上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)-中國商務(wù)英語研究:現(xiàn)狀與趨勢_第1頁
上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)-中國商務(wù)英語研究:現(xiàn)狀與趨勢_第2頁
上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)-中國商務(wù)英語研究:現(xiàn)狀與趨勢_第3頁
上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)-中國商務(wù)英語研究:現(xiàn)狀與趨勢_第4頁
上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)-中國商務(wù)英語研究:現(xiàn)狀與趨勢_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

中國商務(wù)英語研究:

現(xiàn)狀與趨勢

葉興國虞婭娜馮陸煒惲如強

洪婷孟慶蘭唐欲婷厲延杰

2010.10.30

2021/5/912008年的調(diào)查發(fā)現(xiàn)商務(wù)英語研究發(fā)展迅猛,發(fā)表的論文數(shù)量呈迅速增加趨勢;研究角度多,研究領(lǐng)域廣,但分布不均勻;一批專家開始從學(xué)科和專業(yè)的角度思考商務(wù)英語學(xué)科的發(fā)展并產(chǎn)生了重要影響;商務(wù)英語研究領(lǐng)域的學(xué)術(shù)影響力主要來自國外的一流語言學(xué)家和商務(wù)英語學(xué)者以及國內(nèi)的知名英語語言學(xué)家;大部分論文作者沒有把商務(wù)英語作為穩(wěn)定的研究對象;發(fā)表過商務(wù)英語論文的期刊數(shù)量眾多,但是其中CSSCI來源期刊的比率較低;存在一稿多發(fā)現(xiàn)象2021/5/92

現(xiàn)狀和趨勢(一)

就論文發(fā)表的數(shù)量而言,近三年(2007-2009)延續(xù)了過去27年(1980-2006)的增長趨勢,增幅進一步擴大,近3年發(fā)表的商務(wù)英語論文數(shù)量是過去27年的總和。2021/5/932021/5/94現(xiàn)狀和趨勢(二)

就商務(wù)英語論文的質(zhì)量而言,呈兩極分化趨勢:發(fā)表在外語專業(yè)刊物上的論文質(zhì)量較高,發(fā)表在另類刊物上的論文質(zhì)量普遍較低。2021/5/95TOP10(1980-2006)TOP10(2007-2009)序號刊物名稱論文數(shù)序號刊物名稱論文數(shù)1中國科技翻譯1551商場現(xiàn)代化3982上海翻譯/上??萍挤g1472科技信息3103中國翻譯/翻譯通訊1293中國成人教育464英語知識494瘋狂英語(教師版)435文教資料465湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報436山東外語教學(xué)426長沙鐵道學(xué)院學(xué)報417外語與外語教學(xué)397中國科技信息398外語教學(xué)398中國市場399國際商務(wù)研究389中國科技翻譯3810國際經(jīng)貿(mào)探索3610教育與職業(yè)34表一:發(fā)表商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文數(shù)量最多的10種學(xué)術(shù)刊物2021/5/96

近三年出版的三本商務(wù)英語/ESP專業(yè)刊物

《商務(wù)英語教學(xué)與研究》該刊宗旨:為國內(nèi)外學(xué)者搭建溝通與交流平臺。該刊學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性兼顧,教學(xué)與研究并重。主要欄目:專家訪談、商務(wù)英語理論、商務(wù)英語教學(xué)、商務(wù)英語語言、商務(wù)英語翻譯、跨文化交際。2021/5/97

近三年出版的三本商務(wù)英語/ESP專業(yè)刊物

《中國ESP研究》宗旨:發(fā)表有關(guān)專門用途英語的理論與教學(xué)實踐研究成果,內(nèi)容涉及專門用途英語課程設(shè)計、開發(fā)與評價研究;教學(xué)模式與教學(xué)方法研究;測試研究;教材研究;網(wǎng)絡(luò)資源開發(fā)與使用研究;教育培養(yǎng)模式與職業(yè)發(fā)展研究;職業(yè)需求分析研究等。主要欄目:理論探索、語言研究、課程建設(shè)研究、教學(xué)法研究、教材研究、國外學(xué)界。2021/5/98

