorydebunkthesestoriesasmyth.

TheRomansadoptedtheCelticpracticesastheirown.ButinthefirstcenturyAD,SamhainwasassimilatedintocelebrationsofsomeoftheotherRomantraditionsthattookplaceinOctober,suchastheirdaytohonorPomona,theRomangoddessoffruitandtrees.ThesymbolofPomonaistheapple,whichmightexplaintheoriginofourmoderntraditionofbobbingforapplesonHalloween.

Thethrustofthepracticesalsochangedovertimetobecomemoreritualized.Asbeliefinspiritpossessionwaned,thepracticeofdressinguplikehobgoblins,ghosts,andwitchestookonamoreceremonialrole.

ThecustomofHalloweenwasbroughttoAmericainthe1840”sbyIrishimmigrantsfleeingtheircountry”spotatofamine.Atthattime,thefavoritepranksinNewEnglandincludedtippingoverouthousesandunhingingfencegates.

Thecustomoftrick-or-treatingisthoughttohaveoriginatednotwiththeIrishCelts,butwithaninth-centuryEuropeancustomcalledsouling.OnNovember2,AllSoulsDay,earlyChristianswouldwalkfromvillagetovillagebeggingfor“soulcakes,“madeoutofsquarepiecesofbreadwithcurrants.Themoresoulcakesthebeggarswouldreceive,themoreprayerstheywouldpromisetosayonbehalfofthedeadrelativesofthedonors.Atthetime,itwasbelievedthatthedeadremainedinlimboforatimeafterdeath,andthatprayer,evenbystrangers,couldexpediteasoul”spassagetoheaven.

TheJack-o-lanterncustomprobablycomesfromIrishfolklore.Asthetaleistold,amannamedJack,whowasnotoriousasadrunkardandtrickster,trickedSatanintoclimbingatree.Jackthencarvedanimageofacrossinthetree”strunk,trappingthedevilupthetree.Jackmadeadealwiththedevilthat,ifhewouldnevertempthimagain,hewouldpromisetolethimdownthetree.

Accordingtothefolktale,afterJackdied,hewasdeniedentrancetoHeavenbecauseofhisevilways,buthewasalsodeniedaccesstoHellbecausehehadtrickedthedevil.Instead,thedevilgavehimasingleembertolighthiswaythroughthefrigiddarkness.Theemberwasplacedinsideahollowed-outturniptokeepitglowinglonger.

TheIrishusedturnipsastheir“Jack”slanterns“originally.ButwhentheimmigrantscametoAmerica,theyfoundthatpumpkinswerefarmoreplentifulthanturnips.SotheJack-O-LanterninAmericawasahollowed-outpumpkin,litwithanember.

So,althoughsomecultsmayhaveadoptedHalloweenastheirfavorite“holiday,“thedayitselfdidnotgrowoutofevilpractices.ItgrewoutoftheritualsofCeltsceleb

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論