外交新聞漢英翻譯_第1頁
外交新聞漢英翻譯_第2頁
外交新聞漢英翻譯_第3頁
外交新聞漢英翻譯_第4頁
外交新聞漢英翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外交新聞漢英翻譯讀書筆記模板01思維導(dǎo)圖讀書筆記作者介紹內(nèi)容摘要目錄分析精彩摘錄目錄0305020406思維導(dǎo)圖翻譯外交外交新聞翻譯報道學(xué)生外交翻譯單元小結(jié)范例譯文新聞學(xué)生實戰(zhàn)中國新聞報道報道關(guān)鍵字分析思維導(dǎo)圖內(nèi)容摘要內(nèi)容摘要本教材以西安外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院國家級大學(xué)生翻譯實踐教育基地外交新聞翻譯項目為依托,具備充足的原生態(tài)翻譯文本和資料、語料庫、翻譯實例及譯文反饋等。內(nèi)容涵蓋了外交新聞翻譯的各種題材和文本類型,包括外交新聞翻譯中的信息素養(yǎng),外交訪問、會晤、訪談、例行**會、吹風(fēng)會、演講、致辭、函電、大型會議、重大國際新聞事件等的報道,以及簽署外交宣言、聲明、備忘錄等重要外交文書的報道,本教材將以高等院校翻譯專業(yè)本科高年級學(xué)生為使用對象,兼及英語語言文學(xué)專業(yè)本科高年級學(xué)生、翻譯專業(yè)碩士(MTI)、非英語專業(yè)研究生、外交新聞翻譯從業(yè)者和愛好者,以及外事或外交翻譯領(lǐng)域的教學(xué)工作者等,為他們提供一本外交新聞翻譯領(lǐng)域的實用教科書和翻譯實踐指導(dǎo)用書。讀書筆記讀書筆記精準(zhǔn)的外交辭令翻譯方法、原則解析、實戰(zhàn)演練,以新聞形式為載體,實用價值高,值得一讀!。對于時代召喚下的每一個人,如何才能更好的掌握好英語對話交流及閱讀理解能力,是作為擔(dān)當(dāng)民族復(fù)興大業(yè)的我們這一代人需要去努力探索學(xué)習(xí)和實踐的一門重要學(xué)科。外交辭令很嚴(yán)謹(jǐn)充分考慮政治軍事經(jīng)濟人文等各層面又有一定文學(xué)素養(yǎng)知曉了一些慣用的固定搭配詞組和句式希望祖國更強大兩位外交官常說的一句話^讓我們拭目以待吧^。目錄分析一、外交新聞翻譯:概念與范疇二、中國外交新聞的內(nèi)容三、中國外交新聞的語言特點四、外交新聞漢英翻譯的原則五、外交新聞漢英翻譯的策略與方法六、外交新聞翻譯對譯者的要求010302040506UNIT1外交新聞翻譯概述AGeneralIntroductiontoDiplomaticNewsTranslation新聞報道中外交理念翻譯范例分析SampleofTranslationforDiplomaticConceptsinNewsCoverage學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPractice實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice參考譯文VersionsforReference單元小結(jié)Summary12345UNIT2新聞報道中外交理念的翻譯TranslationforDiplomaticConceptsinNewsCoverage駐外報道翻譯范例分析SampleofTranslationforNewsfromMissionOverseas實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPracticeUNIT3駐外報道的翻譯TranslationforNewsfromMissionOverseas單元小結(jié)Summary參考譯文VersionsforReferenceUNIT3駐外報道的翻譯TranslationforNewsfromMissionOverseas外交訪問新聞翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofDiplomaticVisits實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPracticeUNIT4外交訪問報道的翻譯TranslationforCoverageofDiplomaticVisits單元小結(jié)Summary參考譯文VersionsforReferenceUNIT4外交訪問報道的翻譯TranslationforCoverageofDiplomaticVisits國際會議類報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofInternationalConferences實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPracticeUNIT5國際會議報道的翻譯TranslationforCoverageofInternationalConferences單元小結(jié)Summary參考譯文VersionsforReferenceUNIT5國際會議報道的翻譯TranslationforCoverageofInternationalConferences外交會晤新聞報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofDiplomaticMeetings實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPracticeUNIT6外交會晤新聞報道的翻譯TranslationforCoverageofDiplomaticMeetings單元小結(jié)Summary參考譯文VersionsforReferenceUNIT6外交會晤新聞報道的翻譯TranslationforCoverageofDiplomaticMeetings發(fā)表外交演講報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofDiplomaticSpeeches學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPractice實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice參考譯文VersionsforReference單元小結(jié)Summary12345UNIT7發(fā)表外交演講報道的翻譯TranslationforCoverageofDiplomaticSpeeches吹風(fēng)會報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofPressBriefings學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPractice實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice參考譯文VersionsforReference單元小結(jié)Summary12345UNIT8吹風(fēng)會報道的翻譯TranslationforCoverageofPressBriefings**招待會報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofPressConferences實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPracticeUNIT9**招待會報道的翻譯TranslationforCoverageofPressConferences單元小結(jié)Summary參考譯文VersionsforReferenceUNIT9**招待會報道的翻譯TranslationforCoverageofPressConferences立場表態(tài)類報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofPositionsandAttitudes實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPracticeUNIT10立場表態(tài)類報道的翻譯TranslationforCoverageofPositionsandAttitudes單元小結(jié)Summary參考譯文VersionsforReferenceUNIT10立場表態(tài)類報道的翻譯TranslationforCoverageofPositionsandAttitudes外交訪談報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofDiplomaticInterviews實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPracticeUNIT11外交訪談報道的翻譯TranslationforCoverageofDiplomaticInterviews單元小結(jié)Summary參考譯文VersionsforReferenceUNIT11外交訪談報道的翻譯TranslationforCoverageofDiplomaticInterviews發(fā)表外交公報類報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofIssuingDiplomaticCommuniqués實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPracticeUNIT12發(fā)表外交公報報道的翻譯TranslationforCoverageofIssuingDiplomaticCommuniqués單元小結(jié)Summary參考譯文VersionsforReferenceUNIT12發(fā)表外交公報報道的翻譯TranslationforCoverageofIssuingDiplomaticCommuniqués單元小結(jié)Summary發(fā)表外交聲明報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofIssuingDiplomaticStatementsUNIT13發(fā)表外交聲明報道的翻譯TranslationforCoverageofIssuingDiplomaticStatements簽署外交備忘錄報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofSigningDiplomaticMemorandum學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’TranslationPractice實戰(zhàn)練習(xí)TranslationPractice參考譯文VersionsforReference單元小結(jié)Summary12345UNIT14簽署外交備忘錄報道的翻譯TranslationforCoverageofSigningDiplomaticMemorandum外交函電報道翻譯范例分析SampleofTranslationforCoverageofDiplomaticCorrespondence學(xué)生譯作講評AnalysisofStudents’Translation

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論