翻譯服務(wù)合同書一口譯_第1頁
翻譯服務(wù)合同書一口譯_第2頁
翻譯服務(wù)合同書一口譯_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯服務(wù)合同書一口譯本合同書由以下各方于簽署之日訂立:甲方(委托方):___________(企業(yè)或個人名稱)乙方(翻譯方):一口譯(以下簡稱“本公司”)鑒于:甲方擁有某些文件、書籍、合同及其他文字材料(以下統(tǒng)稱“原文”)需要翻譯成另一種語言;乙方是一家專業(yè)的翻譯服務(wù)提供商,有豐富的翻譯經(jīng)驗,具備從原文語言到譯文語言的獨立翻譯能力,能夠為甲方提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。雙方經(jīng)協(xié)商一致,達成如下合同:一、翻譯范圍甲方委托乙方對以下原文進行翻譯:(1)____________________(原文名稱)(2)____________________(原文名稱)(3)____________________(原文名稱)譯文的語種為:____________(譯文語種)。翻譯的質(zhì)量應(yīng)符合行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),確保翻譯的準(zhǔn)確、流暢、符合詞匯、語法規(guī)范,并且譯文的格式、排版與原文的格式、排版一致。二、翻譯要求翻譯過程中,乙方要嚴格保密原文內(nèi)容,不得向第三方透露原文任何信息。在接單后,乙方應(yīng)按照甲方的要求,以書面形式確認翻譯工作的具體細節(jié)。乙方應(yīng)在約定的時間內(nèi)完成翻譯工作。如因故無法按期完成,應(yīng)及時告知甲方,并與甲方商議延期事宜。三、翻譯報酬甲方應(yīng)向乙方支付翻譯報酬,翻譯報酬為人民幣________元。翻譯費用結(jié)算方式為銀行轉(zhuǎn)賬/支付寶轉(zhuǎn)賬。四、翻譯質(zhì)量保證和售后服務(wù)乙方應(yīng)對所提供的翻譯服務(wù)承擔(dān)最終的質(zhì)量責(zé)任,并免費為甲方提供到貨后90天內(nèi)的技術(shù)支持和翻譯修改服務(wù)。如甲方對翻譯質(zhì)量有異議,應(yīng)在收到翻譯結(jié)果后10日內(nèi)向乙方提出,乙方應(yīng)及時予以改正。五、不可抗力因戰(zhàn)爭、自然災(zāi)害及其他不可抗力因素導(dǎo)致合同不能履行的,合同的任何一方均無須承擔(dān)責(zé)任。六、解除合同在履行合同過程中,任何一方如違反合同,另一方可以書面通知違方解除合同。七、爭議解決本合同的解釋、執(zhí)行及爭議的解決均應(yīng)依據(jù)中華人民共和國法律。對于本合同的解釋及執(zhí)行,雙方應(yīng)首先通過友好協(xié)商方式解決,協(xié)商不成的,雙方均可向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。八、合同生效本合同自簽署之日起生效,期限為_______年。本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):_____________乙方(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論