近三年出版的三本商務(wù)英語/ESP專業(yè)刊物

《商務(wù)外語研究》主要欄目:學(xué)科前沿理論、商務(wù)語言研究、商務(wù)教學(xué)研究、學(xué)科建設(shè)園地、商務(wù)翻譯研究(包括科技翻譯研究、法律翻譯研究、商務(wù)翻譯研究、廣告翻譯研究等)、商務(wù)文化研究、商務(wù)書刊評介。2021/5/99調(diào)查發(fā)現(xiàn),有1篇“論文”以不同的題目3年內(nèi)在5種刊物上以不同的7名作者的名義發(fā)表。淺析商務(wù)英語翻譯的不對等性,《商業(yè)文化》,2009(3);淺談商務(wù)英語中的文化差異及其不對等翻譯,《現(xiàn)代經(jīng)濟信息》,2008(2);商務(wù)英語翻譯中的不對等性,《科技資訊》,2008(1);商務(wù)英語翻譯中的文化差異,《科技資訊》,2008(16);文化差異與商務(wù)英語翻譯中的不對等性,《科技信息(學(xué)術(shù)版)》,2008(12);商務(wù)英語翻譯中的文化“差異”,《科技信息》,2008(16);商務(wù)英語翻譯中的差異淺析,《商場現(xiàn)代化》,2007(21)。2021/5/910現(xiàn)狀和趨勢(三)調(diào)查發(fā)現(xiàn),商務(wù)英語論文存在“四多兩少”現(xiàn)象:從研究角度看,研究商務(wù)英語翻譯的論文多,研究商務(wù)英語教學(xué)的論文多,運用語言學(xué)理論研究商務(wù)英語的論文少;從研究領(lǐng)域看,籠統(tǒng)地研究商務(wù)英語(包括ESP)的論文多,研究英語廣告(包括商標(biāo)和品牌)的論文多,深入研究國際商務(wù)具體領(lǐng)域?qū)iT用途英語的論文少。2021/5/911研究角度1980-2006(篇)%2007-2009(篇)%語言技能翻譯9113789136表達251341.4閱讀、聽力、口譯200.8寫作984813.3語言知識語法391.6190.8語用994702.8詞匯873.5622.5語言特點2279.1743語言模糊性301.2241文體763180.7語篇、語義、語音572.3語言教學(xué)學(xué)科專業(yè)542.2722.9教學(xué)、教師、教材45418.471328.8測試210.880.3其他方面修辭1224.9923.7文化883.6461.9其他1415.71927.8總計24721002473100表2:研究角度統(tǒng)計結(jié)果對比表2021/5/912商務(wù)翻譯研究論文發(fā)表情況2021/5/913序號研究內(nèi)容1980-2006(篇)%2007-2009(篇)%1商務(wù)英語/ESP5442283833.92廣告5932456022.73品牌、商標(biāo)1837.42058.34函電2028.21837.45旅游1445.81706.96經(jīng)貿(mào)783.21395.67合同963.9542.28標(biāo)識語、公示語481.99法律1656.7451.810談判522.1411.711商務(wù)交際401.612外宣25113司名、地名411.780.314其他374151174.7總計247210024731002021/5/914現(xiàn)狀和趨勢(四)

