古詩《孟浩然·望洞庭湖贈張丞相》注釋與賞析_第1頁
古詩《孟浩然·望洞庭湖贈張丞相》注釋與賞析_第2頁
古詩《孟浩然·望洞庭湖贈張丞相》注釋與賞析_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯古詩《孟浩然·望洞庭湖贈張丞相》注釋與賞析古詩《孟浩然·望洞庭湖贈張丞相》解釋與賞析

孟浩然·望洞庭湖贈張丞相①

八月湖水平,涵虛②混太清③。

氣蒸云夢澤④,波撼岳陽城⑤。

欲濟(jì)⑥無舟楫⑦,端居⑧恥⑨圣明。

坐觀垂釣者,徒⑩有羨魚情。

【解釋】

①張丞相:指張說(公元667年—公元730年),景云二年(公元711年)進(jìn)同中書門下平章事(丞相),718年貶為荊州長史。

②涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。

③混太清:與天混成一體。清:指天空。

④云夢澤:洞庭湖古稱。古時云澤和夢澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。

⑤岳陽城:在洞庭湖東岸。

⑥濟(jì):渡。

⑦楫:(jí)劃船用具,船槳。

⑧端居:安居。

⑨恥(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時認(rèn)為皇帝圣明社會就會安定。

⑩徒:僅。

賞析

此詩應(yīng)作于開元六年(公元718年)。詩人當(dāng)時二十九歲,時丞相張說遷任荊州長史。詩人求取功名心切,又苦于無人引薦,于是寫了這首“干謁詩”相贈,希望得到張丞相的賞識和錄用。

也有資料云,此詩是開元二十一年(公元733年)所作,赴京后贈與當(dāng)時的丞相張九齡的干謁詩。筆者以為此說不妥。

一者,詩人于公元729年赴京應(yīng)試,目的已明,且時已與王維、張九齡交誼甚篤。呈干謁詩完全多此一舉。后因詩開罪玄宗,又遭所棄。離開京師,求仕之心已灰。再寫干謁詩已無可能。

二者,開元十八年(公元730年)詩人已離開長安,回到襄陽,準(zhǔn)備東游。有李白《送孟浩然之廣陵》一詩為證。

三者,開元二十二年(公元734年),襄州刺史韓朝宗曾約孟浩然同赴長安,為其延譽(yù)。但他不慕榮名,至期竟失約不赴。可見其間求仕之心已無。

四者,開元二十五年(公元737年),張九齡被貶為荊州長史,曾將孟浩然招至幕府。然不久,孟浩然仍返故居。凡此種種,可見其情。

詩中所言,八月正值秋汛,詩人面對洞庭,極目遠(yuǎn)望,水岸相平,而且呈現(xiàn)水天相接的景象。古老的云夢澤似乎在驚濤中沸滾蒸騰,雄偉的岳陽城似乎被洶涌波濤所撼動。力重千鈞,氣勢磅礴。

此時欲想渡濟(jì)卻無舟,謀求功名亦無門。在如此圣明的時代,賦閑在家委實(shí)有愧。坐著觀看臨河垂釣者,除了羨慕還能有什么呢?古語云“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)”。詩人借了這句諺語來暗喻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論