近三年論文參考文獻數(shù)量略有增加,被參考頻率最高的10位國內(nèi)外學(xué)者中,各有4位發(fā)生了變更。2021/5/915被參考學(xué)者姓名1980-2006參考次數(shù)2007-2009參考次數(shù)被參考主要作品M.A.KHalliday10898AnIntroductiontoFunctionalGrammarEugeneA.Nida7293TheTheoryandPracticeofTranslation;Language,Culture,andTranslatingPeterNewark5286AtextbookoftranslationG.N.Leech9573PrinciplesofPragmaticsM.Ellis&C.Johnson3952TeachingBusinessEnglishT.Hutchinson&A.Waters4948EnglishforSpecificPurposesD.Crystal&DDavy30InvestigatingEnglishStyleP.C.Robinson28ESPToday:aPractitioner’sGuideJ.M.Swales24EpisodeinESPT.Dudley-Evens&St.JohnM.24DevelopmentinEnglishforSpecificPurposesNordChristaine60TranslationasaPurposefulActivity:FunctionalApproachesExplainedLakoffG.&JohnsonM.33MetaphorsWeLiveBySperberD.&WilsonD.30Relevance:CommunicationandCognitionVerschuerenJ.26UnderstandingPragmatics表4:被參考頻率最高的10位國外學(xué)者及主要作品2021/5/916被參考學(xué)者姓名1980-2006被參考次數(shù)2007-2009被參考次數(shù)被參考主要作品何自然113112語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)秦秀白83文體學(xué)概論劉法公73商貿(mào)漢英翻譯專論93論基礎(chǔ)英語與專門用途英語的教學(xué)關(guān)系劉宓慶70當(dāng)代翻譯理論71文體與翻譯王佐良、丁往道69英語文體學(xué)引論黃國文68語篇分析概要68語篇分析的理論與實踐——廣告語篇研究侯維瑞64英語語體崔剛6251廣告英語何兆熊4951新編語用學(xué)概要胡狀麟46語篇的銜接與連貫趙靜61廣告英語賈文波73應(yīng)用翻譯功能論包惠南48文化語境與語言翻譯賀川生46商標(biāo)英語表5:被參考頻率最高的10位國內(nèi)學(xué)者及主要作品

2021/5/917

幾點想法(一)

不斷提高商務(wù)英語研究質(zhì)量是一個永恒的主題。毋庸諱言,論文數(shù)量和質(zhì)量之間的矛盾比較突出。從數(shù)量上看,商務(wù)英語論文出現(xiàn)“井噴”,近三年的論文數(shù)量相當(dāng)于過去27年的論文總量。從質(zhì)量上看,情況要復(fù)雜些,一方面,高水平的論文越來越多,一些論文的理論功底和學(xué)術(shù)價值呈上升趨勢;另一方面,大量的商務(wù)英語研究成果發(fā)表在一些比較另類的刊物,影響了商務(wù)英語研究的學(xué)術(shù)聲譽。2021/5/918

幾點想法(二)

研究什么比如何研究更加重要。有不少論文作者在選題方面存在問題。主要表現(xiàn)在兩個方面:其一,有些研究是不必要進行的,例如,隨著各級各類學(xué)校的英語教學(xué)水平逐漸提高,進出口行業(yè)從業(yè)人員一般都已具備直接閱讀和撰寫進出口英語函電的能力。因此,沒必要研究類似“英漢外貿(mào)函電翻譯”和“商務(wù)函電翻譯的用詞技巧”的課題。其二,眾多學(xué)者對商務(wù)英語的某些領(lǐng)域表現(xiàn)出集體性的偏好,例如,過去30年總共發(fā)表了約5000篇商務(wù)英語論文,其中,研究廣告英語和英語商標(biāo)品牌的論文約占總數(shù)的31%。其實,商務(wù)英語的內(nèi)涵遠比我們想象得要豐富。2021/5/919

幾點想法(三)

商務(wù)英語教材數(shù)量和質(zhì)量之間的突出矛盾尚未引起關(guān)注。在數(shù)量上,商務(wù)英語教材已經(jīng)從八十年代每年出版幾種,增加到如今每年出版一百多種;但是在質(zhì)量上,商務(wù)英語教材建設(shè)滯后于國際商務(wù)的發(fā)展。中國加入世界貿(mào)易組織后,貿(mào)易爭端以及針對我國出口貨物的反傾銷、反補貼和保障措施的數(shù)量也已大幅增加。但是,許多商務(wù)英語教材尚不能滿足這些變化對商務(wù)英語人才的培養(yǎng)規(guī)格提出的新要求。2021/5/920

幾點想法(四)

老一輩商務(wù)英語教師大都有外貿(mào)行業(yè)的從業(yè)經(jīng)歷,他們編寫的《外貿(mào)英語函電》和《外貿(mào)英語會話》等教材緊密貼近當(dāng)時外經(jīng)貿(mào)行業(yè)的實際需求,很好地滿足了社會需求。但是許多老一輩商務(wù)英語教師沒有很高的學(xué)歷也缺乏嚴(yán)格的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,隨著大批高學(xué)歷教師開始研究商務(wù)英語,可以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論